msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Boris Colombier <bc@wba.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: woocommerce-payplug.php:40
msgid "The WooCommerce PayPlug Gateway requires the latest version of <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a> to work!"
msgstr "WooCommerce PayPlug nécessite la dernier version de <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\">WooCommerce</a> pour fonctionner !"

#: woocommerce-payplug.php:91
msgid "PayPlug"
msgstr "PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:153
msgid "Your PayPlug configuration requires an update."
msgstr "Votre configuration de PayPlug nécessite une mise à jour."

#: woocommerce-payplug.php:155
msgid "Please validate your information bellow."
msgstr "Merci de valider les informations ci-dessous."

#: woocommerce-payplug.php:166 woocommerce-payplug.php:177
msgid "Help & Support"
msgstr "Aide & Support"

#: woocommerce-payplug.php:167
msgid "In order to improve this plugin, do you agree to provide us with information about your configuration and receive personalized support?"
msgstr "Afin d’améliorer ce plugin, acceptez-vous de nous fournir quelques informations sur votre configuration et de recevoir un support personnalisé ?"

#: woocommerce-payplug.php:168
msgid "This information will never be passed on to any third parties!"
msgstr "Ces informations ne seront jamais partagées avec d’autres personnes !"

#: woocommerce-payplug.php:170
msgid "I agree"
msgstr "J’accepte"

#: woocommerce-payplug.php:179
msgid "You have a question about this plugin, you want to give us a suggestion?"
msgstr "Vous avez des questions à propos de ce plugin, vous avez des suggestions à nous faire ?"

#: woocommerce-payplug.php:180
msgid "contact support"
msgstr "Contacter le support"

#: woocommerce-payplug.php:188
msgid "Would you like to receive our newsletter and improve your sales?"
msgstr "Voulez-vous recevoir notre newsletter et améliorer vos ventes ?"

#: woocommerce-payplug.php:190
msgid "Subscribe"
msgstr "Avec plaisir"

#: woocommerce-payplug.php:199
msgid "Please fill in the form below, we will answer you as soon as possible."
msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous, nous vous répondrons aussi rapidement que possible."

#: woocommerce-payplug.php:200
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contact"

#: woocommerce-payplug.php:201
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: woocommerce-payplug.php:202
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: woocommerce-payplug.php:203
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: woocommerce-payplug.php:204
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: woocommerce-payplug.php:216
msgid "An error has occurred, please try again later"
msgstr "Une erreur est survenue, merci de réessayer plus tard"

#: woocommerce-payplug.php:217
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Votre message a été envoyé"

#: woocommerce-payplug.php:229
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer / Désactiver"

#: woocommerce-payplug.php:231
msgid "Enable PayPlug"
msgstr "Activer PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:232
msgid "NB: This payment gateway can only be enabled if the currency used by the store is the euro."
msgstr "NB: Cette passerelle de paiement ne peut être activée que si la devise de votre boutique est l’euro."

#: woocommerce-payplug.php:236
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode Test"

#: woocommerce-payplug.php:238
msgid "Use PayPlug in TEST (Sandbox) Mode"
msgstr "Utiliser PayPlug en mode TEST"

#: woocommerce-payplug.php:240
msgid "Use test mode to test transactions with no real payment required"
msgstr "Utiliser le mode TEST pour vérifier la bonne mise en service sans effectuer de paiement réel"

#: woocommerce-payplug.php:243
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: woocommerce-payplug.php:245
msgid "Payment method title seen by the user upon payment."
msgstr "Titre de la méthode de paiement affichée à l’acheteur."

#: woocommerce-payplug.php:246
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte Bancaire"

#: woocommerce-payplug.php:249
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: woocommerce-payplug.php:251
msgid "Payment method description seen by the user upon payment."
msgstr "Description de la méthode de paiement affichée à l’acheteur."

#: woocommerce-payplug.php:252
msgid "Make secure payments using your bank card with PayPlug."
msgstr "Payez en toute sécurité avec PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:255
msgid "Cancel URL"
msgstr "URL d’annulation"

#: woocommerce-payplug.php:257
msgid "URL to the page on your website that PayPlug redirects to if the buyer cancels"
msgstr "URL vers laquelle est redirigé l’acheteur si il annule la transaction"

#: woocommerce-payplug.php:261
msgid "PayPlug login"
msgstr "Identifiant PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:263
msgid "The email address used to log on to PayPlug."
msgstr "L’adresse email que vous utilisez pour vous connecter sur PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:267
msgid "PayPlug password"
msgstr "Mot de passe PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:269
msgid "The password used to log on to PayPlug. This value is not saved in database."
msgstr "Le mot de passe que vous utilisez pour vous connecter sur PayPlug"

#: woocommerce-payplug.php:273
msgid "Lightbox payment method"
msgstr "Paiement direct sur votre site par iframe sécurisée"

#: woocommerce-payplug.php:275
msgid "The customer stays on the website to pay."
msgstr "L’acheteur reste sur le site pour payer."

#: woocommerce-payplug.php:280
msgid "Mark the order as 'completed'"
msgstr "Marquer la commande comme ‘Terminée’"

#: woocommerce-payplug.php:282
msgid "Mark the order as 'completed' upon payment confirmation by PayPlug instead of 'in progress'"
msgstr "Marquer la commande comme ‘Terminée’ après confirmation du paiement plutôt que ‘En cours’"

#: woocommerce-payplug.php:332
msgid "Your credentials are invalid."
msgstr "Vos identifiants ne sont pas valides."

#: woocommerce-payplug.php:493
msgid "The refund request has been sent to PayPlug. Please reload this page."
msgstr "La demande de remboursement a été envoyé à PayPlug. Merci de recharger cette page."

msgid "WooCommerce PayPlug PRO"
msgstr "WooCommerce PayPlug PRO"

msgid "Discover the PRO version of the WooCommerce-PayPlug plugin to increase your sales and save time."
msgstr "Découvrez la version PRO du plugin WooCommerce-PayPlug pour augmenter vos ventes et gagner du temps."

msgid "Payment form embedded in the site"
msgstr "Formulaire de paiement directement sur le site"

msgid "Full or partial refund from WooCommerce"
msgstr "Remboursement total ou partiel à partir de WooCommerce"

msgid "Access to PayPlug transactions from validated WooCommerce orders"
msgstr "Accès aux transactions PayPlug depuis les commandes WooCommerce validées"

msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"

msgid "Open my free account"
msgstr "Ouvrir un compte gratuit"

msgid "Custom CSS for lightbox payment page"
msgstr "Code CSS personnalisé pour l'intégration du formulaire de paiement sur le site"

msgid "This code will be inserted on the page displaying the iframe with the Credit Card Form."
msgstr "Ce code sera intégré sur la page affichant l'iFrame contenant le formulaire de paiement."

msgid "Payment with PayPlug"
msgstr "Paiement avec PayPlug"
