msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp form manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: serge rauber <http://wp.kalyxstudio.com/contact>\n"
"Language-Team: kalyx.fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../api.php:98
#: ../display.php:203
#: ../helpers.php:142
msgid "Timestamp"
msgstr "Date"

#: ../api.php:99
#: ../display.php:202
#: ../helpers.php:149
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: ../api.php:100
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: ../api.php:238
#, php-format
msgid "(form  %s not found)"
msgstr "(formulaire  %s non trouvé)"

#: ../wordpress-form-manager.php:60
msgid "Form Manager requires WordPress version 3.0 or higher"
msgstr "Form Manager requiert  WordPress version 3.0 ou supérieur"

#: ../wordpress-form-manager.php:66
msgid "Form Manager requires PHP version 5.2 or higher"
msgstr "Form Manager requiert PHP version 5.2 ou supérieur"

#: ../wordpress-form-manager.php:73
msgid "Form manager requires MySQL version 5.0.3 or higher"
msgstr "Form manager requiert MySQL version 5.0.3 ou supérieur"

#: ../wordpress-form-manager.php:256
msgid "There may be (data) associated with the form item(s) you removed.  Are you sure you want to save?"
msgstr "Il peut y avoir des données associées à l'élément que vous voulez supprimer. Voulez-vous supprimer?"

#: ../wordpress-form-manager.php:258
msgid "Any unsaved changes will be lost. Are you sure?"
msgstr "Tout changement non enregistré sera perdu. Êtes-vous sur?"

#: ../wordpress-form-manager.php:260
msgid "Click here to download"
msgstr "Cliquer ici pour télécharger"

#: ../wordpress-form-manager.php:262
msgid "There are no files to download"
msgstr "Il n'y a pas de fichier à télécharger"

#: ../wordpress-form-manager.php:264
msgid "Unable to create .ZIP file"
msgstr "Impossible de créer un fichier .zip"

#: ../wordpress-form-manager.php:266
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: ../wordpress-form-manager.php:268
#: ../display.php:255
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../wordpress-form-manager.php:270
msgid "Enter items separated by commas"
msgstr "Entrer les éléments séparés par une virgule"

#: ../wordpress-form-manager.php:272
#: ../types.php:56
msgid "Hide"
msgstr "Fermer"

#: ../wordpress-form-manager.php:274
msgid "Show"
msgstr "afficher"

#: ../wordpress-form-manager.php:276
msgid "Add Test"
msgstr "Ajouter un test"

#: ../wordpress-form-manager.php:278
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un élément"

#: ../wordpress-form-manager.php:280
msgid "Applies to"
msgstr "Appliquer à"

#: ../wordpress-form-manager.php:282
msgid "AND"
msgstr "ET"

#: ../wordpress-form-manager.php:284
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: ../wordpress-form-manager.php:286
msgid "(Choose a rule type)"
msgstr "(choisir un type de filtre)"

#: ../wordpress-form-manager.php:288
msgid "Only show elements if..."
msgstr "Afficher seulement si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:290
msgid "Show elements if..."
msgstr "Afficher si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:292
msgid "Hide elements if..."
msgstr "Masquer si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:294
msgid "Only require elements if..."
msgstr "Requis seulement si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:296
msgid "Require elements if"
msgstr "Requis si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:298
msgid "Do not require elements if"
msgstr "Non requis si ..."

#: ../wordpress-form-manager.php:300
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: ../wordpress-form-manager.php:302
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: ../wordpress-form-manager.php:304
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../wordpress-form-manager.php:306
msgid "equals"
msgstr "est égal"

#: ../wordpress-form-manager.php:308
msgid "does not equal"
msgstr "n'est pas égal"

#: ../wordpress-form-manager.php:310
msgid "is less than"
msgstr "est plus petit que"

#: ../wordpress-form-manager.php:312
msgid "is greater than"
msgstr "est plus grand que"

#: ../wordpress-form-manager.php:314
msgid "is less than or equal to"
msgstr "est plus petit ou égal à"

#: ../wordpress-form-manager.php:316
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "est plus grand ou égal à"

#: ../wordpress-form-manager.php:318
msgid "is empty"
msgstr "est vide"

#: ../wordpress-form-manager.php:320
msgid "is not empty"
msgstr "n'est pas vide"

#: ../wordpress-form-manager.php:322
msgid "is checked"
msgstr "est coché"

#: ../wordpress-form-manager.php:324
msgid "is not checked"
msgstr "n'est pas coché"

#: ../wordpress-form-manager.php:399
#: ../wordpress-form-manager.php:400
msgid "Forms"
msgstr "Formulaire"

#: ../wordpress-form-manager.php:409
#: ../wordpress-form-manager.php:410
#: ../display.php:254
#: ../types.php:54
#: ../types.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: ../wordpress-form-manager.php:418
#: ../wordpress-form-manager.php:419
#: ../wordpress-form-manager.php:456
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: ../wordpress-form-manager.php:427
#: ../wordpress-form-manager.php:428
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancés"

#: ../wordpress-form-manager.php:572
#: ../wordpress-form-manager.php:583
#, php-format
msgid "Form Manager: shortcode must include a form slug.  For example, something like '%s'"
msgstr "Form Manager: le shortcode doit contenir l'identifiant d'un formulaire.  Par exemple: '%s'"

#: ../db.php:71
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: ../db.php:93
#: ../db.php:126
msgid "[form title] Submission"
msgstr "[form title] Soumission"

#: ../db.php:119
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"

#: ../db.php:120
msgid "Thank you! Your data has been submitted."
msgstr "Merci! Vos informations ont bien été envoyées."

#: ../db.php:122
#, php-format
msgid "\\'%s\\' is required."
msgstr "\\'%s\\' est requis."

#: ../db.php:123
#, php-format
msgid "'%s' is only available to registered users."
msgstr "Le formulaire '%s' n'est accssiible qu'aux utilisateurs enregistrés."

#: ../db.php:132
msgid "Numbers Only"
msgstr "Seulement un nombre"

#: ../db.php:133
#, php-format
msgid "'%s' must be a valid number"
msgstr "'%s' doit être un nombre"

#: ../db.php:138
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: ../db.php:139
#, php-format
msgid "'%s' must be a valid phone number"
msgstr "'%s' doit être un numéro de téléphone valide"

#: ../db.php:141
msgid "/^.*[0-9]{3}.*[0-9]{3}.*[0-9]{4}.*$/"
msgstr "/^.*[0-9]{3}.*[0-9]{3}.*[0-9]{4}.*$/"

#: ../db.php:145
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: ../db.php:146
#, php-format
msgid "'%s' must be a valid e-mail address"
msgstr "'%s' doit être une adresse de courriel valide"

#: ../db.php:151
msgid "Date (MM/DD/YY)"
msgstr "Date (JJ/MM/YY)"

#: ../db.php:152
#, php-format
msgid "'%s' must be a date (MM/DD/YY)"
msgstr "'%s' doit être une date sous la forme (JJ/MM/YY)"

#: ../db.php:156
msgid "State (U.S.)"
msgstr "Etat"

#: ../db.php:157
#, php-format
msgid "'%s' must be a valid state abbreviation"
msgstr "'%s' doit être une abbréviation d'état valide"

#: ../db.php:161
msgid "Zip code (U.S.)"
msgstr "Code postal"

#: ../db.php:162
#, php-format
msgid "'%s' must be a valid zip code"
msgstr "'%s' doit être un code postal valide"

#: ../db.php:166
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensions (L x l x H)"

#: ../db.php:167
#, php-format
msgid "'%s' must be dimensions (L x W x H)"
msgstr "'%s' must be dimensions (L x l x H)"

#: ../ajax.php:42
#, php-format
msgid "Error: the shortcode '%s' is already in use. (other changes were saved successfully)"
msgstr "Erreur: le shortcode '%s' est déjà utilisé. (les autres changements ont été enregistrés)"

#: ../ajax.php:118
msgid "Error: There was a problem with the notification e-mail list.  Other settings were updated."
msgstr "Erreur: problème avec la liste d'emails de notification"

#: ../ajax.php:139
msgid "Error: Save posted an invalid array expression."
msgstr "Erreur: expression non valide"

#: ../helpers.php:156
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: ../helpers.php:162
msgid "Post Link"
msgstr "Lien de l'article"

#: ../settings.php:16
msgid "Default"
msgstr "par défaut"

#: ../settings.php:17
msgid "Registered users only"
msgstr "Seulement pour les utilisateurs enregistrés"

#: ../settings.php:18
msgid "Unregistered users can only view the form"
msgstr "Les utilisateurs non enregistrés peuvent seulement voir le formulaire"

#: ../settings.php:19
msgid "Keep only most recent submission"
msgstr "Garder seulement les soumissions récentes"

#: ../settings.php:20
msgid "Single submission"
msgstr "Soumission simple"

#: ../settings.php:21
msgid "'User profile' style"
msgstr "Style du profil"

#: ../templates/fm-form-default.php:62
msgid "Show form title:"
msgstr "Afficher le titre du formulaire:"

#: ../templates/fm-form-default.php:63
msgid "Show border:"
msgstr "Afficher une bordure:"

#: ../templates/fm-form-default.php:64
msgid "Label position:"
msgstr "Position du label:"

#: ../templates/fm-form-default.php:65
msgid "Labels can be placed to the left or above each field"
msgstr "Les labels peuvent être affichés à gauche ou au-dessus des champs"

#: ../templates/fm-form-default.php:66
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../templates/fm-form-default.php:67
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../templates/fm-form-default.php:68
msgid "Label width (in pixels):"
msgstr "Largeur du label (en pixels)"

#: ../templates/fm-form-default.php:69
msgid "Applies to checkboxes, and when labels are to the left"
msgstr "Pour les cases à cocher, et lorsque les labels sont à gauche"

#: ../pages/editformdesign.php:69
msgid "Form updated."
msgstr "Formulaire mis à jour."

#: ../pages/editformdesign.php:70
#: ../pages/editformnn.php:65
#: ../pages/editsettings.php:42
#: ../pages/editformcond.php:83
#: ../pages/editformadv.php:92
#: ../pages/editsettingsadv.php:149
msgid "Save failed."
msgstr "L'enregistement à échouer"

#: ../pages/editformdesign.php:85
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: ../pages/editformdesign.php:90
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: ../pages/editformdesign.php:96
#: ../pages/editformnn.php:57
#: ../pages/editformnn.php:133
#: ../pages/formdata.php:602
#: ../pages/formdata.php:657
#: ../pages/editformcond.php:74
#: ../pages/editformcond.php:120
#: ../pages/editformadv.php:84
#: ../pages/editformadv.php:159
#: ../pages/formdatasingle.php:60
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Annuler"

#: ../pages/editformdesign.php:111
msgid "Save Form"
msgstr "Enregistrer le formulaire"

#: ../pages/editformdesign.php:120
#: ../pages/editform.php:17
#: ../pages/editform.php:24
#: ../pages/editformadv.php:138
msgid "Submission Data"
msgstr "Données envoyées"

#: ../pages/editformdesign.php:125
#: ../pages/main.php:138
#: ../pages/main.php:147
msgid "Submission count"
msgstr "Nombre de soumission"

#: ../pages/editformdesign.php:126
msgid "Last submission"
msgstr "Dernière soumission"

#: ../pages/editformdesign.php:136
msgid "Form Slug"
msgstr "Identifiant du formulaire"

#: ../pages/editformdesign.php:153
#: ../pages/editformadv.php:118
msgid "E-Mail Notifications"
msgstr "Notifications"

#: ../pages/editformdesign.php:160
msgid "Send to (user entry)"
msgstr "Champ email"

#: ../pages/editformdesign.php:162
msgid "(none)"
msgstr "(rien)"

#: ../pages/editformdesign.php:169
msgid "Make sure the field you choose contains an E-Mail validator"
msgstr "Vérifier que le champ sélectionné contient bien une adresse email"

#: ../pages/editformdesign.php:173
msgid "Also send notification(s) to"
msgstr "Envoyer aussi une notification à "

#: ../pages/editformdesign.php:175
msgid "Enter a list of e-mail addresses separated by commas"
msgstr "Séparer plusieurs adresses par une virgule"

#: ../pages/editformdesign.php:179
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: ../pages/editformdesign.php:184
#: ../pages/formdata.php:557
msgid "From"
msgstr "De (expéditeur)"

#: ../pages/editformdesign.php:197
msgid "Auto Redirect"
msgstr "Redirection"

#: ../pages/editformdesign.php:203
msgid "Automatically redirect the user after a successful form submission"
msgstr "Rédirige l'utilisateur après la validation du formulaire"

#: ../pages/editformdesign.php:205
msgid "Enable automatic redirect"
msgstr "Activer la redirection"

#: ../pages/editformdesign.php:210
msgid "Desination page"
msgstr "Page de destination"

#: ../pages/editformdesign.php:223
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Délai (en secondes)"

#: ../pages/editformdesign.php:250
msgid "Add Form Element:"
msgstr "Ajouter un élément de formulaire:"

#: ../pages/editformdesign.php:263
msgid "Insert Saved Form"
msgstr "Insérer un formulaire"

#: ../pages/editformdesign.php:273
msgid "Insert Fields From:"
msgstr "Insérer des champs depuis:"

#: ../pages/editformdesign.php:280
msgid "Insert After:"
msgstr "Insérer après:"

#: ../pages/editformdesign.php:282
msgid "(Insert at beginning)"
msgstr "(insérer au début)"

#: ../pages/editformdesign.php:286
msgid "(Insert at end)"
msgstr "(insérer à la fin)"

#: ../pages/editformdesign.php:289
msgid "Load Fields"
msgstr "Charger les champs"

#: ../pages/editformdesign.php:303
msgid "Private fields have moved"
msgstr "Les champs privés ont été déplacés"

#: ../pages/editformdesign.php:326
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: ../pages/editformdesign.php:356
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: ../pages/editformdesign.php:360
msgid "Submit acknowledgement message:"
msgstr "Message de validation:"

#: ../pages/editformdesign.php:361
msgid "This is displayed after the form has been submitted"
msgstr "Affiché lorsque le formulaire est validé."

#: ../pages/editformdesign.php:366
msgid "Show summary with acknowledgment:"
msgstr "Afficher les données avec le message:"

#: ../pages/editformdesign.php:367
msgid "A summary of the submitted data will be shown along with the acknowledgment message"
msgstr "Un résumé des données sera affiché à la suite du message"

#: ../pages/editformdesign.php:372
msgid "Submit button label:"
msgstr "Label du bouton d'envoi:"

#: ../pages/editformdesign.php:376
msgid "Required item message:"
msgstr "Message des éléments obliatoires:"

#: ../pages/editformdesign.php:377
#, php-format
msgid "This is shown if a user leaves a required item blank.  The item's label will appear in place of '%s'."
msgstr "Affiché si les éléments obligatoires sont vides ou non valides. '%s' est le label de l'élément."

#: ../pages/editformnn.php:58
#: ../pages/editformnn.php:134
#: ../pages/editsettings.php:93
#: ../pages/formdata.php:603
#: ../pages/formdata.php:658
#: ../pages/editformcond.php:75
#: ../pages/editformcond.php:121
#: ../pages/editformadv.php:85
#: ../pages/editformadv.php:160
#: ../pages/editsettingsadv.php:281
#: ../pages/formdatasingle.php:61
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer"

#: ../pages/editformnn.php:64
#: ../pages/editsettings.php:41
#: ../pages/editformcond.php:82
#: ../pages/editformadv.php:91
#: ../pages/editsettingsadv.php:148
msgid "Settings Saved."
msgstr "Options enregistrées"

#: ../pages/editformnn.php:74
msgid "Item Nicknames"
msgstr "Identifiants"

#: ../pages/editformnn.php:76
msgid "Giving a nickname to form items makes it easier to access their information within custom e-mail notifications and templates"
msgstr "Donner un identifiant aux éléments permet un accès plus simple aux informations dans les notifications et les templates"

#: ../pages/editformnn.php:80
#: ../types/base.php:109
msgid "Item Label"
msgstr "Label"

#: ../pages/editformnn.php:80
msgid "Nickname"
msgstr "Identifiant"

#: ../pages/editformnn.php:98
msgid "Private Fields"
msgstr "Champs privés"

#: ../pages/editformnn.php:100
msgid "Private fields only appear in the submission data table, and can be used to attach extra information to form submissions."
msgstr "Les champs privés n'apparaissent que dans les données de soumission. Ils peuvent être utilisés pour ajouter des informations à la soumission d'un formulaire."

#: ../pages/editsettings.php:36
msgid "Form Manager Settings"
msgstr "Réglages"

#: ../pages/editsettings.php:51
msgid "Global E-Mail Notifications"
msgstr "Notifications par email"

#: ../pages/editsettings.php:53
msgid "These settings will be applied to every form you create."
msgstr "Ces réglages seront appliqués à tous vos formulaires"

#: ../pages/editsettings.php:54
msgid "Send to Administrator"
msgstr "Envoi à l'administrateur"

#: ../pages/editsettings.php:55
msgid "Registered Users"
msgstr "Envoi aux utilisateurs enregistrés"

#: ../pages/editsettings.php:55
msgid "A confirmation e-mail will be sent to a registered user only when they submit a form"
msgstr "Les utilisateurs enregistrés recevront un email de confirmation que quand ils soumettent un formulaire"

#: ../pages/editsettings.php:56
msgid "Default Subject"
msgstr "Sujet par défaut"

#: ../pages/editsettings.php:57
msgid "Default From"
msgstr "Expéditeur par défaut"

#: ../pages/editsettings.php:60
msgid "Default Form Settings"
msgstr "Réglages par défaut des formulaires"

#: ../pages/editsettings.php:62
msgid "Form Title"
msgstr "Titre du formulaire"

#: ../pages/editsettings.php:63
msgid "Submit Acknowledgment"
msgstr "Message après envoi"

#: ../pages/editsettings.php:64
msgid "Required Item Message"
msgstr "Message pour les champs requis"

#: ../pages/editsettings.php:64
#, php-format
msgid "This is displayed when a user fails to input a required item.  Include '%s' in the message where you would like the item's label to appear."
msgstr "Lorsqu'un utilisateur n'a pas rempli correctement un champ obligatoire. %s est le label du champ"

#: ../pages/editsettings.php:67
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "Réglages reCAPTCHA"

#: ../pages/editsettings.php:68
msgid "API Keys for reCAPTCHA can be acquired (for free) by visiting"
msgstr "Obtenez une clé pour l'API reCAPTCHA sur"

#: ../pages/editsettings.php:70
msgid "reCAPTCHA Public Key"
msgstr "Clé publique reCAPTCHA"

#: ../pages/editsettings.php:71
msgid "reCAPTCHA Private Key"
msgstr "Clé privée reCAPTCHA"

#: ../pages/editsettings.php:73
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: ../pages/editsettings.php:73
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: ../pages/editsettings.php:73
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: ../pages/editsettings.php:73
msgid "Clean"
msgstr "Neutre"

#: ../pages/editsettings.php:78
msgid "Color Scheme"
msgstr "Couleur du thème"

#: ../pages/editsettings.php:88
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: ../pages/editform.php:9
#: ../pages/main.php:159
#: ../pages/main.php:169
msgid "Edit this form"
msgstr "Modifier ce formulaire"

#: ../pages/editform.php:16
#: ../pages/editform.php:23
#: ../pages/main.php:161
#: ../pages/main.php:173
msgid "View form data"
msgstr "Afficher les données"

#: ../pages/editform.php:31
msgid "Form extra"
msgstr "Options supplémentaires"

#: ../pages/editform.php:32
msgid "Form Extra"
msgstr "Form Extra"

#: ../pages/editform.php:38
msgid "Conditional behavior"
msgstr "Comportement conditionnel:"

#: ../pages/editform.php:39
msgid "Conditions"
msgstr "Filtres"

#: ../pages/editform.php:45
#: ../pages/main.php:160
#: ../pages/main.php:171
msgid "Advanced form settings"
msgstr "Réglages avancés des formulaires"

#: ../pages/editform.php:46
#: ../pages/main.php:160
#: ../pages/main.php:171
msgid "Advanced"
msgstr "Avancés"

#: ../pages/editform.php:59
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: ../pages/main.php:75
msgid "Are you sure you want to delete:"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer:"

#: ../pages/main.php:91
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../pages/main.php:92
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../pages/main.php:105
msgid "The 'Submission Data' page has changed. You may want to review permissions if you are using the 'Members' plugin."
msgstr "La page des données envoyées a changé. Vérifiez les permissions si vous utilisez l'extension 'members'"

#: ../pages/main.php:115
msgid "Add New"
msgstr "Nouveau"

#: ../pages/main.php:123
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: ../pages/main.php:126
#: ../pages/formdata.php:614
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: ../pages/main.php:136
#: ../pages/main.php:145
#: ../pages/editsettingsadv.php:162
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../pages/main.php:137
#: ../pages/main.php:146
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: ../pages/main.php:139
#: ../pages/main.php:148
msgid "Last Submission"
msgstr "Dernière soumission"

#: ../pages/main.php:161
#: ../pages/main.php:173
msgid "Data"
msgstr "Données"

#: ../pages/main.php:162
#: ../pages/main.php:175
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer ce formulaire"

#: ../pages/main.php:191
msgid " No forms yet..."
msgstr "Aucun formulaire"

#: ../pages/formdata.php:23
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: ../pages/formdata.php:24
msgid "This month"
msgstr "Ce mois"

#: ../pages/formdata.php:25
msgid "Past 7 days"
msgstr "7 derniers jours"

#: ../pages/formdata.php:26
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../pages/formdata.php:27
msgid "Range..."
msgstr "Plage..."

#: ../pages/formdata.php:119
msgid "View"
msgstr "Affichage"

#: ../pages/formdata.php:323
msgid "Showing data for the current month"
msgstr "Données du mois"

#: ../pages/formdata.php:328
msgid "Showing data from the past seven days"
msgstr "Données des 7 derniers jours"

#: ../pages/formdata.php:333
msgid "Showing data for today"
msgstr "Données du jour"

#: ../pages/formdata.php:338
msgid "Y-m-d"
msgstr "d-m-Y"

#: ../pages/formdata.php:342
#, php-format
msgid "Showing data from %s to %s"
msgstr "Données de %s à %s"

#: ../pages/formdata.php:438
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: ../pages/formdata.php:439
msgid "Delete All Submission Data"
msgstr "Tout supprimer"

#: ../pages/formdata.php:442
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifier la sélection"

#: ../pages/formdata.php:461
#: ../pages/formdatasingle.php:52
msgid "Data updated."
msgstr "Données mises à jour."

#: ../pages/formdata.php:467
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../pages/formdata.php:471
msgid "Column Options"
msgstr "Options des colonnes"

#: ../pages/formdata.php:477
msgid "Show capability"
msgstr "Afficher les droits"

#: ../pages/formdata.php:479
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"

#: ../pages/formdata.php:481
msgid "Edit capability"
msgstr "Modifier les droits"

#: ../pages/formdata.php:483
#: ../pages/formdatasingle.php:67
msgid "Summary"
msgstr "Résumé des données"

#: ../pages/formdata.php:516
#: ../pages/formdata.php:593
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: ../pages/formdata.php:524
msgid "Download Data (.csv)"
msgstr "Télécharger les donées (.csv)"

#: ../pages/formdata.php:527
msgid "All entries (including hidden fields)"
msgstr "Toutes les entrées ( avec les champs cachés)"

#: ../pages/formdata.php:529
msgid "All entries"
msgstr "Toutes les entrées"

#: ../pages/formdata.php:530
msgid "Search results (all pages)"
msgstr "Résultats de recherche (toutes les pages)"

#: ../pages/formdata.php:531
msgid "Search results (current page only)"
msgstr "Résultats de recherche (pour la page courante seulement)"

#: ../pages/formdata.php:533
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: ../pages/formdata.php:544
msgid "Date Range"
msgstr "Dates"

#: ../pages/formdata.php:560
msgid "To"
msgstr "à"

#: ../pages/formdata.php:566
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: ../pages/formdata.php:569
msgid "Search for"
msgstr "Recherche pour"

#: ../pages/formdata.php:573
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: ../pages/formdata.php:581
msgid "Results per page"
msgstr "Nb de résultats par page"

#: ../pages/formdata.php:584
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: ../pages/formdata.php:587
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: ../pages/formdata.php:589
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"

#: ../pages/formdata.php:590
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"

#: ../pages/formdata.php:627
#, php-format
msgid "Showing row(s) %s - %s out of %s"
msgstr "Ligne(s) %s - %s sur %s"

#: ../pages/formdata.php:628
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: ../pages/editformcond.php:93
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../pages/editformadv.php:101
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"

#: ../pages/editformadv.php:107
msgid "Behavior Type"
msgstr "Type de comportement"

#: ../pages/editformadv.php:107
msgid "Behavior types other than 'Default' require a registered user"
msgstr "Les types de comportement autres que 'défaut' nécessite un utilisateur enregistré"

#: ../pages/editformadv.php:109
msgid "Message displayed to unregistered users"
msgstr "Message pour les utilisateurs non enregistrés"

#: ../pages/editformadv.php:109
#, php-format
msgid "Include '%s' where you would like the form title to appear"
msgstr "Inclure '%s' là où vous voulez faire apparaître le titre"

#: ../pages/editformadv.php:117
msgid "Form Display"
msgstr "Affichage formulaire"

#: ../pages/editformadv.php:117
#: ../pages/editformadv.php:118
#: ../pages/editformadv.php:119
msgid "(use default)"
msgstr "par défaut"

#: ../pages/editformadv.php:119
msgid "Data Summary"
msgstr "Résumé des données"

#: ../pages/editformadv.php:123
msgid "Custom E-Mail Notifications"
msgstr "Notifications personnalisées"

#: ../pages/editformadv.php:125
msgid "Use custom e-mail notifications"
msgstr "Activer"

#: ../pages/editformadv.php:126
msgid "This will override the 'E-Mail Notifications' settings in both the main editor and the plugin settings page with the information entered below"
msgstr "Ces données prennent le dessus sur les autres données de notification"

#: ../pages/editformadv.php:130
msgid "Publish Submitted Data"
msgstr "Publier les données envoyées"

#: ../pages/editformadv.php:132
msgid "Publish submissions as posts"
msgstr "Publier les données d'un formulaire en tant qu'article"

#: ../pages/editformadv.php:133
msgid "Post category"
msgstr "Catégorie d'article"

#: ../pages/editformadv.php:134
msgid "Post title"
msgstr "Titre de l'article"

#: ../pages/editformadv.php:135
msgid "Publish status"
msgstr "Statut"

#: ../pages/editformadv.php:168
msgid "Edit Form Definition:"
msgstr "Modifier la définition duuformulaire:"

#: ../pages/editformadv.php:172
msgid "Update Form"
msgstr "Mettre à jour"

#: ../pages/editsettingsadv.php:96
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr "ëtes-vous sur de vouloir supprimer"

#: ../pages/editsettingsadv.php:100
msgid "Are you sure? All templates other than the default will be removed."
msgstr "Tous les templates autres que celui par défaut seront supprimés."

#: ../pages/editsettingsadv.php:143
msgid "Form Manager Settings - Advanced"
msgstr "Form Manager Réglages avancés"

#: ../pages/editsettingsadv.php:158
msgid "Text Validators"
msgstr "Validation des champs texte"

#: ../pages/editsettingsadv.php:163
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"

#: ../pages/editsettingsadv.php:164
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression régulière"

#: ../pages/editsettingsadv.php:177
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: ../pages/editsettingsadv.php:192
msgid "The regular expression is invalid."
msgstr "L'expression régulière n'est pas valide"

#: ../pages/editsettingsadv.php:205
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: ../pages/editsettingsadv.php:207
msgid "Plugin Shortcode"
msgstr "Shortcode du plugin"

#: ../pages/editsettingsadv.php:210
msgid "Display Templates"
msgstr "Templates d'affichage"

#: ../pages/editsettingsadv.php:212
msgid "Default Form Template"
msgstr "Template par défaut"

#: ../pages/editsettingsadv.php:213
msgid "Default E-Mail Template"
msgstr "Template email"

#: ../pages/editsettingsadv.php:214
msgid "Default Summary Template"
msgstr "Template sommaire"

#: ../pages/editsettingsadv.php:216
msgid "Reset Templates"
msgstr "Supprimer les templates"

#: ../pages/editsettingsadv.php:224
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: ../pages/editsettingsadv.php:228
msgid "Database Check"
msgstr "Vérifier la base de données"

#: ../pages/editsettingsadv.php:230
msgid "Check the Form Manager database"
msgstr "Vérifie la table de Form Manager"

#: ../pages/editsettingsadv.php:230
msgid "Go"
msgstr "Vérifier"

#: ../pages/editsettingsadv.php:233
msgid "Post/Page Editor"
msgstr "Editeur"

#: ../pages/editsettingsadv.php:235
msgid "Enable the editor button"
msgstr "Activer le bouton dans l'éditeur"

#: ../pages/editsettingsadv.php:242
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: ../pages/editsettingsadv.php:245
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: ../pages/editsettingsadv.php:246
msgid "direct"
msgstr "direct"

#: ../pages/editsettingsadv.php:247
msgid "ssh"
msgstr "ssh"

#: ../pages/editsettingsadv.php:248
msgid "ftpext"
msgstr "ftpext"

#: ../pages/editsettingsadv.php:249
msgid "ftpsockets"
msgstr "ftpsockets"

#: ../pages/editsettingsadv.php:252
msgid "Write method"
msgstr "Méthode d'écriture"

#: ../pages/editsettingsadv.php:253
msgid "Default file naming format"
msgstr "Format de nom de fichier par défaut"

#: ../pages/editsettingsadv.php:258
msgid "WordPress (wp_mail)"
msgstr "WordPress (wp_mail)"

#: ../pages/editsettingsadv.php:259
msgid "PHP (mail)"
msgstr "PHP (mail)"

#: ../pages/editsettingsadv.php:260
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../pages/editsettingsadv.php:264
msgid "Send method"
msgstr "Méthode d 'envoi"

#: ../pages/editsettingsadv.php:267
msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrage du contenu"

#: ../pages/editsettingsadv.php:269
msgid "Allowed HTML Tags"
msgstr "Balises HTML autorisées"

#: ../pages/editsettingsadv.php:269
msgid "Enter tags including '<' and '>', e.g., \"<a><em><strong><br><hr>\" etc."
msgstr "Entrez les balises avec '<' et '>', par ex :<a><em><strong><br><hr>\" etc."

#: ../pages/editsettingsadv.php:272
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: ../pages/editsettingsadv.php:274
msgid "Enable nonce check"
msgstr "Activer vérification de circonstance (nonce)"

#: ../types/separator.php:7
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: ../types/separator.php:15
#: ../types/textarea.php:74
#: ../types/textarea.php:135
#: ../types/list.php:150
#: ../types/list.php:317
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../types/separator.php:40
msgid "New Separator"
msgstr "Nouveau séparateur"

#: ../types/separator.php:41
#: ../types/textarea.php:44
#: ../types/base.php:110
#: ../types/list.php:17
#: ../types/note.php:60
msgid "Item Description"
msgstr "Description de l'élément"

#: ../types/textarea.php:7
msgid "Text Area"
msgstr "Boîte de texte"

#: ../types/textarea.php:43
msgid "New Text Area"
msgstr "message"

#: ../types/textarea.php:75
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte par défaut"

#: ../types/textarea.php:76
#: ../types/textarea.php:137
msgid "Height (in pixels)"
msgstr "Hauteur (en pixels)"

#: ../types/textarea.php:77
#: ../types/textarea.php:138
#: ../types/list.php:152
msgid "Width (in pixels)"
msgstr "Largeur (en pixels)"

#: ../types/textarea.php:78
#: ../types/list.php:153
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: ../types/list.php:11
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: ../types/list.php:16
msgid "New List"
msgstr "Nouvelle liste"

#: ../types/list.php:151
#: ../types/list.php:318
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: ../types/list.php:151
#: ../types/list.php:318
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulante"

#: ../types/list.php:151
#: ../types/list.php:318
msgid "List Box"
msgstr "Boîte"

#: ../types/list.php:151
#: ../types/list.php:318
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Boutons radio"

#: ../types/list.php:151
#: ../types/list.php:318
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"

#: ../types/list.php:154
#: ../types/list.php:319
msgid "List Items"
msgstr "Eléments de la liste"

#: ../types/note.php:7
msgid "Note"
msgstr "Commentaire"

#: ../types/note.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../types/note.php:59
msgid "New Note"
msgstr "Nouvelle note"

#: ../types/panelhelper.php:74
msgid "Enter Items as Text"
msgstr "Entrer les éléments de la liste"

#: ../types/blank.php:18
msgid "Item Nickname"
msgstr "Identifiant"

#: ../types/file.php:8
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../types/file.php:21
msgid "New File Upload"
msgstr "Télécharger un fichier"

#: ../types/file.php:54
msgid "File upload exceeded maximum allowable size."
msgstr "Le fichier téléchargé dépasse la taille maximale autorisée."

#: ../types/file.php:57
msgid "There was an error with the file upload."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargemet."

#: ../types/file.php:64
msgid "Cannot be of type"
msgstr "Ne peut pas être de type"

#: ../types/file.php:69
msgid "Can only be of types"
msgstr "Doit être de type"

#: ../types/file.php:192
msgid "Max file size (in kB)"
msgstr "Taille max (en kB)"

#: ../types/file.php:193
msgid "Your host restricts uploads to"
msgstr "Votre serveur restreint le téléchargement à"

#: ../types/file.php:194
msgid "File Types"
msgstr "Types de fichier"

#: ../types/file.php:195
msgid "Enter a list of extensions separated by commas, e.g. \".txt, .rtf, .doc\""
msgstr "Entrez une liste d'extensions séparées par une virgule, ex : \".txt, .rtf, .doc\""

#: ../types/file.php:196
msgid "Only allow"
msgstr "Autoriser seulement"

#: ../types/file.php:197
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autorier"

#: ../types/file.php:198
msgid "Uploads"
msgstr "Téléchargements"

#: ../types/file.php:199
msgid "Upload directory"
msgstr "Répertoire de téléchargement"

#: ../types/file.php:201
msgid "<em>This does not appear to be a valid directory</em>"
msgstr "<em>ce répertoire ne semble pas être valide</em>"

#: ../types/file.php:202
msgid "Using an upload directory will allow you to post links to uploaded files.  Otherwise, Form Manager will manage the uploaded files for you in the database."
msgstr "Utiliser un répertoire de téléchargemtnt vous permet de faire des liens vers les fichiers téléchargés. Sinon, Form Manager gèrera les fichiers téléchargés en base de données."

#: ../types/file.php:203
msgid "Upload URL"
msgstr "URL des téléchargements"

#: ../types/file.php:204
msgid "This will be the base URL used for links to the uploaded files.  If left blank, no links will be generated."
msgstr "URL de base utilisée pour les fichiers téléchargés. Si vous laissez vide, aucun lien ne sera généré."

#: ../types/file.php:205
msgid "Name format"
msgstr "Format de nom"

#: ../types/file.php:206
msgid "This only applies if you specify an upload directory. Insert %filename% where you want the filename to appear. The rest will be used as a PHP timestamp format."
msgstr "S'applique seulement si vous spécifiez un répertoire de téléchargement. Insérer %filename% là où vous voulez que le nom du fichier apparaisse. "

#: ../types/file.php:241
msgid "'Only allow' must be a list of extensions separated by commas"
msgstr "la liste d'extensions doit être séparée par des virgules"

#: ../types/file.php:245
msgid "'Do not allow' must be a list of extensions separated by commas"
msgstr "la liste d'extensions doit être séparée par des virgules"

#: ../types/recaptcha.php:10
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: ../types/recaptcha.php:19
msgid "(No reCAPTCHA API public key found)"
msgstr "(Clé reCAPTCHA non renseignée)"

#: ../types/recaptcha.php:38
msgid "The reCAPTCHA was incorrect."
msgstr "Code antispam incorrect."

#: ../types/recaptcha.php:83
msgid "You need reCAPTCHA API keys."
msgstr "Vous devez avoir des clés pour l'API reCAPTCHA"

#: ../types/recaptcha.php:83
msgid "Fix this in"
msgstr "renseignez les dans les "

#: ../types/recaptcha.php:84
msgid "(reCAPTCHA field)"
msgstr "(reCAPTCHA)"

#: ../types/checkbox.php:7
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: ../types/checkbox.php:11
msgid "New Checkbox"
msgstr "Nouvelle case à cocher"

#: ../types/checkbox.php:28
#: ../types/checkbox.php:40
#: ../types/checkbox.php:52
#: ../types/checkbox.php:131
#: ../types/checkbox.php:132
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: ../types/checkbox.php:52
#: ../types/checkbox.php:53
#: ../types/checkbox.php:131
#: ../types/checkbox.php:132
msgid "no"
msgstr "non"

#: ../types/checkbox.php:63
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../types/checkbox.php:63
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../types/checkbox.php:64
#: ../types/checkbox.php:115
msgid "Checked by Default"
msgstr "Coché par défaut"

#: ../types/text.php:14
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: ../types/text.php:39
msgid "New Text"
msgstr "Nouveau texte"

#: ../types/text.php:64
msgid "Max characters"
msgstr "Caractères max."

#: ../types/text.php:66
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: ../types/text.php:198
msgid "ID Number"
msgstr "Numéro d'ID"

#: ../types/text.php:218
msgid "Next Number"
msgstr "Prochain numéro"

#: ../types/text.php:230
msgid "New ID Number"
msgstr "Nouveau numéro d'ID"

#: ../types/text.php:247
msgid "Tracking Number"
msgstr "N° de suivi"

#: ../types/text.php:291
msgid "Carrier"
msgstr "Transport"

#: ../types/text.php:305
msgid "New Tracking Number"
msgstr "Nouveau n° de suivi"

#~ msgctxt "date-range"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mettre à jour"
#~ msgctxt "date-range"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "afficher"
#~ msgctxt "date-range"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "De"
#~ msgctxt "template-option"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche"

#~ msgid "Form Manager"
#~ msgstr "Formulaires"

#~ msgid "http://www.campbellhoffman.com/form-manager/"
#~ msgstr "http://www.campbellhoffman.com/form-manager/"

#~ msgid ""
#~ "Create custom forms; download entered data in .csv format; validation, "
#~ "required fields, custom acknowledgments;"
#~ msgstr ""
#~ "Créez vos formulaires personnalisés; télécharger les données en .csv; "
#~ "validation, champs obligatoires, messages personnalisés;"

#~ msgid "Campbell Hoffman"
#~ msgstr "Campbell Hoffman"

#~ msgid "http://www.campbellhoffman.com/"
#~ msgstr "http://www.campbellhoffman.com/"

#~ msgid "m-y-d h-i-s"
#~ msgstr "d-m-y h-i-s"

#~ msgid "%s Submission"
#~ msgstr "%s soumission"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privé"

#~ msgid "Submit Changes"
#~ msgstr "Enregistrer"

#~ msgid "Edit data"
#~ msgstr "Modifier les données"

#~ msgid "Data summary:"
#~ msgstr "Sommaire des donées:"

#~ msgid "Working..."
#~ msgstr "En cours..."

#~ msgid "Show Summary"
#~ msgstr "Afficher le sommaire"

#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer les données sélectionnées ?"

#~ msgid "This will delete all submission data for this form. Are you sure?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer toutes les données?"

#~ msgid "Download Files"
#~ msgstr "Télécharger des fichiers"

#~ msgid "Form item nicknames"
#~ msgstr "Identifiants des éléments"

#~ msgid "Item Meta"
#~ msgstr "Options des éléments"
