msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Withdrawal Button 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 15:17+0000\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "A quick health-check for your setup, plus the next best actions."
msgstr "Ein schneller Gesundheitscheck für deine Einrichtung plus die nächsten sinnvollen Schritte."

msgid "Add the button shortcode to a page"
msgstr "Füge den Button-Shortcode auf einer Seite ein."

msgid "Add the form shortcode to a page"
msgstr "Füge den Formular-Shortcode auf einer Seite ein."

msgid "Before going live, review your texts in “Texts & emails” and ensure your legal information is up to date. This plugin logs withdrawals for documentation."
msgstr "Vor dem Livegang: Prüfe deine Texte unter „Texte & E-Mails“ und stelle sicher, dass deine rechtlichen Informationen aktuell sind. Dieses Plugin protokolliert Widerrufe zur Dokumentation."

msgid "Button"
msgstr "Button"

msgid "Button: Background"
msgstr "Button: Hintergrund"

msgid "Button: Border color"
msgstr "Button: Umrandung"

msgid "Button: Hover background"
msgstr "Button: Hover Hintergrund"

msgid "Button: Hover text color"
msgstr "Button: Hover Textfarbe"

msgid "Button: Text color"
msgstr "Button: Textfarbe"

msgid "Checkbox text (confirmation)"
msgstr "Checkbox-Text (Bestätigung)"

msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Corner radius (px)"
msgstr "Eckenradius (px)"

msgid "Current settings"
msgstr "Aktuelle Einstellungen"

msgid "Customer email body"
msgstr "E-Mail an Kunden: Text"

msgid "Customer email subject"
msgstr "E-Mail an Kunden: Betreff"

msgid "Design"
msgstr "Design"

msgid "Design (Minimal)"
msgstr "Design (Minimal)"

msgid "Disabled (0 days)"
msgstr "Deaktiviert (0 Tage)"

msgid "Do the next sensible step without hunting through settings."
msgstr "Mach jetzt den nächsten sinnvollen Schritt ohne zu suchen."

msgid "Embed on your site"
msgstr "Einbindung im Shop"

msgid "Error: confirmation required"
msgstr "Fehler: Bestätigung erforderlich"

msgid "Error: order not found"
msgstr "Fehler: Bestellung nicht gefunden"

msgid "Fallback:"
msgstr "Fallback:"

msgid "Focus color"
msgstr "Fokusfarbe"

msgid "Form"
msgstr "Formular"

msgid "Form behavior and withdrawal period. Validation uses WooCommerce (order ID + email + period)."
msgstr "Formularverhalten und Widerrufsfrist. Prüfung erfolgt gegen WooCommerce (Bestell-ID + E-Mail + Frist)."

msgid "Form settings"
msgstr "Formular-Einstellungen"

msgid "Form: Field border"
msgstr "Formular: Feld-Umrandung"

msgid "Hex color, e.g. #2271b1"
msgstr "Hex-Farbe, z. B. #2271b1"

msgid "Label: Comment"
msgstr "Label: Bemerkung"

msgid "Label: Email"
msgstr "Label: E-Mail"

msgid "Label: Name"
msgstr "Label: Name"

msgid "Label: Order number"
msgstr "Label: Bestellnummer"

msgid "Merchant confirmation email"
msgstr "Händler-Bestätigung per E-Mail"

msgid "Merchant email (optional)"
msgstr "Händler-E-Mail (optional)"

msgid "Merchant email body"
msgstr "E-Mail an Händler: Text"

msgid "Merchant email subject"
msgstr "E-Mail an Händler: Betreff"

msgid "Merchant email:"
msgstr "Händler-E-Mail:"

msgid "Minimal design options for button and form."
msgstr "Designoptionen für Button und Formular."

msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Overview & Status"
msgstr "Übersicht & Status"

msgid "Quick actions"
msgstr "Quick Actions"

msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

msgid "Setup status"
msgstr "Setup-Status"

msgid "Step 1 description"
msgstr "Beschreibung Schritt 1"

msgid "Step 1 heading"
msgstr "Überschrift Schritt 1"

msgid "Step 2 button (back)"
msgstr "Button Schritt 2 (Zurück)"

msgid "Step 2 button (confirm)"
msgstr "Button Schritt 2 (Bestätigen)"

msgid "Step 2 description"
msgstr "Beschreibung Schritt 2"

msgid "Step 2 heading"
msgstr "Überschrift Schritt 2"

msgid "Success heading"
msgstr "Überschrift Erfolg"

msgid "Texts & emails"
msgstr "Texte & E-Mails"

msgid "Texts for labels, buttons, validation messages and emails."
msgstr "Texte für Labels, Buttons, Prüfmeldungen und E-Mails."

msgid "Use these shortcodes in pages, posts or builder shortcode widgets."
msgstr "Diese Shortcodes kannst du in Seiten, Beiträgen oder Builder-Shortcode-Widgets verwenden."

msgid "View withdrawals"
msgstr "Widerrufe ansehen"

msgid "Widerrufe"
msgstr "Widerrufe"

msgid "Withdraw contract"
msgstr "Vertrag widerrufen"

msgid "Withdrawal"
msgstr "Widerruf"

msgid "Withdrawal Button"
msgstr "Widerrufs-Button"

msgid "Withdrawal Button for WooCommerce"
msgstr "Widerrufs-Button für WooCommerce"

msgid "Withdrawal button placed"
msgstr "Widerrufs-Button platziert"

msgid "Withdrawal form"
msgstr "Widerrufsformular"

msgid "Withdrawal form placed"
msgstr "Widerrufsformular platziert"

msgid "Withdrawal period (days)"
msgstr "Widerrufsfrist (Tage)"

msgid "Withdrawal period configured"
msgstr "Widerrufsfrist gesetzt"

msgid "Withdrawal period:"
msgstr "Widerrufsfrist:"

msgid "WooCommerce detected"
msgstr "WooCommerce erkannt"

msgid "WooCommerce must be active"
msgstr "WooCommerce muss aktiv sein"

msgid "You can change these in the “Form” tab."
msgstr "Anpassen kannst du das im Tab „Formular“."

msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, auf diese Seite zuzugreifen."

msgid "days"
msgstr "Tage"


msgid "Button target URL (optional)"
msgstr "Button-Ziel-URL (optional)"

msgid "If set, the button shortcode will link to this URL by default (unless a URL is provided in the shortcode)."
msgstr "Wenn gesetzt, verlinkt der Button-Shortcode standardmäßig auf diese URL (außer du übergibst eine URL im Shortcode)."

msgid "Design options for button and form."
msgstr "Designoptionen für Button und Formular."

msgid "Basic design options in Free. Advanced builder styling is Pro."
msgstr "Grundlegende Designoptionen in Free. Erweiterte Builder-Stylings gibt es in Pro."

msgid "Applies to the button and form fields."
msgstr "Gilt für Button und Formularfelder."
