msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 22:32+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 22:32+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: inc/functions.php:57
msgid "Select Order to Split"
msgstr "Splitted Orders"

#: inc/functions.php:57
msgid "Select Order to View"
msgstr "Wählen Sie Order to View"

#: inc/functions.php:119
msgid "Parent Order"
msgstr "Übergeordnete Bestellung"

#: inc/functions.php:404
msgid "Original Order"
msgstr "Ursprüngliche Bestellung"

#: inc/wcos_color_settings.php:1 inc/wcos_settings.php:1
msgid "No script kiddies please!"
msgstr "Bitte keine Drehbuchkinder!"

#: inc/wcos_color_settings.php:23 inc/wcos_settings.php:21
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Entschuldigung, Ihr Nonce hat dies nicht bestätigt."

#: inc/wcos_color_settings.php:68 inc/wcos_settings.php:86
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: inc/wcos_color_settings.php:68
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: inc/wcos_color_settings.php:68 inc/wcos_settings.php:86
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"

#: inc/wcos_color_settings.php:73 inc/wcos_settings.php:94
msgid "Success"
msgstr "Success"

#: inc/wcos_color_settings.php:73
msgid "Group label added successfully"
msgstr "Gruppenbezeichnung erfolgreich hinzugefügt"

#: inc/wcos_color_settings.php:82
msgid "Group Label"
msgstr "Gruppenbezeichnung"

#: inc/wcos_color_settings.php:83
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: inc/wcos_color_settings.php:84
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: inc/wcos_color_settings.php:85
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: inc/wcos_color_settings.php:119
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: inc/wcos_color_settings.php:119
msgid "Maybe you are new to"
msgstr "Vielleicht bist du neu in"

#: inc/wcos_color_settings.php:119
msgid "HTML color picker"
msgstr "HTML-Farbwähler"

#: inc/wcos_color_settings.php:119
msgid "kindly move the arrow to choose the color"
msgstr "Bitte bewegen Sie den Pfeil, um die Farbe zu wählen"

#: inc/wcos_color_settings.php:123 inc/wcos_settings.php:156
msgid "Info"
msgstr "Die Info"

#: inc/wcos_color_settings.php:123
msgid "You can add as many as group labels you want"
msgstr "Sie können beliebig viele Gruppenbezeichnungen hinzufügen"

#: inc/wcos_color_settings.php:123
msgid "These are just a kind of bookmark helpers in splitting action"
msgstr "Dies ist nur eine Art Lesezeichenhilfe beim Teilen von Aktionen"

#: inc/wcos_color_settings.php:123
msgid "You can group multiple items within an order and split accordingly"
msgstr ""
"Sie können mehrere Artikel innerhalb eines Auftrags gruppieren und "
"entsprechend aufteilen"

#: inc/wcos_color_settings.php:127 inc/wcos_settings.php:138
#: inc/wcos_settings.php:159
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid "Saved labels cannot be edited, you can delete and create new"
msgstr ""
"Gespeicherte Labels können nicht bearbeitet werden. Sie können sie löschen "
"und neu erstellen"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid ""
"It will not effect any database value if you delete and create the same "
"label again"
msgstr ""
"Es hat keine Auswirkungen auf den Datenbankwert, wenn Sie dasselbe Label "
"löschen und erneut erstellen"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid "Special characters and numbers are not allowed"
msgstr "Sonderzeichen und Zahlen sind nicht erlaubt"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid "those will be replaced with and"
msgstr "diese werden durch und ersetzt"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid "underscore"
msgstr "unterstreichen"

#: inc/wcos_color_settings.php:127
msgid "automatically"
msgstr "automatisch"

#: inc/wcos_color_settings.php:133
msgid "Saved Labels"
msgstr "Gespeicherte Labels"

#: inc/wcos_settings.php:88
msgid "Go Premium"
msgstr "Premium werden"

#: inc/wcos_settings.php:94
msgid "Order splitted successfully"
msgstr "Auftrag erfolgreich aufgeteilt"

#: inc/wcos_settings.php:132
msgid "Remove selected items from this order / after split"
msgstr "Ausgewählte Artikel aus dieser Bestellung entfernen / nach dem Teilen"

#: inc/wcos_settings.php:138
msgid "This order has not enough items to split further"
msgstr "Diese Bestellung hat nicht genug Artikel, um sie weiter aufzuteilen"

#: inc/wcos_settings.php:144
msgid "Proceed to Split"
msgstr "Weiterfahrt nach Split"

#: inc/wcos_settings.php:156
msgid ""
"You can choose any group label and then select items to split in a new order"
msgstr ""
"Sie können eine beliebige Gruppenbezeichnung auswählen und dann Elemente "
"auswählen, die in einer neuen Reihenfolge aufgeteilt werden sollen"

#: inc/wcos_settings.php:159
msgid "In case you don't select any group label"
msgstr "Falls Sie keine Gruppenbezeichnung auswählen"

#: inc/wcos_settings.php:159
msgid "still it will automatically pick the first label"
msgstr "Trotzdem wählt es automatisch das erste Etikett aus"

#: inc/wcos_settings.php:165
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: inc/wcos_settings.php:165
msgid "Please define at least one group label"
msgstr "Bitte definieren Sie mindestens ein Gruppenlabel"

#: inc/wcos_settings.php:165
msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier"

#: inc/wcos_settings.php:165
msgid "to define a group label"
msgstr "um eine Gruppenbezeichnung zu definieren"

#: inc/wcos_settings.php:175
msgid "Define Group Labels"
msgstr "Gruppenbezeichnungen definieren"

#: inc/wcos_settings.php:187
msgid "How it works"
msgstr "Wie es funktioniert"

#: inc/wcos_settings.php:210
msgid "Splitted Orders"
msgstr "Geteilte Aufträge"
