# Copyright (C) 2018 WHIZZ
# This file is distributed under the same license as the WHIZZ package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WHIZZ 1.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/whizz\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-08 12:00:00+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "WHIZZ Features"
msgstr "ميزات أزيز"

msgid "Colorize"
msgstr "تلوين"

msgid "Colorful color-coded Native Wordpress Menus and Dividers for WordPress Admin.  Why be bland?"
msgstr "الملونة الملونة مشفرة الأصلية وورد القوائم والفواصل لمشرف وورد. لماذا يكون لطيف؟"

msgid "Menus"
msgstr "القوائم"

msgid "Native Wordpress left-sided Menu with drag n' drop functionality to organize your menu items just how you like them - in a snap."
msgstr "قائمة ووردبريس الأصلية على الوجهين مع وظيفة السحب 'إس السحب لتنظيم عناصر القائمة الخاصة بك فقط كيف تحبهم - في لمح البصر."

msgid "Modal"
msgstr "شكلي"

msgid "Easily setup custom login pages for your WordPress website."
msgstr "بسهولة إعداد صفحات تسجيل الدخول المخصصة لموقع الويب الخاص بك وورد."

msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

msgid "Organize your plugins with drag n' drop functionality so the ones you use are easily accessed."
msgstr "قم بتنظيم المكونات الإضافية الخاصة بك باستخدام وظيفة السحب والإسقاط بحيث يتم الوصول إلى تلك التي تستخدمها بسهولة."

msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"

msgid "Organize your users, or as we like to call them, members and most likely staff or clients so they mean more than a name an email and an avatar!  With drag n' drop functionality, you can create meaningful lists and more.  Get more organized and connected with your wordpress members."
msgstr "نظم مستخدميك ، أو كما نحب أن نسميهم ، وأعضاء ، وأغلب الظن أن الموظفين أو العملاء يقصدون أكثر من اسم بريد إلكتروني وصورته! مع وظيفة السحب والإسقاط ، يمكنك إنشاء قوائم ذات معنى وأكثر. احصل على المزيد من التنظيم والتواصل مع أعضاء Wordpress."

msgid "WHIZZ Support"
msgstr "أزيزالدعم"

msgid "Latest Update"
msgstr "اخر تحديث"

msgid "Update History"
msgstr "تاريخ التحديث"

msgid "Fixed:"
msgstr "ثابت:"

msgid "JQuery bug fixed."
msgstr "علة JQuery ثابتة."

msgid "Updated email templates."
msgstr "تحديث قوالب البريد الإلكتروني."

msgid "Registration on mobile,GREEN for success messages and update reset password bug fixed."
msgstr "التسجيل على الجوّال و GREEN لرسائل النجاح وإصلاح كلمة مرور إعادة تعيين الخطأ."

msgid "Bridge theme and the wp-amp plugin bug fixed."
msgstr "موضوع الجسر وعلة البرنامج المساعد wp-amp ثابتة."

msgid "Added:"
msgstr "وأضاف:"

msgid "WHIZZ Modal is now included in the free version of WHIZZ."
msgstr "يتم تضمين أزيز مشروط الآن في نسخة مجانية من أزيز."

msgid "Separator saving issue fixed."
msgstr "مشكلة الادخار الفاصل ثابتة."

msgid "This is a major security update / patch for WHIZZ plugin.<br /><br />It is highly recommended that you update the WHIZZ plugin as soon as possible.  We have fixed compatibility with WordPress and updated the plugin as per WordPress guidelines.<br /><br />Specifically;<br />- WHIZZ Plugin now verifies nonce on user delete, Plugin delete and for form submissions.<br />- Plugin also validates content type before sending to database or before processing (e.g. validating integer data with intval())."
msgstr "هذا تحديث / تصحيح أمان رئيسي لمكوّن أزيز الإضافي. <br /> <br /> يوصى بشدة بتحديث ملحق أزيز في أقرب وقت ممكن. لدينا توافق ثابت مع وورد وقمت بتحديث البرنامج المساعد وفقًا لتوجيهات وورد. <br /> <br /> على وجه التحديد ؛ <br /> - يتأكد أزيز توصيل في الآن من عدم وجود المستخدم في حذف المستخدم ، وحذف البرنامج المساعد ، وإرسال الطلبات. <br /> - يقوم المكون الإضافي بالتحقق من صحة نوع المحتوى قبل إرساله إلى قاعدة البيانات أو قبل المعالجة (مثل التحقق من صحة البيانات الصحيحة باستخدام intval ())."

msgid "Fixed compatibility issue with Wordpress."
msgstr "قضية توافق ثابت مع وورد."

msgid "Updated Compatibility with Wordpress."
msgstr "تحديث التوافق مع وورد."

msgid "Resolved Compatibility issue with Wordpress."
msgstr "حل مشكلة التوافق مع وورد."

msgid "XSS vulnerability issue fixed."
msgstr "مشكلة ثغرة XSS الثابتة."

msgid "Clean:"
msgstr "نظيف:"

msgid "CSS conflict with visual composer fixed."
msgstr "تضارب CSS مع الملحن المرئي ثابت."

msgid "css issue resolved."
msgstr "حل المشكلة."

msgid "Updated code for menu reorder."
msgstr "كود محدث لإعادة ترتيب القائمة."

msgid "Menu reorder bug fixes."
msgstr "إعادة إصلاح أخطاء القائمة."

msgid "Jquery bug fixes."
msgstr "تصحيح الأخطاء مسكي."

msgid "Menu Separator saved data is removed on plugin uninstall."
msgstr "تتم إزالة البيانات التي تم حفظها فاصل القائمة في إلغاء تثبيت المكون الإضافي."

msgid "Menu Separator, it allows user to Select &amp; Drag Separator for WordPress menus."
msgstr "فاصل القائمة ، يتيح للمستخدم تحديد و؛ اسحب الفاصل لقوائم وورد."

msgid "Wordpress Menus can be rearranged."
msgstr "يمكن إعادة ترتيب القوائم وورد."

msgid "Support"
msgstr "الدعم"

msgid "For support, please go to <a href="https://wordpress.org/plugins/whizz/" target="_blank">Wordpress</a> and submit a <a href="https://wordpress.org/support/plugin/whizz" target="_blank">support request</a>. If you are a subscriber to WHIZZ Ultimate, please <a href="https://browserweb.org/account/submitticket.php?step=2&deptid=6" target="_blank">submit a ticket</a> and/or login to <a href="https://browserweb.org/account/" target="_blank">your account</a> at Browserweb.org.<br/><br/><strong>If you wish to upgrade or Purchase our Premium Plugin versions, visit <a href="https://whizz.us.com/" target="_blank">https://whizz.us.com/</a> to learn more.</strong>"
msgstr "للحصول على الدعم ، يرجى الانتقال إلى <a href="https://wordpress.org/plugins/whizz/" target="_blank"> وورد </a> وإرسال <a href="https://wordpress.org/support/plugin/whizz" target="_ blank"> طلب الدعم </a>. إذا كنت مشتركًا في أزيز أقصى ، فالرجاء <a href="https://browserweb.org/account/submitticket.php؟step=2&deptid=6" target="_blank"> إرسال تذكرة </a> و / أو تسجيل الدخول إلى <a href="https://browserweb.org/account/" target="_blank"> حسابك </a> على Browserweb.org. <br/> <br/> <strong> إذا كنت ترغب في لترقية أو شراء إصدارات علاوة توصيل في ، تفضل بزيارة <a href="https://whizz.us.com/" target="_blank"> https://whizz.us.com/ </a> لتعلم المزيد.</strong>"

msgid "WHIZZ"
msgstr "أزيز"

msgid "WHIZZ Features"
msgstr "أزيز الميزات"

msgid "Colorize"
msgstr "تلوين"

msgid "Menus"
msgstr "القوائم"

msgid "Modal"
msgstr "شكلي"

msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"

msgid "WHIZZ Support"
msgstr "الدعم أزيز"

msgid "WHIZZ Menus"
msgstr "القوائم أزيز"

msgid "Select & Drag Separator"
msgstr "حدد واسحب الفاصل"

msgid "Reset Separators"
msgstr "إعادة تعيين الفواصل"

msgid "WHIZZ Colorize"
msgstr "تلوين أزيز"

msgid "Color Palette to change menus color"
msgstr "لوحة الألوان لتغيير لون القوائم"

msgid "Background color for menus"
msgstr "لون الخلفية للقوائم"

msgid "Hover color for menus"
msgstr "تحوم اللون للقوائم"

msgid "Reset Bucket"
msgstr "إعادة تعيين دلو"

msgid "Reset Menus Color"
msgstr "إعادة تعيين لون القوائم"

msgid "WHIZZ Modal Login"
msgstr "أزيز مشروط تسجيل الدخول"

msgid "User Registration"
msgstr "تسجيل المستخدم"

msgid "Enable"
msgstr "مكن"

msgid "Password Reset"
msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور"

msgid "Select Custom Login Page"
msgstr "حدد صفحة تسجيل الدخول المخصصة"

msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"

msgid "Select Login Page"
msgstr "اختر صفحة تسجيل الدخول"

msgid "Pages Not Found"
msgstr "الصفحات غير موجودة"

msgid "User Redirect to Custom Page After Login"
msgstr "إعادة توجيه المستخدم إلى صفحة مخصصة بعد تسجيل الدخول"

msgid "Select Redirect page"
msgstr "اختر صفحة إعادة التوجيه"

msgid "Shortcode for Show Whizz Login Modal Popup"
msgstr "رمز قصير لعرض أزيز تسجيل الدخول منبثق مشروط"

msgid "Shortcode for Whizz Login Modal Login Link"
msgstr "الرمز المختصر للأزيز تسجيل الدخول الموحد الدخول"

msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"

msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرنى"

msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

msgid "Password Lost and Found"
msgstr "فقدان وايجاد كلمة المرور"

msgid "Lost your password?"
msgstr "فقدت كلمة المرور الخاصة بك؟"

msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور"

msgid "Username or E-mail:"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني:"

msgid "Delete Plugin"
msgstr "حذف البرنامج المساعد"

msgid "Are you sure you want to delete this plugin"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المكون الإضافي"

msgid "Yes Delete the plugin"
msgstr "نعم احذف المكون الإضافي"

msgid "No Return me to the plugin list"
msgstr "لا ترجعني إلى قائمة المكوّنات الإضافية"

msgid "Deactivate"
msgstr "عطل"

msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"

msgid "Delete"
msgstr "حذف"

msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

msgid "More Details"
msgstr "المزيد من التفاصيل"

msgid "Plugin details here"
msgstr "تفاصيل المكوّن الإضافي هنا"

msgid "Delete Plugins"
msgstr "حذف المكونات الإضافية"

msgid "You are about to remove the following plugin"
msgstr "أنت على وشك إزالة المكوّن الإضافي التالي"

msgid "Are you sure you want to delete these/this Plugin/s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه / هذا البرنامج المساعد / ق؟"

msgid "Yes Delete Plugin/s"
msgstr "نعم احذف المكوِّن الإضافي / s"

msgid "No Return me to the plugins list"
msgstr "لا ترجعني إلى قائمة المكونات الإضافية"

msgid "No any plugin selected."
msgstr "لا ترجعني إلى قائمة المكونات الإضافية"

msgid "Back"
msgstr "الى الخلف"

msgid "Activation Failed."
msgstr "فشل التفعيل."

msgid "Deactivation Failed."
msgstr "فشل التنشيط."

msgid "Activated Successfully."
msgstr "تنشيط بنجاح."

msgid "Deactivated Successfully."
msgstr "تم تعطيلها بنجاح."

msgid "Please select minimum 1 plugin to proceed."
msgstr "يرجى تحديد مكون إضافي واحد على الأقل للمتابعة."

msgid "Plugin/s deletion error! Please try again."
msgstr "خطأ في الإضافة / حذف البرنامج المساعد! حاول مرة اخرى."

msgid "Plugin/s deleted successfully."
msgstr "تم حذف البرنامج المساعد/s بنجاح."

msgid "WHIZZ Plugins"
msgstr "أزيز الإضافات"

msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"

msgid "Deleted Successfully."
msgstr "حذف بنجاح."

msgid "Deletion Error."
msgstr "خطأ في الحذف."

msgid "Bulk Actions"
msgstr "إجراءات جملة"

msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

msgid "Reset Order (Current)"
msgstr "إعادة تعيين الطلب (الحالي)"

msgid "Reset Order (All)"
msgstr "إعادة تعيين الطلب (الكل)"

msgid "Search Plugin"
msgstr "ابحث عن البرنامج المساعد"

msgid "All Plugins"
msgstr "كل المكونات الإضافية"

msgid "Active Plugins"
msgstr "المكونات الإضافية النشطة"

msgid "Inactive Plugins"
msgstr "المكونات الإضافية غير النشطة"

msgid "Active & Updates Available"
msgstr "نشط والتحديثات المتاحة"

msgid "Inactive & Require Update"
msgstr "غير نشط وتطلب تحديث"

msgid "List View"
msgstr "عرض القائمة"

msgid "<strong>ERROR</strong>: User deactivated."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تم إلغاء تنشيط المستخدم."

msgid "Search Users"
msgstr "بحث المستخدمين"

msgid "Reset to default order"
msgstr "إعادة تعيين إلى الترتيب الافتراضي"

msgid "Item per page"
msgstr "البند لكل صفحة"

msgid "Previous"
msgstr "سابق"

msgid "Next"
msgstr "التالى"

msgid "WHIZZ Users"
msgstr "المستخدمين أزيز"

msgid "All Users"
msgstr "جميع المستخدمين"

msgid "No any user selected."
msgstr "لا يوجد أي مستخدم محدد."

msgid "Delete User"
msgstr "مسح المستخدم"

msgid "Delete Users"
msgstr "حذف المستخدمين"

msgid "Are you sure you want to delete these/this user?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا / هذا المستخدم؟"

msgid "Yes Delete User/s"
msgstr "نعم احذف المستخدم / ثانية"

msgid "No Return me to the users list"
msgstr "لا ترجعني إلى قائمة المستخدمين"

msgid "Settings saved successfully."
msgstr "الإعدادات المحفوظة بنجاح."

msgid "WHIZZ Separator"
msgstr "وايز فاصل"

msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل اسم المستخدم فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل كلمة المرور فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The email doesn't seem to be a valid email. Please enter a valid registered email."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: يبدو أن البريد الإلكتروني ليس بريدًا إلكترونيًا صالحًا. الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح مسجل."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The email is not registered."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: البريد الإلكتروني غير مسجل."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The email and password doesn't match. Please try again."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: لا يتطابق البريد الإلكتروني وكلمة المرور. حاول مرة اخرى."

msgid "<strong>ERROR</strong>: User not found. Please Register yourself first."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: لم يتم العثور على المستخدم. يرجى تسجيل نفسك أولا."

msgid "<strong>ERROR</strong>: Something went wrong. Please try again."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حدث خطأ ما. حاول مرة اخرى."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The First Name field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل الاسم الأول فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The Last Name field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل "اسم العائلة" فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل البريد الإلكتروني فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The username is already registered."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: اسم المستخدم مسجل بالفعل."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The email is already registered."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: البريد الإلكتروني مسجل بالفعل."

msgid "<strong>ERROR</strong>: Errors in inserting please try again!"
msgstr "<strong> خطأ </strong>: أخطاء في الإدراج يرجى المحاولة مرة أخرى!"

msgid "<strong>ERROR</strong>: The new password field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل كلمة المرور الجديد فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The confirm password field is empty."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حقل تأكيد كلمة المرور فارغ."

msgid "<strong>ERROR</strong>: The confirm password doesn't match."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: لا تتطابق كلمة مرور التأكيد."

msgid "<strong>ERROR</strong>: Error in updating Please try again!"
msgstr "<strong> خطأ </strong>: حدث خطأ في التحديث الرجاء المحاولة مرة أخرى!"

msgid "<strong>ERROR</strong>: User is not selected."
msgstr "<strong> خطأ </strong>: لم يتم تحديد المستخدم."

msgid "New Password"
msgstr "كلمة السر الجديدة"

msgid "Confirm New Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

msgid "Update"
msgstr "تحديث"

msgid "Get Password"
msgstr "الحصول على كلمة المرور"

msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"

msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"

msgid "Last Name"
msgstr "الكنية"

msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "كلمة المرور سترسل إليك بالبريد الإلكتروني."

msgid "Error Occurred"
msgstr "حدث خطأ"

msgid "Log Out"
msgstr "الخروج"

msgid "If you want <b>WP-Login redirect</b> to custom page, Then please select redirect to custom page"
msgstr "إذا كنت ترغب في إعادة توجيه WP-Login إلى صفحة مخصصة ، فالرجاء تحديد إعادة التوجيه إلى صفحة مخصصة"

msgid "If you want <b>User Redirect</b> to custom page after login, Then please select redirect to custom page"
msgstr "إذا كنت تريد إعادة توجيه المستخدم إلى صفحة مخصصة بعد تسجيل الدخول ، فالرجاء تحديد إعادة التوجيه إلى صفحة مخصصة"

msgid "WHIZZ is now translation ready for the following 5 languages; Arabic, French, Hindi, Spanish, and Russian. Go to Settings/General and choose from the dropdown under "Site Language" to switch language."
msgstr "أزيز الآن ترجمة جاهزة للغات 5 التالية ؛ العربية والفرنسية والهندية والإسبانية والروسية. انتقل إلى الإعدادات / عام واختر من القائمة المنسدلة ضمن "لغة الموقع" لتبديل اللغة."