# Watso - Basic Help Chat Button
# Copyright (C) 2024 Hosteva Hosting
# This file is distributed under the same license as the Watso - Basic Help Chat Button package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Watso - Basic Help Chat Button 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.hosteva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Hosteva Team <support@hosteva.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Domain: watso-basic-chat\n"

#. Plugin Name
msgid "Watso – Basic Help Chat Button"
msgstr "Watso – Bouton de Chat d'Aide Simple"

#. Plugin URI
msgid "https://www.hosteva.com/plugins/watso-basic-chat/"
msgstr "https://www.hosteva.com/plugins/watso-basic-chat/"

#. Description
msgid ""
"A simple and elegant WhatsApp chat button to support your visitors with "
"multi-number support, UTM tracking, full customization, and scheduling."
msgstr ""
"Un bouton de chat WhatsApp simple et élégant pour soutenir vos visiteurs "
"avec le support multi-numéros, le suivi UTM, la personnalisation complète et "
"la planification."

#. Author
msgid "Hosteva Hosting"
msgstr "Hosteva Hosting"

#. Author URI
msgid "https://www.hosteva.com/"
msgstr "https://www.hosteva.com/"

#: watso-basic-chat.php:237
msgid "Watso - Basic Chat Settings"
msgstr "Watso - Paramètres de Chat de Base"

#: watso-basic-chat.php:238
msgid "Watso Chat"
msgstr "Watso Chat"

#: watso-basic-chat.php:287
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: watso-basic-chat.php:288
msgid "An error occurred while loading content."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement du contenu."

#: watso-basic-chat.php:310
msgid "WhatsApp Support"
msgstr "Support WhatsApp"

#: watso-basic-chat.php:311 includes/class-button-renderer.php:33
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"

#: watso-basic-chat.php:312
msgid "Hello! I am visiting this page:"
msgstr "Bonjour ! Je visite cette page :"

#: watso-basic-chat.php:320
msgid "John Smith"
msgstr "Jean Dupont"

#: watso-basic-chat.php:321
msgid "Technical Support"
msgstr "Support Technique"

#: watso-basic-chat.php:322
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: watso-basic-chat.php:668
msgid "Watso Chat:"
msgstr "Watso Chat :"

#: watso-basic-chat.php:669
msgid ""
"Since database cleanup is active, all plugin data has been deleted. You can "
"make your new settings."
msgstr ""
"Étant donné que le nettoyage de la base de données est actif, toutes les "
"données du plugin ont été supprimées. Vous pouvez faire vos nouveaux "
"paramètres."

#: admin/admin-page.php:24
msgid "WhatsApp chat button for instant customer support"
msgstr "Bouton de chat WhatsApp pour le support client instantané"

#: admin/admin-page.php:30 includes/functions/general.php:12
#: includes/functions/general.php:122
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres Généraux"

#: admin/admin-page.php:33 includes/functions/appearance.php:11
msgid "Appearance & Colors"
msgstr "Apparence et Couleurs"

#: admin/admin-page.php:36
msgid "Numbers"
msgstr "Numéros"

#: admin/admin-page.php:39
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"

#: admin/admin-page.php:42
msgid "Schedule"
msgstr "Planification"

#: admin/admin-page.php:45
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: admin/admin-page.php:77
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les Paramètres"

#: includes/functions/general.php:18 includes/functions/general.php:125
msgid "Plugin Status"
msgstr "Statut du Plugin"

#: includes/functions/general.php:25 includes/functions/general.php:135
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/functions/general.php:32 includes/functions/general.php:130
msgid "Show on Mobile"
msgstr "Afficher sur Mobile"

#: includes/functions/general.php:39 includes/functions/general.php:140
#: includes/functions/numbers.php:36
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/functions/general.php:46 includes/functions/general.php:145
msgid "Dropdown Header Text"
msgstr "Texte d'En-tête du Menu Déroulant"

#: includes/functions/general.php:53 includes/functions/general.php:150
msgid "Corner Radius"
msgstr "Rayon des Coins"

#: includes/functions/general.php:58
msgid "You can configure the basic settings of the plugin here."
msgstr "Vous pouvez configurer les paramètres de base du plugin ici."

#: includes/functions/general.php:66
msgid "Turn the plugin on or off. When off, nobody can see the button."
msgstr ""
"Activez ou désactivez le plugin. Lorsqu'il est désactivé, personne ne peut "
"voir le bouton."

#: includes/functions/general.php:72
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"

#: includes/functions/general.php:73
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: includes/functions/general.php:74
msgid "Middle Right"
msgstr "Milieu à droite"

#: includes/functions/general.php:75
msgid "Middle Left"
msgstr "Milieu à gauche"

#: includes/functions/general.php:82
msgid "Select the position where the button will appear on the screen."
msgstr "Sélectionnez la position où le bouton apparaîtra à l'écran."

#: includes/functions/general.php:91
msgid "Should the button also be visible on mobile devices?"
msgstr "Le bouton doit-il également être visible sur les appareils mobiles ?"

#: includes/functions/general.php:99
msgid "The text that appears on the button."
msgstr "Le texte qui apparaît sur le bouton."

#: includes/functions/general.php:105
msgid "Choose a contact"
msgstr "Choisir un contact"

#: includes/functions/general.php:106
msgid "The header text displayed in the multi-number menu."
msgstr "Le texte d'en-tête affiché dans le menu multi-numéros."

#: includes/functions/general.php:115
msgid "Button corner radius (0px = square, 30px = fully rounded)."
msgstr "Rayon des coins du bouton (0px = carré, 30px = entièrement arrondi)."

#: includes/functions/appearance.php:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Icône par Défaut"

#: includes/functions/appearance.php:19
msgid "Reset to Default"
msgstr "Remettre par Défaut"

#: includes/functions/appearance.php:22
msgid "Default WhatsApp icon is displayed, you can change it below."
msgstr ""
"L'icône WhatsApp par défaut est affichée, vous pouvez la changer ci-dessous."

#: includes/functions/appearance.php:26
msgid "Upload Custom Icon"
msgstr "Télécharger une Icône Personnalisée"

#: includes/functions/appearance.php:30
msgid "Upload Icon"
msgstr "Télécharger l'Icône"

#: includes/functions/appearance.php:31
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/functions/appearance.php:36
msgid "Upload your own icon (recommended size: 60x60px, PNG format)."
msgstr ""
"Téléchargez votre propre icône (taille recommandée : 60x60px, format PNG)."

#: includes/functions/appearance.php:40
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du Bouton"

#: includes/functions/appearance.php:43 includes/functions/appearance.php:52
#: includes/functions/appearance.php:59 includes/functions/appearance.php:66
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/functions/appearance.php:45
msgid "WhatsApp green is default but you can change it."
msgstr "Le vert WhatsApp est par défaut mais vous pouvez le changer."

#: includes/functions/appearance.php:49
msgid "Short Description Color"
msgstr "Couleur de Description Courte"

#: includes/functions/appearance.php:52
msgid "Color of short description text. Gray tones are recommended."
msgstr ""
"Couleur du texte de description courte. Les tons gris sont recommandés."

#: includes/functions/appearance.php:56
msgid "Status Text Color"
msgstr "Couleur du Texte de Statut"

#: includes/functions/appearance.php:59
msgid "Color of status text (Online, Busy, etc.). Default green."
msgstr "Couleur du texte de statut (En ligne, Occupé, etc.). Vert par défaut."

#: includes/functions/appearance.php:63
msgid "Department Text Color"
msgstr "Couleur du Texte de Département"

#: includes/functions/appearance.php:66
msgid "Color of department name. Appears as subtitle."
msgstr "Couleur du nom de département. Apparaît comme sous-titre."

#: includes/functions/appearance.php:71
msgid "Color Descriptions"
msgstr "Descriptions des Couleurs"

#: includes/functions/appearance.php:73
msgid "Button Color:"
msgstr "Couleur du Bouton :"

#: includes/functions/appearance.php:73
msgid "Main button and avatar background"
msgstr "Bouton principal et arrière-plan de l'avatar"

#: includes/functions/appearance.php:74
msgid "Status Text:"
msgstr "Texte de Statut :"

#: includes/functions/appearance.php:74
msgid "Online/Busy status and online indicator"
msgstr "Statut En ligne/Occupé et indicateur en ligne"

#: includes/functions/appearance.php:75
msgid "Department:"
msgstr "Département :"

#: includes/functions/appearance.php:75
msgid "Department information under person's name"
msgstr "Information de département sous le nom de la personne"

#: includes/functions/appearance.php:76
msgid "Short Description:"
msgstr "Description Courte :"

#: includes/functions/appearance.php:76
msgid "Small description text at the bottom"
msgstr "Petit texte de description en bas"

#: includes/functions/numbers.php:11
msgid "Numbers & Contact Information"
msgstr "Numéros et Informations de Contact"

#: includes/functions/numbers.php:23
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: includes/functions/numbers.php:31
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de Téléphone"

#: includes/functions/numbers.php:32
msgid "e.g: +905551234567"
msgstr "ex: +33123456789"

#: includes/functions/numbers.php:37
msgid "e.g: John Smith"
msgstr "ex: Jean Dupont"

#: includes/functions/numbers.php:41
msgid "Department"
msgstr "Département"

#: includes/functions/numbers.php:42
msgid "e.g: Technical Support"
msgstr "ex: Support Technique"

#: includes/functions/numbers.php:46
msgid "Status Text"
msgstr "Texte de Statut"

#: includes/functions/numbers.php:47
msgid "e.g: Online, Busy, In Meeting"
msgstr "ex: En ligne, Occupé, En réunion"

#: includes/functions/numbers.php:48
msgid "If left blank, status will not be displayed"
msgstr "Si laissé vide, le statut ne sera pas affiché"

#: includes/functions/numbers.php:52
msgid "Short Description"
msgstr "Description Courte"

#: includes/functions/numbers.php:53
msgid "e.g: Available Mon-Fri 9AM-6PM"
msgstr "ex: Disponible Lun-Ven 9h-18h"

#: includes/functions/numbers.php:54
msgid ""
"Displayed in small font. You can write working hours, availability, or any "
"brief note."
msgstr ""
"Affiché en petite police. Vous pouvez écrire les heures de travail, la "
"disponibilité ou toute note brève."

#: includes/functions/numbers.php:58 includes/functions/schedule.php:63
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/functions/numbers.php:62
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un Numéro"

#: includes/functions/numbers.php:65
msgid ""
"If there is one number, users are redirected directly. If there are multiple "
"numbers, a dropdown menu is shown."
msgstr ""
"S'il y a un numéro, les utilisateurs sont redirigés directement. S'il y a "
"plusieurs numéros, un menu déroulant est affiché."

#: includes/functions/numbers.php:66
msgid "Display Order:"
msgstr "Ordre d'Affichage :"

#: includes/functions/numbers.php:68
msgid "• Title (main name/person)"
msgstr "• Titre (nom principal/personne)"

#: includes/functions/numbers.php:69
msgid "• Department (subtitle)"
msgstr "• Département (sous-titre)"

#: includes/functions/numbers.php:70
msgid "• Status + Short Description (on the right side)"
msgstr "• Statut + Description Courte (sur le côté droit)"

#: includes/functions/tracking.php:11
msgid "Tracking & UTM Settings"
msgstr "Paramètres de Suivi et UTM"

#: includes/functions/tracking.php:14 includes/functions/tracking.php:26
msgid "UTM Parameters"
msgstr "Paramètres UTM"

#: includes/functions/tracking.php:20
msgid "Add UTM parameters for Google Analytics tracking."
msgstr "Ajouter des paramètres UTM pour le suivi Google Analytics."

#: includes/functions/tracking.php:21
msgid "How to view UTM data in Google Analytics"
msgstr "Comment voir les données UTM dans Google Analytics"

#: includes/functions/tracking.php:28
msgid "UTM Source"
msgstr "Source UTM"

#: includes/functions/tracking.php:30
msgid "UTM Medium"
msgstr "Média UTM"

#: includes/functions/tracking.php:34
msgid "UTM Campaign"
msgstr "Campagne UTM"

#: includes/functions/tracking.php:35
msgid "Automatic \"-2\", \"-3\" suffixes are added for multiple numbers"
msgstr ""
"Les suffixes automatiques \"-2\", \"-3\" sont ajoutés pour plusieurs numéros"

#: includes/functions/tracking.php:42
msgid "Facebook/Meta Pixel Tracking"
msgstr "Suivi Facebook/Meta Pixel"

#: includes/functions/tracking.php:48
msgid ""
"Track the performance of your Facebook ads. Sends \"Watso Contact\" event "
"for single number, \"Watso Contact 2\", \"Watso Contact 3\" for multiple "
"numbers."
msgstr ""
"Suivez les performances de vos publicités Facebook. Envoie l'événement "
"\"Watso Contact\" pour un numéro unique, \"Watso Contact 2\", \"Watso "
"Contact 3\" pour plusieurs numéros."

#: includes/functions/tracking.php:49
msgid "Meta Pixel setup guide"
msgstr "Guide de configuration Meta Pixel"

#: includes/functions/tracking.php:53
msgid "Show Click Source"
msgstr "Afficher la Source du Clic"

#: includes/functions/tracking.php:58
msgid "Include the page URL where user clicked the button in WhatsApp message."
msgstr ""
"Inclure l'URL de la page où l'utilisateur a cliqué sur le bouton dans le "
"message WhatsApp."

#: includes/functions/tracking.php:63
msgid "Source Message Settings"
msgstr "Paramètres du Message Source"

#: includes/functions/tracking.php:65
msgid "Source Message Text"
msgstr "Texte du Message Source"

#: includes/functions/tracking.php:66
msgid "This message is sent to WhatsApp along with the page URL."
msgstr "Ce message est envoyé à WhatsApp avec l'URL de la page."

#: includes/functions/schedule.php:11
msgid "Scheduling & Visibility"
msgstr "Planification et Visibilité"

#: includes/functions/schedule.php:14
msgid "Enable Time Range"
msgstr "Activer la Plage Horaire"

#: includes/functions/schedule.php:19
msgid ""
"Show button only during specific hours. Note: Controlled via JavaScript for "
"cache compatibility."
msgstr ""
"Afficher le bouton uniquement pendant des heures spécifiques. Note : "
"Contrôlé via JavaScript pour la compatibilité du cache."

#: includes/functions/schedule.php:23
msgid "Working Hours"
msgstr "Heures de Travail"

#: includes/functions/schedule.php:25
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/functions/schedule.php:26
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/functions/schedule.php:27
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/functions/schedule.php:28
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/functions/schedule.php:29
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/functions/schedule.php:30
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/functions/schedule.php:31
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/functions/schedule.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Jours Fériés"

#: includes/functions/schedule.php:59
msgid "Holiday Name"
msgstr "Nom du Jour Férié"

#: includes/functions/schedule.php:64
msgid "Add Holiday"
msgstr "Ajouter un Jour Férié"

#: includes/functions/advanced.php:11
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres Avancés"

#: includes/functions/advanced.php:14
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode Débogage"

#: includes/functions/advanced.php:19
msgid "Enable debug logs in browser console and PHP error log."
msgstr ""
"Activer les journaux de débogage dans la console du navigateur et le journal "
"d'erreurs PHP."

#: includes/functions/advanced.php:23
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Nettoyage de la Base de Données"

#: includes/functions/advanced.php:28
msgid ""
"When this option is active, all settings and uploaded files are deleted when "
"the plugin is uninstalled. Useful for testing or starting fresh."
msgstr ""
"Lorsque cette option est active, tous les paramètres et fichiers téléchargés "
"sont supprimés lorsque le plugin est désinstallé. Utile pour les tests ou "
"recommencer à zéro."

#: includes/functions/advanced.php:32
msgid "Version Information"
msgstr "Information de Version"

#: includes/functions/advanced.php:34
msgid "Current plugin version."
msgstr "Version actuelle du plugin."

#: includes/functions/advanced.php:39
msgid "Support & Information"
msgstr "Support et Information"

#: includes/functions/advanced.php:41
msgid "About Plugin"
msgstr "À Propos du Plugin"

#: includes/functions/advanced.php:42
msgid ""
"Watso Chat plugin provides professional customer support through instant "
"messaging capabilities."
msgstr ""
"Le plugin Watso Chat fournit un support client professionnel grâce aux "
"capacités de messagerie instantanée."

#: includes/functions/advanced.php:44
msgid "Support:"
msgstr "Support :"

#: includes/functions/advanced.php:45
msgid "Visit Hosteva.com"
msgstr "Visiter Hosteva.com"

#: includes/functions/advanced.php:48
msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#: includes/functions/advanced.php:51
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"

#: includes/functions/advanced.php:52
msgid "Watso Documentation"
msgstr "Documentation Watso"

#: includes/functions/advanced.php:57
msgid "Debug Information"
msgstr "Information de Débogage"

#: includes/functions/advanced.php:59
msgid "System Info"
msgstr "Info Système"

#: includes/functions/advanced.php:60
msgid "WordPress Version:"
msgstr "Version WordPress :"

#: includes/functions/advanced.php:61
msgid "PHP Version:"
msgstr "Version PHP :"

#: includes/functions/advanced.php:62
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Version du Plugin :"

#: includes/functions/advanced.php:63
msgid "Active Theme:"
msgstr "Thème Actif :"

#: includes/functions/advanced.php:69
msgid "Debug Log:"
msgstr "Journal de Débogage :"

#: includes/functions/advanced.php:72
#, php-format
msgid "Log file exists (%s)"
msgstr "Le fichier journal existe (%s)"

#: includes/class-button-renderer.php:92
msgid "WhatsApp Contact"
msgstr "Contact WhatsApp"

#: includes/class-button-renderer.php:102
msgid "WhatsApp contact options"
msgstr "Options de contact WhatsApp"

#: includes/class-button-renderer.php:105
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/class-button-renderer.php:121
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
