# Italian translation for Wiki Blocks
# Copyright (C) 2024 Billy Wilcosky
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wiki Blocks 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wilcosky.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Billy Wilcosky <billy@wilcosky.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

msgid "You must be logged in to suggest changes."
msgstr "Devi essere connesso per suggerire modifiche."

msgid "Missing required fields."
msgstr "Campi richiesti mancanti."

msgid "Invalid block ID format."
msgstr "Formato ID blocco non valido."

msgid "You do not have permission to suggest changes for this block."
msgstr "Non hai il permesso di suggerire modifiche per questo blocco."

msgid "Failed to save your suggestion."
msgstr "Impossibile salvare la tua suggerimento."

msgid "Your suggestion has been submitted successfully. It will be reviewed and may be accepted as the new version."
msgstr "La tua suggerimento è stata inviata con successo. Sarà esaminata e potrebbe essere accettata come nuova versione."

msgid "You do not have permission to browse versions."
msgstr "Non hai il permesso di sfogliare le versioni."

msgid "You must be logged in to merge versions."
msgstr "Devi essere connesso per unire le versioni."

msgid "You do not have permission to merge versions."
msgstr "Non hai il permesso di unire le versioni."

msgid "Failed to merge version."
msgstr "Impossibile unire la versione."

msgid "Version merged successfully."
msgstr "Versione unita con successo."

msgid "You must be logged in to save settings."
msgstr "Devi essere connesso per salvare le impostazioni."

msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "Non hai il permesso di modificare questo articolo."

msgid "Failed to save settings."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni."

msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Impostazioni salvate con successo."

msgid "Invalid settings format."
msgstr "Formato impostazioni non valido."

msgid "Wiki Block"
msgstr "Blocco Wiki"

msgid "A collaborative wiki block with version control."
msgstr "Un blocco wiki collaborativo con controllo versione."

msgid "Enter your wiki content here..."
msgstr "Inserisci il tuo contenuto wiki qui..."

msgid "Wiki Block Settings"
msgstr "Impostazioni Blocco Wiki"

msgid "Merge Permissions"
msgstr "Permessi di Unione"

msgid "Browse Permissions"
msgstr "Permessi di Navigazione"

msgid "Require Login to Browse Versions"
msgstr "Richiedi Accesso per Sfogliare le Versioni"

msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"

msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Impostazioni salvate con successo!"

msgid "Error saving settings."
msgstr "Errore nel salvare le impostazioni."

msgid "Wiki Blocks"
msgstr "Blocchi Wiki"

msgid "Suggest Change"
msgstr "Suggerisci Modifica"

msgid "View History"
msgstr "Visualizza Cronologia"

msgid "History"
msgstr "Cronologia"

msgid "Suggest a Change"
msgstr "Suggerisci una Modifica"

msgid "Change Summary"
msgstr "Riepilogo Modifica"

msgid "Brief description of your changes..."
msgstr "Breve descrizione delle tue modifiche..."

msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

msgid "Submit Suggestion"
msgstr "Invia Suggerimento"

msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."

msgid "No versions found."
msgstr "Nessuna versione trovata."

msgid "Be the first to suggest a change!"
msgstr "Sii il primo a suggerire una modifica!"

msgid "Are you sure you want to make this version the current version?"
msgstr "Sei sicuro di voler rendere questa versione la versione corrente?"

msgid "Version merged successfully!"
msgstr "Versione unita con successo!"

msgid "Your suggestion has been submitted successfully!"
msgstr "La tua suggerimento è stata inviata con successo!"

msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

msgid "Merge"
msgstr "Unisci"

msgid "Submit"
msgstr "Invia"

msgid "Current"
msgstr "Corrente"

msgid "by"
msgstr "da"

msgid "on"
msgstr "il"

msgid "Read Full Version"
msgstr "Leggi Versione Completa"

msgid "Show Less"
msgstr "Mostra Meno"

msgid "Wiki Blocks Settings"
msgstr "Impostazioni Blocchi Wiki"

msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per accedere a questa pagina."

msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

msgid "Loading statistics..."
msgstr "Caricamento statistiche..."

msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"

msgid "Clean up old wiki block versions to free up database space."
msgstr "Pulisci le vecchie versioni dei blocchi wiki per liberare spazio nel database."

msgid "Cleanup Old Versions"
msgstr "Pulisci Vecchie Versioni"

msgid "Remove wiki content that is no longer associated with any existing posts or pages."
msgstr "Rimuovi il contenuto wiki che non è più associato a nessun post o pagina esistente."

msgid "Cleanup Orphaned Content"
msgstr "Pulisci Contenuto Orfano"

msgid "Maintenance Help"
msgstr "Aiuto Manutenzione"

msgid "Cleanup Old Versions:"
msgstr "Pulisci Vecchie Versioni:"

msgid "Removes orphaned version numbers that are higher than the current version. This typically happens when suggestions are made but never merged, or when multiple suggestions are created before any are accepted. The current version and all valid historical versions are preserved."
msgstr "Rimuove i numeri di versione orfani che sono più alti della versione corrente. Questo tipicamente accade quando vengono fatte suggerimenti ma mai uniti, o quando vengono create più suggerimenti prima che nessuno sia accettato. La versione corrente e tutte le versioni storiche valide sono preservate."

msgid "Cleanup Orphaned Content:"
msgstr "Pulisci Contenuto Orfano:"

msgid "Removes all wiki block content (versions and settings) that is no longer associated with any existing posts or pages. This includes content from deleted posts, blocks that were never properly associated with posts, and any other orphaned data that cannot be accessed through normal WordPress content."
msgstr "Rimuove tutto il contenuto dei blocchi wiki (versioni e impostazioni) che non è più associato a nessun post o pagina esistente. Questo include contenuto da post eliminati, blocchi che non sono mai stati correttamente associati ai post, e qualsiasi altro dato orfano che non può essere accessibile attraverso il contenuto normale di WordPress."

msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

msgid "All cleanup operations are irreversible. Always backup your database before running cleanup operations."
msgstr "Tutte le operazioni di pulizia sono irreversibili. Fai sempre un backup del tuo database prima di eseguire operazioni di pulizia."

msgid "Remove old activity data to prevent database bloat while preserving recent versions and current content."
msgstr "Rimuovi i dati di attività vecchi per prevenire il gonfiore del database preservando le versioni recenti e il contenuto attuale."

msgid "Cleanup Old Activity"
msgstr "Pulisci Attività Vecchia"

msgid "Cleanup Old Activity:"
msgstr "Pulisci Attività Vecchia:"

msgid "Removes old version history to prevent database bloat while preserving recent activity and current versions. Uses configurable retention settings: keeps versions newer than specified days and limits the number of versions per block. Current versions are always preserved."
msgstr "Rimuove la cronologia delle versioni vecchie per prevenire il gonfiore del database preservando l'attività recente e le versioni attuali. Utilizza impostazioni di ritenzione configurabili: mantiene versioni più recenti dei giorni specificati e limita il numero di versioni per blocco. Le versioni attuali sono sempre preservate."

msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

msgid "Learn how to use Wiki Blocks effectively."
msgstr "Impara a usare i Blocchi Wiki in modo efficace."

msgid "View Documentation"
msgstr "Visualizza Documentazione"

msgid "Configure who can perform different actions with wiki blocks."
msgstr "Configura chi può eseguire diverse azioni con i blocchi wiki."

msgid "Select which user roles can merge wiki block versions."
msgstr "Seleziona quali ruoli utente possono unire le versioni dei blocchi wiki."

msgid "Select which user roles can browse wiki block versions."
msgstr "Seleziona quali ruoli utente possono sfogliare le versioni dei blocchi wiki."

msgid "Require users to be logged in to browse versions"
msgstr "Richiedi che gli utenti siano connessi per sfogliare le versioni"

msgid "If checked, only logged-in users can browse wiki block versions."
msgstr "Se selezionato, solo gli utenti connessi possono sfogliare le versioni dei blocchi wiki."

msgid "Select which user roles can suggest changes to wiki blocks."
msgstr "Seleziona quali ruoli utente possono suggerire modifiche ai blocchi wiki."

msgid "Cleanup on Uninstall"
msgstr "Pulizia alla Disinstallazione"

msgid "Remove all plugin data when uninstalling"
msgstr "Rimuovi tutti i dati del plugin durante la disinstallazione"

msgid "If checked, all wiki block data will be permanently deleted when the plugin is uninstalled."
msgstr "Se selezionato, tutti i dati dei blocchi wiki saranno eliminati permanentemente quando il plugin viene disinstallato."

msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permessi insufficienti."

msgid "Error during cleanup."
msgstr "Errore durante la pulizia."

msgid "Cleanup completed. Deleted %d old versions."
msgstr "Pulizia completata. Eliminate %d vecchie versioni."

msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

msgid "Configure who can perform different actions with wiki blocks. These are global settings that apply to all wiki blocks unless overridden by block-specific settings."
msgstr "Configura chi può eseguire diverse azioni con i blocchi wiki. Queste sono impostazioni globali che si applicano a tutti i blocchi wiki a meno che non siano sovrascritte da impostazioni specifiche del blocco."

msgid "Permission Types:"
msgstr "Tipi di Permessi:"

msgid "Who can approve and merge suggested changes to make them live."
msgstr "Chi può approvare e unire le modifiche suggerite per renderle attive."

msgid "Who can view the version history of wiki blocks."
msgstr "Chi può visualizzare la cronologia delle versioni dei blocchi wiki."

msgid "Who can submit suggested changes to wiki blocks."
msgstr "Chi può inviare modifiche suggerite ai blocchi wiki."

msgid "Clean up all data when plugin is deleted"
msgstr "Pulisci tutti i dati quando il plugin viene eliminato"

msgid "If checked, all wiki block data (versions, settings) will be permanently deleted when the plugin is uninstalled. If unchecked, data will be preserved."
msgstr "Se selezionato, tutti i dati dei blocchi wiki (versioni, impostazioni) saranno eliminati permanentemente quando il plugin viene disinstallato. Se non selezionato, i dati saranno conservati."

msgid "Initial version"
msgstr "Versione iniziale"

msgid "wiki"
msgstr "wiki"

msgid "collaborative"
msgstr "collaborativo"

msgid "version"
msgstr "versione"

msgid "edit"
msgstr "modifica"

msgid "Color settings"
msgstr "Impostazioni colore"

msgid "Background color"
msgstr "Colore sfondo"

msgid "Text color"
msgstr "Colore testo"

msgid "This is a wiki block. Users can suggest changes and browse version history on the frontend."
msgstr "Questo è un blocco wiki. Gli utenti possono suggerire modifiche e sfogliare la cronologia delle versioni nel frontend."

msgid "Unable to load settings."
msgstr "Impossibile caricare le impostazioni."

msgid "Permission settings are managed globally in the Wiki Blocks settings page."
msgstr "Le impostazioni dei permessi sono gestite globalmente nella pagina delle impostazioni dei Blocchi Wiki."

msgid "Total Versions"
msgstr "Totale Versioni"

msgid "Contributors"
msgstr "Collaboratori"

msgid "Recent Activity"
msgstr "Attività Recente"

msgid "suggested a change to"
msgstr "ha suggerito una modifica a"

msgid "No recent activity."
msgstr "Nessuna attività recente."

msgid "Are you sure you want to delete all old versions? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le vecchie versioni? Questa azione non può essere annullata."

msgid "Are you sure you want to delete all wiki content that is no longer associated with any posts? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutto il contenuto wiki che non è più associato a nessun post? Questa azione non può essere annullata."

msgid "Are you sure you want to delete old activity data? This will remove version history older than your retention settings. Current versions will be preserved. This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati di attività vecchi? Questo rimuoverà la cronologia delle versioni più vecchia delle tue impostazioni di ritenzione. Le versioni attuali saranno preservate. Questa azione non può essere annullata."

msgid "Cleanup completed successfully!"
msgstr "Pulizia completata con successo!"

msgid "Error during cleanup. Please try again."
msgstr "Errore durante la pulizia. Riprova." 