# Copyright (C) 2010 Form Manager
# This file is distributed under the same license as the Form Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Form Manager 1.4.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wordpress-form-manager\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 17:50:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:20+0100\n"
"Last-Translator: - <->\n"
"Language-Team: - <->\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: api.php:98
#: helpers.php:142
#: display.php:189
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstip"

#: api.php:99
#: helpers.php:149
#: display.php:188
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: api.php:100
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: api.php:235
msgid "(form  %s not found)"
msgstr "(formulier %s niet gevonden)"

#: types/base.php:109
#: types/blank.php:15
#: pages/editformnn.php:80
msgid "Item Label"
msgstr "Veldlabel"

#: types/base.php:110
#: types/file.php:22
#: types/separator.php:41
#: types/checkbox.php:12
#: types/textarea.php:44
#: types/list.php:17
#: types/note.php:60
#: types/blank.php:16
#: types/text.php:40
#: types/text.php:231
#: types/text.php:306
msgid "Item Description"
msgstr "Veldomschrijving"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/file.php:8
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: types/file.php:21
msgid "New File Upload"
msgstr "Nieuw bestand uploaden"

#: types/file.php:54
msgid "File upload exceeded maximum allowable size."
msgstr "Geüploade bestand  is groter dan de maximaal toegestane grootte."

#: types/file.php:57
msgid "There was an error with the file upload."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijden het uploaden van het bestand."

#. translators: this will be shown along with the item label and file
#. extension, as in, "(File Upload) Cannot be of type '.txt'"
#: types/file.php:64
msgid "Cannot be of type"
msgstr "Dit type is niet toegestaan"

#. translators: this will be shown along with the item label and a list of file
#. extensions, as in, "(File Upload) Can only be of types '.txt, .doc, .pdf'"
#: types/file.php:69
msgid "Can only be of types"
msgstr "Alleen deze types zijn toegestaan"

#: types/file.php:178
#: types/separator.php:15
#: types/checkbox.php:62
#: types/checkbox.php:114
#: types/textarea.php:74
#: types/textarea.php:135
#: types/list.php:144
#: types/list.php:288
#: types/recaptcha.php:73
#: types/blank.php:38
#: types/text.php:61
#: types/text.php:156
#: types/text.php:217
#: types/text.php:290
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: types/file.php:179
msgid "Max file size (in kB)"
msgstr "Max. bestandsgrootte (in kB)"

#: types/file.php:180
msgid "Your host restricts uploads to"
msgstr "Uw provider beperkt uploads tot"

#: types/file.php:181
msgid "File Types"
msgstr "Bestandstypes"

#: types/file.php:182
msgid "Enter a list of extensions separated by commas, e.g. \".txt, .rtf, .doc\""
msgstr "Voer een lijst in met extensies gescheiden van elkaar door komma's, bijv. \".txt, .rtf, .doc\""

#: types/file.php:183
msgid "Only allow"
msgstr "Alleen toegestaan"

#: types/file.php:184
msgid "Do not allow"
msgstr "Niet toegestaan"

#: types/file.php:185
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: types/file.php:186
msgid "Upload directory"
msgstr "Uploadfolder"

#: types/file.php:188
msgid "<em>This does not appear to be a valid directory</em>"
msgstr "<em>Dit is geen geldige folder</em>"

#: types/file.php:189
msgid "Using an upload directory will allow you to post links to uploaded files.  Otherwise, Form Manager will manage the uploaded files for you in the database."
msgstr "Door gebruik te maken van een uploadfolder kunt u links naar de geüploade bestanden maken. Anders zal Form Manager de geüploade bestanden beheren in de formulierdatabase. "

#: types/file.php:190
msgid "Upload URL"
msgstr "Upload URL"

#: types/file.php:191
msgid "This will be the base URL used for links to the uploaded files.  If left blank, no links will be generated."
msgstr "Dit is de basis-URL voor links naar de geüploade bestanden. Er zullen geen links worden gegenereerd als dit veld wordt leeggelaten. "

#: types/file.php:192
msgid "Name format"
msgstr "Bestandsnaamopmaak"

#: types/file.php:193
msgid "This only applies if you specify an upload directory. Insert %filename% where you want the filename to appear. The rest will be used as a PHP timestamp format."
msgstr "Dit is alleen van toepassing als er een uploadfolder is gespecificeerd. Voeg %filename% toe waar u de bestandnaam wilt hebben. De rest wordt gebruikt als een PHP-tijdsaanduiding."

#: types/file.php:228
msgid "'Only allow' must be a list of extensions separated by commas"
msgstr "'Alleen toegestaan' moet een lijst van extensies zijn, van elkaar gescheiden met komma's"

#: types/file.php:232
msgid "'Do not allow' must be a list of extensions separated by commas"
msgstr "'Niet toegestaan' moet een lijst van extensies zijn, van elkaar gescheiden met komma's"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/separator.php:7
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#: types/separator.php:40
msgid "New Separator"
msgstr "Nieuw scheidingsteken"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/checkbox.php:7
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: types/checkbox.php:11
msgid "New Checkbox"
msgstr "Nieuwe checkbox"

#: types/checkbox.php:28
#: types/checkbox.php:40
#: types/checkbox.php:52
#: types/checkbox.php:131
#: types/checkbox.php:132
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: types/checkbox.php:52
#: types/checkbox.php:53
#: types/checkbox.php:131
#: types/checkbox.php:132
msgid "no"
msgstr "nee"

#: types/checkbox.php:63
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: types/checkbox.php:63
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: types/checkbox.php:63
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: types/checkbox.php:64
#: types/checkbox.php:115
msgid "Checked by Default"
msgstr "Standaard aangevinkt"

#: types/checkbox.php:65
#: types/textarea.php:78
#: types/list.php:147
#: types/text.php:65
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/textarea.php:7
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstvak"

#: types/textarea.php:43
msgid "New Text Area"
msgstr "Nieuw tekstvak"

#: types/textarea.php:75
#: types/text.php:62
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatsaanduiding"

#: types/textarea.php:76
#: types/textarea.php:137
msgid "Height (in pixels)"
msgstr "Hoogte (in pixels)"

#: types/textarea.php:77
#: types/textarea.php:138
#: types/list.php:146
#: types/text.php:63
msgid "Width (in pixels)"
msgstr "Breedte (in pixels)"

#. translators: the following are descriptions of the different behavior types
#: types/textarea.php:136
#: types/text.php:157
#: settings.php:16
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/list.php:11
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: types/list.php:16
msgid "New List"
msgstr "Nieuwe lijst"

#: types/list.php:145
#: types/list.php:289
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: types/list.php:145
#: types/list.php:289
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: types/list.php:145
#: types/list.php:289
msgid "List Box"
msgstr "Keuzelijst"

#: types/list.php:145
#: types/list.php:289
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio Buttons"

#: types/list.php:145
#: types/list.php:289
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: types/list.php:148
#: types/list.php:290
msgid "List Items"
msgstr "Itemslijst"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/recaptcha.php:10
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: types/recaptcha.php:15
msgid "(No reCAPTCHA API public key found)"
msgstr "(Geen reCAPTCHA API public key gevonden)"

#: types/recaptcha.php:22
msgid "The reCAPTCHA was incorrect."
msgstr "De reCAPTCHA is incorrect"

#: types/recaptcha.php:67
msgid "You need reCAPTCHA API keys."
msgstr "Je hebt reCAPTCHA API keys nodig."

#: types/recaptcha.php:67
msgid "Fix this in"
msgstr "Stel dit in bij "

#: types/recaptcha.php:67
#: wordpress-form-manager.php:391
#: wordpress-form-manager.php:392
#: wordpress-form-manager.php:429
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: types/recaptcha.php:68
msgid "(reCAPTCHA field)"
msgstr "(reCAPTCHA veld)"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/note.php:7
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: types/note.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: types/note.php:59
msgid "New Note"
msgstr "Nieuwe opmerking"

#. translators: this is for the list element options
#: types/panelhelper.php:74
msgid "Enter Items as Text"
msgstr "Voer items in als tekst"

#: types/panelhelper.php:79
#: pages/editformcond.php:93
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"

#: types/blank.php:18
msgid "Item Nickname"
msgstr "Veldbijnaam"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/text.php:14
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: types/text.php:39
msgid "New Text"
msgstr "Nieuwe tekst"

#: types/text.php:64
msgid "Max characters"
msgstr "Max. tekens"

#: types/text.php:66
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/text.php:198
msgid "ID Number"
msgstr "ID-nummer"

#: types/text.php:218
msgid "Next Number"
msgstr "Volgende nummer"

#: types/text.php:230
msgid "New ID Number"
msgstr "Nieuw ID-nummer"

#. translators: this appears in the 'Add Form Element' menu
#: types/text.php:247
msgid "Tracking Number"
msgstr "Traceernummer"

#: types/text.php:291
msgid "Carrier"
msgstr "Vervoerder"

#: types/text.php:305
msgid "New Tracking Number"
msgstr "Nieuw traceernummer"

#: db.php:70
msgid "Submit"
msgstr "Verstuur"

#: db.php:92
#: db.php:124
msgid "[form title] Submission"
msgstr "[form title] Invoer"

#. translators: the default name of a new form
#: db.php:117
msgid "New Form"
msgstr "Nieuw formulier"

#: db.php:118
msgid "Thank you! Your data has been submitted."
msgstr "Dankjewel! Je gegevens zijn opgeslagen."

#. translators: the default message given if a required item is left blank.
#. You must include a backslash before any single quotes
#: db.php:120
msgid "\\'%s\\' is required."
msgstr "\\'%s\\' is verplicht."

#: db.php:121
msgid "'%s' is only available to registered users."
msgstr "'%s' is alleen beschikbaar voor geregisteerde gebruikers"

#. translators: the following are for the numbers only validator
#: db.php:130
msgid "Numbers Only"
msgstr "Alleen cijfers"

#: db.php:131
msgid "'%s' must be a valid number"
msgstr "'%s' moet een geldig nummer zijn"

#. translators: the following are for the phone number validator
#: db.php:136
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: db.php:137
msgid "'%s' must be a valid phone number"
msgstr "'%s' moet een geldig telefoonnummer zijn"

#. translators: the regular expression for US phone numbers (XXX XXX XXXX).
#: db.php:139
msgid "/^.*[0-9]{3}.*[0-9]{3}.*[0-9]{4}.*$/"
msgstr "/^.*[0-9]{3}.*[0-9]{3}.*[0-9]{4}.*$/"

#. translators: the following are for the e-mail validator
#: db.php:143
#: pages/editsettingsadv.php:255
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"

#: db.php:144
msgid "'%s' must be a valid e-mail address"
msgstr "'%s' moet een geldig e-mailadres zijn"

#. translators: the following are for the date validator
#: db.php:149
msgid "Date (MM/DD/YY)"
msgstr "Datum (DD/MM/JJ)"

#: db.php:150
msgid "'%s' must be a date (MM/DD/YY)"
msgstr "'%s' moet een datum (DD/MM/JJ) zijn"

#: db.php:154
msgid "State (U.S.)"
msgstr "Provincie"

#: db.php:155
msgid "'%s' must be a valid state abbreviation"
msgstr "'%s' moet een geldige provincieafkorting zijn"

#: db.php:159
msgid "Zip code (U.S.)"
msgstr "Postcode"

#: db.php:160
msgid "'%s' must be a valid zip code"
msgstr "'%s' moet een geldige postcode zijn"

#: db.php:164
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Afmetingen (L x B x H)"

#: db.php:165
msgid "'%s' must be dimensions (L x W x H)"
msgstr "'%s' moet een afmeting (L x B x H) zijn "

#: types.php:54
#: types.php:61
#: pages/main.php:159
#: pages/main.php:169
#: pages/formdatasingle.php:63
#: pages/editform.php:10
#: display.php:240
#: wordpress-form-manager.php:382
#: wordpress-form-manager.php:383
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: types.php:56
#: wordpress-form-manager.php:266
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#. translators: the following are used on the main page, (the one that lists
#. all forms)
#: pages/main.php:73
#: pages/main.php:113
#: wordpress-form-manager.php:372
#: wordpress-form-manager.php:373
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: pages/main.php:75
msgid "Are you sure you want to delete:"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen:"

#: pages/main.php:91
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: pages/main.php:92
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: pages/main.php:105
msgctxt "upgrade-notice"
msgid "The 'Submission Data' page has changed. You may want to review permissions if you are using the 'Members' plugin."
msgstr "De 'Invoer data'-pagina is aangepast. Als je de 'Members' plugin gebruikt, dan moet je de privileges checken."

#: pages/main.php:115
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: pages/main.php:123
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: pages/main.php:124
#: pages/main.php:162
#: pages/main.php:175
#: display.php:241
#: wordpress-form-manager.php:262
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: pages/main.php:126
#: pages/formdata.php:609
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: pages/main.php:136
#: pages/main.php:145
#: pages/editsettingsadv.php:161
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: pages/main.php:137
#: pages/main.php:146
msgid "Slug"
msgstr "Afkorting"

#. translators: the number of submissions for a form
#: pages/main.php:138
#: pages/main.php:147
#: pages/editformdesign.php:125
msgid "Submission count"
msgstr "Aantal invoeren"

#: pages/main.php:139
#: pages/main.php:148
msgid "Last Submission"
msgstr "Laatste invoer"

#: pages/main.php:159
#: pages/main.php:169
#: pages/editform.php:9
msgid "Edit this form"
msgstr "Formulier bewerken"

#: pages/main.php:160
#: pages/main.php:171
#: pages/editform.php:45
msgid "Advanced form settings"
msgstr "Geavanceerde formulierinstellingen"

#: pages/main.php:160
#: pages/main.php:171
#: pages/editform.php:46
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: pages/main.php:161
#: pages/main.php:173
#: pages/editform.php:16
#: pages/editform.php:23
msgid "View form data"
msgstr "Bekijk formuliergegevens"

#: pages/main.php:161
#: pages/main.php:173
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"

#: pages/main.php:162
#: pages/main.php:175
msgid "Delete this form"
msgstr "Formulier verwijderen"

#. translators: the following is displayed if there are no forms to list
#: pages/main.php:191
msgid " No forms yet..."
msgstr "Nog geen formulieren..."

#: pages/formdatasingle.php:52
#: pages/formdata.php:456
msgid "Data updated."
msgstr "Data bijgewerkt"

#. translators: the following are from the form's advanced section
#: pages/formdatasingle.php:60
#: pages/editformnn.php:57
#: pages/editformnn.php:133
#: pages/editformdesign.php:96
#: pages/editformcond.php:74
#: pages/editformcond.php:120
#: pages/formdata.php:597
#: pages/formdata.php:652
#: pages/editformadv.php:84
#: pages/editformadv.php:159
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Wijzigingen annuleren"

#: pages/formdatasingle.php:61
#: pages/editsettings.php:91
#: pages/editsettingsadv.php:275
#: pages/editformnn.php:58
#: pages/editformnn.php:134
#: pages/editformcond.php:75
#: pages/editformcond.php:121
#: pages/formdata.php:598
#: pages/formdata.php:653
#: pages/editformadv.php:85
#: pages/editformadv.php:160
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: pages/formdatasingle.php:67
#: pages/formdata.php:478
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: pages/editform.php:17
#: pages/editform.php:24
#: pages/editformdesign.php:120
#: pages/editformadv.php:138
msgid "Submission Data"
msgstr "Ingevoerde gegevens"

#: pages/editform.php:31
msgid "Form extra"
msgstr "Extra opties"

#: pages/editform.php:32
msgid "Form Extra"
msgstr "Extra Opties"

#: pages/editform.php:38
msgid "Conditional behavior"
msgstr "Condities"

#: pages/editform.php:39
msgid "Conditions"
msgstr "Condities"

#: pages/editform.php:59
msgid "Edit Form"
msgstr "Formulier bewerken"

#. translators: the following are from the settings page (for the plugin)
#: pages/editsettings.php:35
msgid "Form Manager Settings"
msgstr "Form Manager instellingen"

#: pages/editsettings.php:40
#: pages/editsettingsadv.php:147
#: pages/editformnn.php:64
#: pages/editformcond.php:82
#: pages/editformadv.php:91
msgid "Settings Saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: pages/editsettings.php:41
#: pages/editsettingsadv.php:148
#: pages/editformnn.php:65
#: pages/editformdesign.php:70
#: pages/editformcond.php:83
#: pages/editformadv.php:92
msgid "Save failed."
msgstr "Opslaan is mislukt."

#: pages/editsettings.php:50
msgid "Global E-Mail Notifications"
msgstr "Algemene e-mailberichtgeving"

#: pages/editsettings.php:52
msgid "These settings will be applied to every form you create."
msgstr "Deze instellingen worden toegepast op elk formulier dat u maakt."

#: pages/editsettings.php:53
msgid "Send to Administrator"
msgstr "Stuur naar beheerder"

#: pages/editsettings.php:54
msgid "Registered Users"
msgstr "Geregistreerde gebruikers"

#: pages/editsettings.php:54
msgid "A confirmation e-mail will be sent to a registered user only when they submit a form"
msgstr "Een bevestiging zal per e-mail worden verstuurd naar een geregistreerde gebruiker alleen wanneer zij een formulier versturen"

#: pages/editsettings.php:55
msgid "Default Subject"
msgstr "Standaardonderwerp"

#: pages/editsettings.php:56
msgid "Default From"
msgstr "Standaardformulier"

#: pages/editsettings.php:59
msgid "Default Form Settings"
msgstr "Standaard formulierinstellingen"

#: pages/editsettings.php:61
msgid "Form Title"
msgstr "Formuliertitel"

#: pages/editsettings.php:62
msgid "Submit Acknowledgment"
msgstr "Ontvangstbevestiging:"

#: pages/editsettings.php:63
msgid "Required Item Message"
msgstr "Verplicht itembericht"

#: pages/editsettings.php:63
msgid "This is displayed when a user fails to input a required item.  Include '%s' in the message where you would like the item's label to appear."
msgstr "Dit wordt weergegeven wanneer een gebruiker een verplicht item niet heeft ingevoerd. Voeg '%s' toe in het bericht waar je zou willen dat het itemlabel zou verschijnen."

#: pages/editsettings.php:66
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA instellingen"

#: pages/editsettings.php:67
msgid "API Keys for reCAPTCHA can be acquired (for free) by visiting"
msgstr "API Keys voor reCAPTCHA kunnen (gratis) worden verkregen op"

#: pages/editsettings.php:69
msgid "reCAPTCHA Public Key"
msgstr "reCAPTCHA Public Key"

#: pages/editsettings.php:70
msgid "reCAPTCHA Private Key"
msgstr "reCAPTCHA Private Key"

#: pages/editsettings.php:72
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: pages/editsettings.php:72
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: pages/editsettings.php:72
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: pages/editsettings.php:72
msgid "Clean"
msgstr "Transparant"

#: pages/editsettings.php:77
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurschema"

#. translators: this will be followed by the name of the template to be removed
#: pages/editsettingsadv.php:95
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen"

#: pages/editsettingsadv.php:99
msgid "Are you sure? All templates other than the default will be removed."
msgstr "Weet je het zeker? Alle sjablonen anders dan de standaard zullen worden verwijderd."

#: pages/editsettingsadv.php:142
msgid "Form Manager Settings - Advanced"
msgstr "Formulierenmanagerinstellingen - geavanceerd"

#: pages/editsettingsadv.php:157
msgid "Text Validators"
msgstr "Tekstvalidators"

#: pages/editsettingsadv.php:162
msgid "Error Message"
msgstr "Foutmelding"

#: pages/editsettingsadv.php:163
msgid "Regular Expression"
msgstr "Toegestane karakters"

#: pages/editsettingsadv.php:176
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"

#: pages/editsettingsadv.php:191
msgid "The regular expression is invalid."
msgstr "Deze toegestane karakters zijn ongeldig."

#: pages/editsettingsadv.php:204
msgid "Shortcode"
msgstr "Pluginafkorting"

#: pages/editsettingsadv.php:206
msgid "Plugin Shortcode"
msgstr "Plugin afkorting"

#: pages/editsettingsadv.php:209
msgid "Display Templates"
msgstr "Opmaaksjablonen"

#: pages/editsettingsadv.php:211
msgid "Default Form Template"
msgstr "Standaard formuliersjabloon"

#: pages/editsettingsadv.php:212
msgid "Default E-Mail Template"
msgstr "Standaar e-mailsjabloon"

#: pages/editsettingsadv.php:213
msgid "Default Summary Template"
msgstr "Standaard overzichtssjabloon"

#: pages/editsettingsadv.php:215
msgid "Reset Templates"
msgstr "Reset sjablonen"

#: pages/editsettingsadv.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: pages/editsettingsadv.php:227
msgid "Database Check"
msgstr "Database controleren"

#: pages/editsettingsadv.php:229
msgid "Check the Form Manager database"
msgstr "De Form Manager database controleren"

#: pages/editsettingsadv.php:229
msgid "Go"
msgstr "Doen Toepassen?"

#: pages/editsettingsadv.php:232
msgid "Post/Page Editor"
msgstr "Bericht- en pagina-editor"

#: pages/editsettingsadv.php:234
msgid "Enable the editor button"
msgstr "Formulierknop toevoegen aan bericht- en pagina-editor"

#: pages/editsettingsadv.php:241
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: pages/editsettingsadv.php:244
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: pages/editsettingsadv.php:245
msgid "direct"
msgstr "direct"

#: pages/editsettingsadv.php:246
msgid "ssh"
msgstr "ssh"

#: pages/editsettingsadv.php:247
msgid "ftpext"
msgstr "ftpext"

#: pages/editsettingsadv.php:248
msgid "ftpsockets"
msgstr "ftpsockets"

#: pages/editsettingsadv.php:251
msgid "Write method"
msgstr "Opslagmethode"

#: pages/editsettingsadv.php:252
msgid "Default file naming format"
msgstr "Standaard bestandsnaamopmaak"

#: pages/editsettingsadv.php:257
msgid "WordPress (wp_mail)"
msgstr "WordPress (wp_mail)"

#: pages/editsettingsadv.php:258
msgid "PHP (mail)"
msgstr "PHP (e-mail)"

#: pages/editsettingsadv.php:259
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: pages/editsettingsadv.php:263
msgid "Send method"
msgstr "Verstuurmethode"

#: pages/editsettingsadv.php:266
msgid "Content Filtering"
msgstr "Tekstfiltering"

#: pages/editsettingsadv.php:268
msgid "Allowed HTML Tags"
msgstr "Toegestane HTML tags"

#: pages/editsettingsadv.php:268
msgid "Enter tags including '<' and '>', e.g., \"<a><em><strong><br><hr>\" etc."
msgstr "Voeg HTML-tags toe inclusief '<' en '>', bijvoorbeeld \"<a><em><strong><br><hr>\" etc."

#: pages/editformnn.php:74
msgid "Item Nicknames"
msgstr "Bijnamen"

#: pages/editformnn.php:76
msgid "Giving a nickname to form items makes it easier to access their information within custom e-mail notifications and templates"
msgstr "Het geven van een bijnaam aan een formulierveld maakt het gemakkelijker om toegang tot de informatie te krijgen binnen de aangepaste e-mailmeldingen en -sjablonen"

#: pages/editformnn.php:80
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"

#: pages/editformnn.php:98
msgid "Private Fields"
msgstr "Verborgen velden"

#: pages/editformnn.php:100
msgid "Private fields only appear in the submission data table, and can be used to attach extra information to form submissions."
msgstr "Verborgen velden verschijnen alleen maar in de datatabel en kunnen gebruikt worden om extra informatie toe te voegen."

#. translators: the following are from the form editor
#: pages/editformdesign.php:69
msgid "Form updated."
msgstr "Formulier bijgewerkt."

#: pages/editformdesign.php:85
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: pages/editformdesign.php:90
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: pages/editformdesign.php:111
msgid "Save Form"
msgstr "Formulier opslaan"

#. translators: label for the date of the most recent submission
#: pages/editformdesign.php:126
msgid "Last submission"
msgstr "Laatste invoer"

#: pages/editformdesign.php:136
msgid "Form Slug"
msgstr "Formulierafkorting"

#: pages/editformdesign.php:153
#: pages/editformadv.php:118
msgid "E-Mail Notifications"
msgstr "E-mailberichten"

#: pages/editformdesign.php:160
msgid "Send to (user entry)"
msgstr "Versturen naar (gebruiker)"

#: pages/editformdesign.php:162
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: pages/editformdesign.php:169
msgid "Make sure the field you choose contains an E-Mail validator"
msgstr "Zorg ervoor dat het veld dat u kiest een e-mail validator bevat"

#: pages/editformdesign.php:173
msgid "Also send notification(s) to"
msgstr "Stuur ook bericht(en) naar"

#: pages/editformdesign.php:175
msgid "Enter a list of e-mail addresses separated by commas"
msgstr "Geef een lijst van e-mailadressen gescheiden door komma's"

#: pages/editformdesign.php:179
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: pages/editformdesign.php:184
msgid "From"
msgstr "Van"

#: pages/editformdesign.php:197
msgid "Auto Redirect"
msgstr "Automatisch doorsturen"

#: pages/editformdesign.php:203
msgid "Automatically redirect the user after a successful form submission"
msgstr "De gebruiker automatisch doorsturen na het succesvol invullen van het formulier"

#: pages/editformdesign.php:205
msgid "Enable automatic redirect"
msgstr "Automatisch doorsturen inschakelen"

#: pages/editformdesign.php:210
msgid "Desination page"
msgstr "Doelpagina"

#: pages/editformdesign.php:223
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Timeout (secondes)"

#: pages/editformdesign.php:250
msgid "Add Form Element:"
msgstr "Voeg formulierelement toe:"

#: pages/editformdesign.php:264
msgid "Insert Saved Form"
msgstr "Voeg opgeslagen formulier in"

#: pages/editformdesign.php:276
msgid "Insert Fields From:"
msgstr "Voeg velden in van formulier:"

#: pages/editformdesign.php:283
msgid "Insert After:"
msgstr "Voeg in na:"

#: pages/editformdesign.php:285
msgid "(Insert at beginning)"
msgstr "(Voeg aan begin toe)"

#: pages/editformdesign.php:289
msgid "(Insert at end)"
msgstr "(Voeg aan eind toe)"

#: pages/editformdesign.php:292
msgid "Load Fields"
msgstr "Laad velden"

#: pages/editformdesign.php:306
msgctxt "upgrade-notice"
msgid "Private fields have moved"
msgstr "Verborgen velden zijn verplaatst"

#: pages/editformdesign.php:329
msgid "Appearance"
msgstr "Opmaak"

#: pages/editformdesign.php:359
msgid "Customize"
msgstr "Personaliseer"

#: pages/editformdesign.php:363
msgid "Submit acknowledgement message:"
msgstr "Ontvangstbevestigingsbericht:"

#: pages/editformdesign.php:364
msgid "This is displayed after the form has been submitted"
msgstr "Dit wordt weergegeven nadat het formulier is verstuurd"

#: pages/editformdesign.php:369
msgid "Show summary with acknowledgment:"
msgstr "Toon overzicht bij ontvangstbevestiging:"

#: pages/editformdesign.php:370
msgid "A summary of the submitted data will be shown along with the acknowledgment message"
msgstr "Een samenvatting van de verzonden gegevens worden getoond samen met het ontvangstbevestigingsbericht"

#: pages/editformdesign.php:375
msgid "Submit button label:"
msgstr "Verstuur button label:"

#: pages/editformdesign.php:379
msgid "Required item message:"
msgstr "Verplicht itembericht:"

#: pages/editformdesign.php:380
msgid "This is shown if a user leaves a required item blank.  The item's label will appear in place of '%s'."
msgstr "Dit wordt weergegeven als een gebruiker een verplicht item blanco  laat. Het itemlabel zal verschijnen in plaats van '%s'."

#: pages/formdata.php:23
msgctxt "date-range"
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: pages/formdata.php:24
msgctxt "date-range"
msgid "This month"
msgstr "Huidige maand"

#: pages/formdata.php:25
msgctxt "date-range"
msgid "Past 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"

#: pages/formdata.php:26
msgctxt "date-range"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: pages/formdata.php:27
msgctxt "date-range"
msgid "Range..."
msgstr "Bereik..."

#: pages/formdata.php:119
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: pages/formdata.php:323
msgid "Showing data for the current month"
msgstr "Data van de huidige maand"

#: pages/formdata.php:328
msgid "Showing data from the past seven days"
msgstr "Data van de laatste 7 dagen"

#: pages/formdata.php:333
msgid "Showing data for today"
msgstr "Data van vandaag"

#. translators: this is a date format. See php.net for more about that.
#: pages/formdata.php:338
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: pages/formdata.php:342
msgid "Showing data from %s to %s"
msgstr "Data van %s tot %s"

#: pages/formdata.php:430
#: wordpress-form-manager.php:298
msgid "..."
msgstr "..."

#: pages/formdata.php:433
msgid "Delete Selected"
msgstr "Verwijder selectie"

#: pages/formdata.php:434
msgid "Delete All Submission Data"
msgstr "Verwijder alle gegevens"

#: pages/formdata.php:437
msgid "Edit Selected"
msgstr "Bewerk selectie"

#: pages/formdata.php:462
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"

#: pages/formdata.php:466
msgid "Column Options"
msgstr "Kolomopties"

#: pages/formdata.php:470
#: wordpress-form-manager.php:268
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: pages/formdata.php:472
msgid "Show capability"
msgstr "Toon mogelijkheden"

#: pages/formdata.php:474
msgid "Editable"
msgstr "Aanpasbaar"

#: pages/formdata.php:476
msgid "Edit capability"
msgstr "Bewerkmogelijkheden"

#: pages/formdata.php:511
msgctxt "date-range"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: pages/formdata.php:519
msgid "Download Data (.csv)"
msgstr "Download gegevens (.csv)"

#: pages/formdata.php:522
msgid "All entries (including hidden fields)"
msgstr "Alle data (inclusief de verborgen velden)"

#: pages/formdata.php:524
msgid "All entries"
msgstr "Alle data"

#: pages/formdata.php:525
msgid "Search results (all pages)"
msgstr "Zoekresultaten (alle pagina's)"

#: pages/formdata.php:526
msgid "Search results (current page only)"
msgstr "Zoekresultaten (alleen huidige pagina)"

#: pages/formdata.php:528
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: pages/formdata.php:533
#: wordpress-form-manager.php:254
msgid "Click here to download"
msgstr "Klik hier om te downloaden"

#: pages/formdata.php:539
msgid "Date Range"
msgstr "Datumbereik"

#: pages/formdata.php:543
msgctxt "date-range"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"

#: pages/formdata.php:552
msgctxt "date-range"
msgid "From"
msgstr "Van"

#: pages/formdata.php:555
msgctxt "date-range"
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: pages/formdata.php:561
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: pages/formdata.php:564
msgid "Search for"
msgstr "Zoeken naar"

#: pages/formdata.php:568
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#: pages/formdata.php:576
msgid "Results per page"
msgstr "Resultaten per pagina"

#: pages/formdata.php:579
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"

#: pages/formdata.php:582
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#: pages/formdata.php:584
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: pages/formdata.php:585
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: pages/formdata.php:588
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: pages/formdata.php:622
msgid "Showing row(s) %s - %s out of %s"
msgstr "Rij(en) %s - %s van de %s"

#: pages/formdata.php:623
msgctxt "data-page-select"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: pages/editformadv.php:101
msgid "Behavior"
msgstr "Gebruikersvoorwaarde"

#: pages/editformadv.php:107
msgid "Behavior Type"
msgstr "Gebruikersvoorwaardentype"

#: pages/editformadv.php:107
msgid "Behavior types other than 'Default' require a registered user"
msgstr "Gebruikersvoorwaardentypes anders dan 'Standaard' vereisen een geregistreerde gebruiker"

#: pages/editformadv.php:109
msgid "Message displayed to unregistered users"
msgstr "Bericht dat niet geregisteerde gebruikers te zien krijgen"

#: pages/editformadv.php:109
msgid "Include '%s' where you would like the form title to appear"
msgstr "Gebruik '%s' op de plek waar je zou willen dat de formuliertitel verschijnt"

#. translators: the following apply to the different kinds of templates
#: pages/editformadv.php:117
msgid "Form Display"
msgstr "Formulierweergave"

#: pages/editformadv.php:117
#: pages/editformadv.php:118
#: pages/editformadv.php:119
msgid "(use default)"
msgstr "(gebruik standaard)"

#: pages/editformadv.php:119
msgid "Data Summary"
msgstr "Gegevensoverzicht"

#: pages/editformadv.php:123
msgid "Custom E-Mail Notifications"
msgstr "Aangepaste e-mailberichten"

#: pages/editformadv.php:125
msgid "Use custom e-mail notifications"
msgstr "Gebruik aangepaste e-mailberichten"

#: pages/editformadv.php:126
msgid "This will override the 'E-Mail Notifications' settings in both the main editor and the plugin settings page with the information entered below"
msgstr "Dit zal de 'e-mail meldingen' instellingen voor zowel de hoofdredacteur en de plugin-instellingenpagina overschrijven met de ingevoerde gegevens hieronder"

#: pages/editformadv.php:130
msgid "Publish Submitted Data"
msgstr "Publiceer gegevens"

#: pages/editformadv.php:132
msgid "Publish submissions as posts"
msgstr "Publiceer gegevens als bericht"

#: pages/editformadv.php:133
msgid "Post category"
msgstr "Berichtcategorie"

#: pages/editformadv.php:134
msgid "Post title"
msgstr "Berichttitel"

#: pages/editformadv.php:135
msgid "Publish status"
msgstr "Publiceer status"

#: pages/editformadv.php:168
msgid "Edit Form Definition:"
msgstr "Bewerk formulier omschrijving:"

#: pages/editformadv.php:172
msgid "Update Form"
msgstr "Update formulier"

#: ajax.php:42
msgid "Error: the shortcode '%s' is already in use. (other changes were saved successfully)"
msgstr "Fout: de shortcode '%s' is al in gebruik. (andere wijzigingen zijn succesvol opgeslagen)"

#. translators: this error is given when saving the form, if there was a
#. problem with the list of e-mails under 'E-Mail Notifications'.
#: ajax.php:118
msgid "Error: There was a problem with the notification e-mail list.  Other settings were updated."
msgstr "Fout: Er was een probleem met de e-mail meldinglijst. Andere instellingen zijn bijgewerkt."

#. translators: This error occurs if the save script failed for some reason.
#: ajax.php:139
msgid "Error: Save posted an invalid array expression."
msgstr "Fout: Opslaan heeft een ongeldige reeks karakters geplaatst."

#: helpers.php:156
msgid "IP Address"
msgstr "IP adres"

#: helpers.php:162
msgid "Post Link"
msgstr "Berichtlink"

#. translators: the following are for the options for the default form display
#. template
#: templates/fm-form-default.php:62
msgid "Show form title:"
msgstr "Toon formuliertitel:"

#: templates/fm-form-default.php:63
msgid "Show border:"
msgstr "Toon rand:"

#: templates/fm-form-default.php:64
msgid "Label position:"
msgstr "Label positie:"

#: templates/fm-form-default.php:65
msgid "Labels can be placed to the left or above each field"
msgstr "Labels kunnen worden geplaatst aan de linkerkant of boven elk veld"

#: templates/fm-form-default.php:66
msgctxt "template-option"
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: templates/fm-form-default.php:67
msgctxt "template-option"
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: templates/fm-form-default.php:68
msgid "Label width (in pixels):"
msgstr "Label breedte (in pixels):"

#: templates/fm-form-default.php:69
msgid "Applies to checkboxes, and when labels are to the left"
msgstr "Geldt voor checkboxen en wanneer labels aan de linkerkant staan"

#: settings.php:17
msgid "Registered users only"
msgstr "Alleen voor geregistreerde gebruikers"

#: settings.php:18
msgid "Unregistered users can only view the form"
msgstr "Niet geregistreerde gebruikers kunnen het formulier alleen maar zien"

#: settings.php:19
msgid "Keep only most recent submission"
msgstr "Bewaar alleen de meest recente bijdrage"

#: settings.php:20
msgid "Single submission"
msgstr "Enkele invoer"

#: settings.php:21
msgid "'User profile' style"
msgstr "'Gebruikersprofiel' stijl"

#: wordpress-form-manager.php:56
msgid "Form Manager requires WordPress version 3.0 or higher"
msgstr "Form Manager vereist WordPress versie 3.0 of hoger"

#: wordpress-form-manager.php:62
msgid "Form Manager requires PHP version 5.2 or higher"
msgstr "Form Manager vereist PHP versie 5.2 of hoger"

#: wordpress-form-manager.php:69
msgid "Form manager requires MySQL version 5.0.3 or higher"
msgstr "Form Manager vereist MySQL versie 5.0.3 of hoger"

#: wordpress-form-manager.php:250
msgid "There may be (data) associated with the form item(s) you removed.  Are you sure you want to save?"
msgstr "Er is mogelijk data gekoppeld aan het formulier dat je hebt verwijderd. Weet je zeker dat je wilt opslaan?"

#: wordpress-form-manager.php:252
msgid "Any unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Alle niet opgeslagen wijzigingen gaan verloren. Weet je het zeker?"

#: wordpress-form-manager.php:256
msgid "There are no files to download"
msgstr "Er zijn geen bestanden om te uploaden"

#: wordpress-form-manager.php:258
msgid "Unable to create .ZIP file"
msgstr "Niet mogelijk om .ZIP bestand te maken"

#: wordpress-form-manager.php:260
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"

#: wordpress-form-manager.php:264
msgid "Enter items separated by commas"
msgstr "Voeg items toe gescheiden door komma's"

#: wordpress-form-manager.php:270
msgid "Add Test"
msgstr "Test toevoegen"

#: wordpress-form-manager.php:272
msgid "Add Item"
msgstr "Veld toevoegen"

#: wordpress-form-manager.php:274
msgid "Applies to"
msgstr "Van toepassing op"

#: wordpress-form-manager.php:276
msgid "AND"
msgstr "EN"

#: wordpress-form-manager.php:278
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: wordpress-form-manager.php:280
msgid "(Choose a rule type)"
msgstr "(Kies een regel)"

#: wordpress-form-manager.php:282
msgid "Only show elements if..."
msgstr "Laat velden alleen zien als..."

#: wordpress-form-manager.php:284
msgid "Show elements if..."
msgstr "Laat velden zien als..."

#: wordpress-form-manager.php:286
msgid "Hide elements if..."
msgstr "Verberg velden als..."

#: wordpress-form-manager.php:288
msgid "Only require elements if..."
msgstr "Veld alleen verplicht als..."

#: wordpress-form-manager.php:290
msgid "Require elements if"
msgstr "Veld verplicht als..."

#: wordpress-form-manager.php:292
msgid "Do not require elements if"
msgstr "Veld niet verplicht als..."

#: wordpress-form-manager.php:294
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#: wordpress-form-manager.php:296
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: wordpress-form-manager.php:300
msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan"

#: wordpress-form-manager.php:302
msgid "does not equal"
msgstr "is niet gelijk aan"

#: wordpress-form-manager.php:304
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"

#: wordpress-form-manager.php:306
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"

#: wordpress-form-manager.php:308
msgid "is less than or equal to"
msgstr "is kleiner of gelijk aan"

#: wordpress-form-manager.php:310
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "is groter of gelijk aan"

#: wordpress-form-manager.php:312
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"

#: wordpress-form-manager.php:314
msgid "is not empty"
msgstr "is niet leeg"

#: wordpress-form-manager.php:316
msgid "is checked"
msgstr "is aangevinkt"

#: wordpress-form-manager.php:318
msgid "is not checked"
msgstr "is niet aangevinkt"

#: wordpress-form-manager.php:400
#: wordpress-form-manager.php:401
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: wordpress-form-manager.php:545
#: wordpress-form-manager.php:556
msgid "Form Manager: shortcode must include a form slug.  For example, something like '%s'"
msgstr "Form Manager: de shortcode moet een formulierafkorting bevatten. Bijvoorbeeld, '%s'"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Form Manager"
msgstr "Form Manager"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.campbellhoffman.com/form-manager/"
msgstr "http://www.campbellhoffman.com/form-manager/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Create custom forms; download entered data in .csv format; validation, required fields, custom acknowledgments;"
msgstr "Maak aangepaste formulieren; download ingevoerde gegevens in CSV-formaat;. validatie, verplichte velden, aangepaste bevestigingen;"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Campbell Hoffman"
msgstr "Campbell Hoffman"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.campbellhoffman.com/"
msgstr "http://www.campbellhoffman.com/"

#~ msgid "Submit Changes"
#~ msgstr "Aanpassingen versturen"

#~ msgid "Back to Form Data"
#~ msgstr "Terug naar formuliergegevens"

#~ msgid "Data summary:"
#~ msgstr "Gegevens overzicht"

#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "Laden..."

#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"

#~ msgid "This will delete all submission data for this form. Are you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Hierdoor zul je alle gegevens van dit formulier verwijderen. Ben je zeker?"

#~ msgid "Download Files"
#~ msgstr "Download bestanden"

#~ msgid "Form Item Nicknames"
#~ msgstr "Formulier item bijnaam"

#~ msgid "m-y-d h-i-s"
#~ msgstr "m-y-d h-i-s"

#~ msgid "Failed to open file"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"

#~ msgid "Edit Form - Advanced"
#~ msgstr "Bewerk formulier - geavanceerd"
