msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shoptimizer-plus\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-25 15:18+0330\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:24+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:226
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "خطا هنگام ذخیره تغییرات"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:286
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "تنظیمات با موفقیت وارد شده است."

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:298
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:314
msgid "Default settings restored."
msgstr "تنظیمات پیش فرض بازگردانده شد."

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:385
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:565
msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده ای دارید ، تغییرات خود را ذخیره کنید!"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:567
msgid "show all settings"
msgstr "نمایش تمام تنظیمات"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:569
#: inc/codestar-framework/fields/icon/icon.php:57
#: inc/codestar-framework/fields/map/map.php:23
msgid "Search..."
msgstr "جستجو…"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:572
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:695
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:572
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:695
msgid "Saving..."
msgstr "ذخیره سازی..."

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:573
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:696
msgid "Reset Section"
msgstr "تنظیم مجدد بخش"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:573
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:696
msgid "Are you sure to reset this section options?"
msgstr "برای تنظیم مجدد گزینه های این بخش مطمئن هستید؟"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:574
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:697
msgid "Reset All"
msgstr "تنظیم مجدد همه"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:574
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:697
#: inc/codestar-framework/fields/backup/backup.php:31
msgid "Reset"
msgstr "تنظیم مجدد"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:574
#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:697
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr ""
"آیا اطمینان دارید که می خواهید تمام مقادیر تنظیمات را به حالت اولیه "
"بازگردانی کنید؟"

#: inc/codestar-framework/classes/admin-options.class.php:672
#: inc/codestar-framework/fields/button_set/button_set.php:56
#: inc/codestar-framework/fields/checkbox/checkbox.php:76
#: inc/codestar-framework/fields/radio/radio.php:75
#: inc/codestar-framework/fields/select/select.php:113
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:41
msgid "No data available."
msgstr "اطلاعاتی در دسترس نیست"

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:592
msgid "Are you sure?"
msgstr "مطمئن هستید؟"

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:593
#, php-format
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Please enter %s or more characters"

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:594
msgid "Searching..."
msgstr "در حال جستجوکردن ..."

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:595
msgid "No results found."
msgstr "نتیجه ای یافت نشد"

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:696
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "اوه! مجاز نیست"

#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:768
#: inc/codestar-framework/classes/setup.class.php:772
msgid "Field not found!"
msgstr "فیلد پیدا نشد!"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:36
#: inc/codestar-framework/fields/media/media.php:57
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده است"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:72
#: inc/codestar-framework/fields/date/date.php:31
msgid "From"
msgstr "از"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:90
#: inc/codestar-framework/fields/date/date.php:32
msgid "To"
msgstr "تا"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:108
msgid "Direction"
msgstr "جهت"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:114
msgid "Gradient Direction"
msgstr "جهت گرادینت"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:115
msgid "&#8659; top to bottom"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:116
msgid "&#8658; left to right"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:117
msgid "&#8664; corner top to right"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:118
msgid "&#8665; corner top to left"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:161
#, fuzzy
msgid "Background Position"
msgstr "موقعیت پس زمینه"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:162
#, fuzzy
msgid "Left Top"
msgstr "بالا چپ"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:163
#, fuzzy
msgid "Left Center"
msgstr "چپ وسط"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:164
#, fuzzy
msgid "Left Bottom"
msgstr "چپ پایین"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:165
msgid "Center Top"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:166
#, fuzzy
msgid "Center Center"
msgstr "مرکز مرکز"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:167
msgid "Center Bottom"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:168
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "بالا راست"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:169
#, fuzzy
msgid "Right Center"
msgstr "وسط راست"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:170
#, fuzzy
msgid "Right Bottom"
msgstr "پایین راست"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:184
#, fuzzy
msgid "Background Repeat"
msgstr "سابقه و هدف تکرار"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:185
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:186
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "تکرار نکردن"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:187
#, fuzzy
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "تکرار به صورت افقی"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:188
#, fuzzy
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "تکرار به صورت عمودی"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:202
#, fuzzy
msgid "Background Attachment"
msgstr "پیوست پس‌زمینه"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:203
#, fuzzy
msgid "Scroll"
msgstr "نوار پیمایش"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:204
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:218
#, fuzzy
msgid "Background Size"
msgstr "سایز پس‌زمینه"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:219
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "کاور"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:220
#, fuzzy
msgid "Contain"
msgstr "حاوی"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:221
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "خودرو"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:235
msgid "Background Origin"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:236
#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:254
msgid "Padding Box"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:237
#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:253
msgid "Border Box"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:238
#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:255
msgid "Content Box"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:252
msgid "Background Clip"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:269
msgid "Background Blend Mode"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:270
#: inc/codestar-framework/fields/link_color/link_color.php:36
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:186
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "نرمال"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:271
#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "چندمنظوره"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:272
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Screen"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:273
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "پوشش"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:274
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "تاریک"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:275
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Lighten"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:276
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "Color Dodge"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:277
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:278
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: inc/codestar-framework/fields/background/background.php:279
#, fuzzy
msgid "Luminosity"
msgstr "درخشندگی"

#: inc/codestar-framework/fields/backup/backup.php:26
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: inc/codestar-framework/fields/backup/backup.php:29
msgid "Export & Download"
msgstr "برون ریزی و دانلود"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:25
#: inc/codestar-framework/fields/spacing/spacing.php:25
msgid "top"
msgstr "بالا"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:26
#: inc/codestar-framework/fields/spacing/spacing.php:26
msgid "right"
msgstr "راست"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:27
#: inc/codestar-framework/fields/spacing/spacing.php:27
msgid "bottom"
msgstr "پایین"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:28
#: inc/codestar-framework/fields/spacing/spacing.php:28
msgid "left"
msgstr "چپ"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:29
#: inc/codestar-framework/fields/spacing/spacing.php:29
msgid "all"
msgstr "همه"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:51
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:214
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "توپر"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:52
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:217
#, fuzzy
msgid "Dashed"
msgstr "خطچین"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:53
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:216
#, fuzzy
msgid "Dotted"
msgstr "نقطه چین"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:54
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:215
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "دو خطی"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:55
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "ریزش"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:56
msgid "Outset"
msgstr "بیرونی"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:57
#, fuzzy
msgid "Groove"
msgstr "شیاردار"

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:58
msgid "ridge"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/border/border.php:59
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:199
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:213
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: inc/codestar-framework/fields/dimensions/dimensions.php:22
msgid "width"
msgstr "عرض"

#: inc/codestar-framework/fields/dimensions/dimensions.php:23
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"

#: inc/codestar-framework/fields/gallery/gallery.php:20
msgid "Add Gallery"
msgstr "افزودن گالری"

#: inc/codestar-framework/fields/gallery/gallery.php:21
msgid "Edit Gallery"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/gallery/gallery.php:22
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"

#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:23
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:35
#: inc/codestar-framework/fields/repeater/repeater.php:27
msgid "Error: Field ID conflict."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:46
#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:87
#: inc/codestar-framework/fields/repeater/repeater.php:48
#: inc/codestar-framework/fields/repeater/repeater.php:76
msgid "Are you sure to delete this item?"
msgstr "آیا برای حذف این مورد مطمئن هستید؟"

#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:121
#: inc/codestar-framework/fields/repeater/repeater.php:89
msgid "You cannot add more."
msgstr "نمی توانید بیشتر اضافه کنید."

#: inc/codestar-framework/fields/group/group.php:122
#: inc/codestar-framework/fields/repeater/repeater.php:90
msgid "You cannot remove more."
msgstr "نمی توانید بیشتر حذف کنید."

#: inc/codestar-framework/fields/icon/icon.php:20
#: inc/codestar-framework/fields/icon/icon.php:53
msgid "Add Icon"
msgstr "افزودن آیکون"

#: inc/codestar-framework/fields/icon/icon.php:21
msgid "Remove Icon"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/link/link.php:20
msgid "Add Link"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/link/link.php:21
msgid "Edit Link"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/link/link.php:22
msgid "Remove Link"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/link_color/link_color.php:37
msgid "Hover"
msgstr "هاور"

#: inc/codestar-framework/fields/link_color/link_color.php:38
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: inc/codestar-framework/fields/link_color/link_color.php:39
msgid "Visited"
msgstr "Visited"

#: inc/codestar-framework/fields/link_color/link_color.php:40
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "فوکوس"

#: inc/codestar-framework/fields/map/map.php:24
#, fuzzy
msgid "Latitude"
msgstr "عرض البلد"

#: inc/codestar-framework/fields/map/map.php:25
#, fuzzy
msgid "Longitude"
msgstr "طول البلد"

#: inc/codestar-framework/fields/media/media.php:23
#: inc/codestar-framework/fields/upload/upload.php:21
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "آپلود"

#: inc/codestar-framework/fields/media/media.php:24
#: inc/codestar-framework/fields/upload/upload.php:22
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: inc/codestar-framework/fields/sorter/sorter.php:21
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: inc/codestar-framework/fields/sorter/sorter.php:22
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال شده"

#: inc/codestar-framework/fields/switcher/switcher.php:20
msgid "On"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/switcher/switcher.php:21
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "غیرفعال"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:96
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "خانواده فونت"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:97
msgid "Select a font"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:105
msgid "Backup Font Family"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:119
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:132
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:145
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:160
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:176
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:189
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:203
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:221
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:130
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "سبک فونت"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:144
#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:145
msgid "Load Extra Styles"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:158
msgid "Subset"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:168
#, fuzzy
msgid "Text Align"
msgstr "تراز متن"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:170
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "ارثی"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:171
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "سمت چپ"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:172
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "تگ HTML"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:173
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "حق"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:174
#, fuzzy
msgid "Justify"
msgstr "تصدیق کردن"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:175
msgid "Initial"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:184
msgid "Font Variant"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:187
msgid "Small Caps"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:188
msgid "All Small Caps"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:197
msgid "Text Transform"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:200
#, fuzzy
msgid "Capitalize"
msgstr "حروف اول بزرگ"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:201
#, fuzzy
msgid "Uppercase"
msgstr "حروف بزرگ"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:202
#, fuzzy
msgid "Lowercase"
msgstr "همه حروف کوچک"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:211
#, fuzzy
msgid "Text Decoration"
msgstr "تزئین متن"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:218
#, fuzzy
msgid "Wavy"
msgstr "موج دار"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:219
#, fuzzy
msgid "Overline"
msgstr "روی خط"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:220
msgid "Line-through"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:233
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "اندازه فونت"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:245
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "ارتفاع خط"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:257
#, fuzzy
msgid "Letter Spacing"
msgstr "فاصله بین حروف"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:269
msgid "Word Spacing"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:284
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "رنگ فونت"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:295
#, fuzzy
msgid "Custom Style"
msgstr "استایل سفارشی"

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:362
msgid "Custom Web Fonts"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:368
msgid "Safe Web Fonts"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/fields/typography/typography.php:388
msgid "Google Web Fonts"
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:16
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:68
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:106
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:141
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:170
msgid "Error: Invalid nonce verification."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:72
#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:110
msgid "Error: Invalid key."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:114
msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:174
msgid "Error: Invalid term ID."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/actions.php:180
msgid "Error: You do not have permission to do that."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:14
#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:86
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:32
#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:106
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""

#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:50
#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:126
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "پر کردن این بخش الزامی است."

#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:68
#: inc/codestar-framework/functions/validate.php:146
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"A very light plugin for Persianization and installation of Persian fonts on "
"the free and Pro Elementor plugin"
msgstr ""
"افزونه ای بسیار سبک برای فارسی سازی و نصب فونت های فارسی برای افزونه المنتور "
"رایگان و پولی"

#: inc/options.php:142
msgid "About"
msgstr "درباره وبکیما المنت"

#: inc/options.php:131
msgid "Activate Font On Elementor Editor"
msgstr "فعال سازی فونت های فارسی در بخش ویرایشگر المنتور"

#: inc/options.php:121
msgid "Activate Font On The Front-End"
msgstr "فعال سازی فونت های فارسی در بخش دیداری یا فرانت اند سایت"

#: inc/options.php:108
msgid "Activate Font On WordPress Dashboard"
msgstr "فعال سازی فونت های فارسی در بخش داشبورد یا همان پیشخوان سایت"

#: inc/options.php:106 inc/options.php:119 inc/options.php:129
msgid "active"
msgstr "فعال"

#: inc/options.php:107 inc/options.php:120 inc/options.php:130
msgid "deactive"
msgstr "غیرفعال"

#: inc/options.php:156
msgid "Developed by Nabi Abdi and Webkima Team."
msgstr "توسعه داده شده با عشق ❤️ توسط نبی عبدی و تیم آکادمی وبکیما."

#: inc/options.php:128
msgid "Font On Elementor Editor"
msgstr "فونت فارسی در المنتور"

#: inc/options.php:118
msgid "Font On The Front-End"
msgstr "فونت فارسی در سایت"

#: inc/options.php:105
msgid "Font On WordPress Dashboard"
msgstr "فونت فارسی در داشبورد"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://webkima.com/"
msgstr ""

#: inc/options.php:92
msgid "main settings"
msgstr "تنظیمات اصلی"

#: inc/Base/BaseController.php:52
msgid "More feature with better performance"
msgstr "با وبکیما المنت امکانات بیشتر با سرعت بالاتر داشته باشید..."

#: inc/options.php:98
msgid "plugin version"
msgstr "نسخه افزونه"

#: inc/Base/BaseController.php:61
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: inc/options.php:147
msgid ""
"This plugin is developed by Webkima Academy team.\n"
"       we wanna add a lot of cool feaure to this plugin as soon as posible.\n"
"       Notice: We try our best to keep this plugin as fast as we can."
msgstr ""
"این افزونه توسط نبی عبدی و تیم آکادمی وبکیما برنامه نویسی و توسعه داده شده "
"است، بزودی امکانات جالب و زیادی را به این پلاگین اضافه خواهیم کرد.\n"
"نکته مهم: تمامی تلاش ما این است که این پلاگین هیچ تاثیر منفی در سرعت سایت "
"شما نداشته باشد و تمامی امکانات با بالاترین سرعت ممکن در سایت شما برای "
"استفاده قرار گیرند."

#. Author of the plugin
msgid "Webkima Academy"
msgstr "آکادمی وبکیما"

#. Name of the plugin
#: inc/options.php:27 inc/options.php:31 inc/Base/BaseController.php:38
#: inc/Base/BaseController.php:39
msgid "Webkima Elements"
msgstr "وبکیما المنت"

#: inc/options.php:61
msgid "Webkima Elements support"
msgstr "پشتیبانی وبکیما المنت"

#: inc/Base/BaseController.php:51
msgid "Welcome to Webkima Elements :)"
msgstr "به وبکیما المنت خوش آمدید 👋"
