msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress Gallery Slideshow v1.5.5\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Stachl <thomas@stachl.me>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ."

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:25
#: org/myplugins/mpf/mpf.class.php:191
#: org/myplugins/mpf/mpf.class.php:210
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicken zum Auf- und Zuklappen"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:26
#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:83
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:32
msgid "Restore Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:32
msgid ""
"Do you really want to restore the default settings?\n"
"All of your changes will be lost."
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Standardeinstellungen wiederherstellen?\n"
"Alle persönlichen Änderungen gehen verloren."

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:35
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:35
msgid ""
"Do you really want to uninstall this plugin?\n"
"All of your changes will be permanently removed from the database."
msgstr ""
"Wollen Sie das Plugin wirklich deinstallieren?\n"
"Alle Ihre Änderungen werden unwiderruflich aus der Datenbank gelöscht."

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:43
msgid "Plugin Home"
msgstr "Plugin Webseite"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:49
msgid "Plugin Comments"
msgstr "Plugin Kommentare"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:55
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Plugin bewerten"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:61
msgid "My Plugins"
msgstr "Mein Plugins"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:67
msgid "Contact Me"
msgstr "Kontaktieren Sie mich"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:73
msgid "No Contact"
msgstr "Kein Kontakt"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:116
#, php-format
msgid "<p>All of the %s plugin options have been deleted from the database.</p>"
msgstr "<p>Alle Optionen des Plugins %s wurden aus der Datenbank gelöscht.</p>"

#: org/myplugins/mpf/1col1sb.php:117
#, php-format
msgid "<p><strong><a href=\"%1$s\">Click here</a></strong> to finish the uninstallation and deactivate the %2$s plugin.</p>"
msgstr "<p><strong><a href=\"%1$s\">Klicken Sie hier</a></strong> um die Deinstallation ab zu schließen und das Plugin %2$s zu deaktivieren.</p>"

#: org/myplugins/mpf/mpf.class.php:318
#, php-format
msgid "<p>The %s plugin options have been updated in the database.</p>"
msgstr "<p>Die Optionen des Plugins %s wurden in der Datenbank aktualisiert.</p>"

#: org/myplugins/mpf/mpf.class.php:327
#, php-format
msgid "<p>The %s plugin options have been reset to default values in the database.</p>"
msgstr "<p>Die Optionen des Plugins %s wurden auf die Standardeinstellung zurück gestellt.</p>"

#: slideshow.php:41
msgid "<p>The WordPress Gallery Slideshow adds the JW Image Rotator to WordPress. You can use the new slideshow shortcode tag to display the slideshow: <code>[slide]</code>"
msgstr "<p>Die WordPress Gallery Slideshow ergänzt WordPress um den JW Image Rotator. Sie können den neuen Shortcode verwenden um die Slideshow anzuzeigen: <code>[slide]</code>"

#: slideshow.php:43
msgid "<p>Every donation is gratefully accepted and allows the continued work on free software.</p>"
msgstr "<p>Jede Spende wird dankbar angenommen. Sie ermöglichen dem Programmierer weiter an freier Software zu arbeiten.</p>"

#: slideshow.php:91
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"

#: slideshow.php:94
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: slideshow.php:95
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: slideshow.php:102
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: slideshow.php:105
msgid "Backcolor"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: slideshow.php:106
msgid "Lightcolor"
msgstr "Leuchtfarbe"

#: slideshow.php:109
msgid "Frontcolor"
msgstr "Vordergrundfarbe"

#: slideshow.php:110
msgid "Screencolor"
msgstr "Displayfarbe"

#: slideshow.php:117
msgid "Various"
msgstr "Verschiedene"

#: slideshow.php:120
msgid "Watermark"
msgstr "Wasserzeichen"

#: slideshow.php:121
msgid "Rotatetime"
msgstr "Anzeigedauer"

#: slideshow.php:125
msgid "Randomly choosen picture"
msgstr "Zufallsbilder"

#: slideshow.php:126
msgid "Overstretch"
msgstr "Überdehnen"

#: slideshow.php:127
msgid "Show navigation"
msgstr "Navigation anzeigen"

#: slideshow.php:128
msgid "Enable fullscreen mode"
msgstr "Fullscreen-Modus aktivieren"

#: slideshow.php:129
msgid "Start slideshow automatically"
msgstr "Slideshow automatisch starten"

#: slideshow.php:131
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"

#: slideshow.php:159
msgid "That defines the standard height of the player."
msgstr "Die Eingabe definiert die Höhe des Players."

#: slideshow.php:163
msgid "That defines the standard width of the player."
msgstr "Die Eingabe definiert die Breite des Players."

#: slideshow.php:167
msgid "Hex code of the standard background color. That means the background color of the buttons."
msgstr "Hex-Code der Standard-Hintergrund-Farbe. Hier ist die Hintergrundfarbe der Schaltflächen gemeint."

#: slideshow.php:171
msgid "Hex code of the standard front color. That means the color of the buttons."
msgstr "Hex-Code der Standard-Vordergrund-Farbe. Hier ist die Vordergrundfarbe der Schaltflächen gemeint."

#: slideshow.php:175
msgid "Hex code of the standard light color. That means the color when you hover buttons."
msgstr "Hex-Code der Standard-Leuchtfarbe. Hier ist die Farbe der Schaltflächen gemeint wenn man mit der Maus darüber fährt."

#: slideshow.php:179
msgid "Hex code of the standard screen color. That means the background color of the player."
msgstr "Hex-Code der Standard-Display-Farbe. Hier ist die Hintergrund-Farbe des Players gemeint."

#: slideshow.php:183
msgid "Here you can set a watermark logo for the player. Insert the URL of the logo."
msgstr "Hier können Sie ein Wasserzeichen-Logo für den Spieler hinzufügen. Führen Sie die URL des Logos an."

#: slideshow.php:184
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: slideshow.php:184
msgid "Fade"
msgstr "Weicher Übergang"

#: slideshow.php:184
msgid "Background Fade"
msgstr "Übergang auf Hintergrund"

#: slideshow.php:184
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"

#: slideshow.php:184
msgid "Bubbles"
msgstr "Blasen"

#: slideshow.php:184
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"

#: slideshow.php:184
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"

#: slideshow.php:184
msgid "Fluids"
msgstr "Flüssigkeit"

#: slideshow.php:184
msgid "Lines"
msgstr "Linien"

#: slideshow.php:184
msgid "Slowfade"
msgstr "Langsamer Übergang"

#: slideshow.php:188
msgid "You may set a standard transition for the slideshows."
msgstr "Hier können Sie einen Standard-Übergang definieren."

#: slideshow.php:193
msgid "Set the standard rotatetime."
msgstr "Hier können Sie die Standard-Übergangszeit festlegen."

#: slideshow.php:197
msgid "Shuffle images."
msgstr "Shuffle Bilder."

#: slideshow.php:201
msgid "Overstretch images."
msgstr "Bilder überdehnen."

#: slideshow.php:205
msgid "Show the navigation buttons."
msgstr "Lassen Sie sich die Navigations-Schaltflächen anzeigen."

#: slideshow.php:209
msgid "Allow fullscreen mode."
msgstr "Vollbild-Modus erlauben."

#: slideshow.php:213
msgid "Autostart the slideshow."
msgstr "Autostart der Diashow."

#: slideshow.php:218
msgid "Plugin Description"
msgstr "Plugin-Beschreibung"

#: slideshow.php:223
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"

#: slideshow.php:229
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: slideshow.php:230
msgid "Slideshow Options Page"
msgstr "Slideshow Optionen Seite"

