msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WATS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: js\n"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "No Responses"
msgstr "Немає відповідей"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "One Response"
msgstr "Одна відповідь"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "% Responses"
msgstr "% відповідей"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid " to "
msgstr "до"

#: theme/comments-ticket.php:57
msgid "Leave an update"
msgstr "Залишити оновлення"

#: theme/comments-ticket.php:57
#, php-format
msgid "Leave an update for %s"
msgstr "Залишити оновлення для %s"

#: theme/comments-ticket.php:64
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post an update."
msgstr "Ви маєте <a href=\"%s\">увійти</a> для розміщення оновлення."

#: theme/comments-ticket.php:71
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Ви увійшли як <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: theme/comments-ticket.php:71
msgid "Log out of this account"
msgstr "Вийти з облікового запису"

#: theme/comments-ticket.php:71
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Вийти &raquo;"

#: theme/comments-ticket.php:76 wats-options.php:2254 wats-template.php:1724
#: wats-template.php:1726
msgid "Name"
msgstr "Ім`я"

#: theme/comments-ticket.php:76 theme/comments-ticket.php:79
#: wats-template.php:1724 wats-template.php:1729 wats-template.php:1734
msgid "(required)"
msgstr "(необхідний)"

#: theme/comments-ticket.php:79
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Пошта (не буде відображатися)"

#: theme/comments-ticket.php:82 wats-options.php:2260 wats-template.php:1734
#: wats-template.php:1736
msgid "Website"
msgstr "Веб сайт"

#: theme/comments-ticket.php:86
#, php-format
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong>Ви можете використати ці теги: <code>%s</code>"

#: theme/comments-ticket.php:92
msgid "Submit update"
msgstr "Надіслати оновлення"

#: theme/single-ticket.php:13
msgid "Post navigation"
msgstr "Навігація"

#: theme/single-ticket.php:29 wats-template.php:2159
msgid "Current priority : "
msgstr "Поточний пріоритет :"

#: theme/single-ticket.php:31 wats-template.php:2161
msgid "Current status : "
msgstr "Поточний статус :"

#: theme/single-ticket.php:33 wats-template.php:2163
msgid "Ticket type : "
msgstr "Вид тікету :"

#: theme/single-ticket.php:35 wats-template.php:2165
msgid "Ticket product : "
msgstr "Результат тікету :"

#: theme/single-ticket.php:37 wats-template.php:2167 wats-ticket-metas.php:1509
#: wats-ticket-metas.php:1584
msgid "Ticket originator : "
msgstr "Автор тікету :"

#: theme/single-ticket.php:39 wats-template.php:2169
msgid "Current ticket owner : "
msgstr "Поточний власник тікету :"

#: theme/single-ticket.php:44 wats-template.php:2174 wats-ticket-metas.php:1594
msgid "Ticket author name : "
msgstr "Ім`я власника тікету :"

#: theme/single-ticket.php:47 wats-template.php:2177 wats-ticket-metas.php:1598
msgid "Ticket author email : "
msgstr "Пошта автора тікету :"

#: theme/single-ticket.php:50 wats-template.php:2180 wats-ticket-metas.php:1602
msgid "Ticket author url : "
msgstr "Url-адреса автора тікету :"

#: theme/single-ticket.php:56 wats-ticket-metas.php:1103
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: theme/single-ticket.php:59
#, php-format
msgid "This entry was submited on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
msgstr "Цей запис було надіслано %1$s at %2$s та заповнено %3$s."

#: theme/single-ticket.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#: theme/single-ticket.php:60
#, php-format
msgid ""
"You can follow responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> "
"feed."
msgstr ""
"Ви можете слідкувати за відповідями до цього запису за допомогою <a "
"href='%s'>RSS 2.0</a> стрічки."

#: theme/single-ticket.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"#respond\">leave an update</a>, or <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">trackback</a> from your own site."
msgstr ""
"Ви можете <a href=\"#respond\">залишити оновлення</a> або <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">trackback</a> з вашого сайту."

#: theme/single-ticket.php:67
#, php-format
msgid ""
"Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback"
"\">trackback</a> from your own site."
msgstr ""
"Відповіді на данний момент закриті, але ви можете зробити <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">trackback</a> з вашого сайту."

#: theme/single-ticket.php:71
msgid ""
"You can skip to the end and leave an update. Pinging is currently not "
"allowed."
msgstr ""
"Ви можете пропустити до кінця та залишити оновлення. Редагування тікетів "
"недоступно."

#: theme/single-ticket.php:75
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Коментарі та тікети на данний момент закриті."

#: theme/single-ticket.php:77
msgid "Edit this entry"
msgstr "Редагувати запис"

#: theme/single-ticket.php:92
msgid "Sorry, no tickets matched your criteria."
msgstr "Вибачте,  відстуні тікети згідно вказаних критеріїв."

#: wats-company.php:26 wats-company.php:84 wats-company.php:130
#: wats-company.php:168
msgid "Error : entry not found in the DB!"
msgstr "Помилка : запис не знайдено в БД!"

#: wats-company.php:39
msgid "SLA succesfully assigned!"
msgstr "SLA успішно призначено!"

#: wats-company.php:45
msgid "SLA succesfully removed!"
msgstr "SLA успішно видалено!"

#: wats-company.php:50
msgid "Error : can't assign this SLA!"
msgstr "Помилка : неможливо призначити SLA!"

#: wats-company.php:90 wats-company.php:92 wats-company.php:385
#: wats-options.php:2164 wats-options.php:2302 wats-template.php:481
#: wats-template.php:1794 wats-template.php:2126 wats-ticket-metas.php:1533
#: wats-ticket-metas.php:1535
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: wats-company.php:138 wats-options.php:663 wats-options.php:673
msgid "Entry successfully removed!"
msgstr "Запис успішно видалено"

#: wats-company.php:172 wats-company.php:246
msgid "Error : please enter a company!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, введіть назву компанії!"

#: wats-company.php:180 wats-options.php:601 wats-options.php:1067
#: wats-options.php:1221
msgid "Entry successfully updated!"
msgstr "Запис успішно оновлено!"

#: wats-company.php:242
msgid "Error : please select a user!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть користувача!"

#: wats-company.php:260 wats-options.php:748 wats-options.php:782
#: wats-options.php:1055 wats-options.php:1184
msgid "Entry successfully added!"
msgstr "Запис успішно додано!"

#: wats-company.php:283 wats-company.php:289 wats-company.php:380
#: wats-company.php:403 wats-lib.php:474 wats-options.php:1691
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2168 wats-options.php:2184
#: wats-options.php:2361 wats-options.php:2610 wats-options.php:2713
#: wats-profile.php:169 wats-profile.php:208 wats-template.php:711
#: wats-template.php:725 wats-template.php:1018 wats-template.php:1021
#: wats-template.php:1772 wats-ticket-metas.php:28 wats-ticket-metas.php:31
#: wats-ticket-metas.php:1420 wats-ticket-metas.php:1424
#: wats-ticket-metas.php:1434 wats-ticket-metas.php:1444
#: wats-ticket-metas.php:1473 wats-ticket-metas.php:1479
#: wats-ticket-metas.php:1626
msgid "None"
msgstr "Жоден"

#: wats-company.php:328 wats-company.php:407 wats-options.php:1435
#: wats-profile.php:186 wats-ticket-metas.php:1519
msgid "Company"
msgstr "Компанія"

#: wats-company.php:329
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: wats-company.php:330 wats-options.php:1735 wats-options.php:1850
#: wats-options.php:2008 wats-options.php:2120 wats-options.php:2767
#: wats-options.php:2833 wats-options.php:2843 wats-options.php:2853
#: wats-options.php:2878 wats-options.php:2994
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"

#: wats-company.php:349 wats-head.php:366 wats-head.php:389
#: wats-options.php:1555 wats-options.php:1608 wats-options.php:1760
#: wats-options.php:1878 wats-options.php:2039 wats-template.php:1638
#: wats-template.php:1644
msgid "No entry"
msgstr "Немає запису"

#: wats-company.php:367
msgid "WATS Company Management"
msgstr "Управління комнанією у  WATS"

#: wats-company.php:373 wats-company.php:399
msgid "Click to get some help!"
msgstr "Клацніть для отримання допомоги!"

#: wats-company.php:373
msgid "Associate user with a company"
msgstr "Пов`язати користувача з компанією"

#: wats-company.php:374
msgid "Company name"
msgstr "Назва компанії"

#: wats-company.php:378 wats-company.php:401 wats-profile.php:206
msgid "Service level agreement"
msgstr "Угода про рівень обслуговування"

#: wats-company.php:393
msgid "Associate user with company"
msgstr "Пов`язати користувача з компанією"

#: wats-company.php:395
msgid ""
"The selected user will be associated with the company name entered. If the "
"user was already associated with a company, the existing entry will be "
"updated and the previous company will be removed from their profile."
msgstr ""
"Обраний користувач буде асоційований з назвою компанії, яку він увів. Якщо "
"користувача вже асоційовано з компанією, існуючий запис буде оновлено та "
"попередню компанію буде видалено з його профілю."

#: wats-company.php:399
msgid "Assign SLA to all users of a company"
msgstr "Призначити SLA для всіх користувачів компанії"

#: wats-company.php:415
msgid "Assign SLA to users of company"
msgstr "Призначити SLA для користувачів компанії"

#: wats-company.php:417
msgid ""
"All users associated with the selected company will have their SLA updated. "
"If the value \"None\" is selected, the SLA associated with the users is "
"removed."
msgstr ""
"Всі користувачі, пов`язані з вибраною компанією, отримають оновлену SLA. "
"Якщо обрано значення \"Жоден\", тоді SLA, пов`язані з користувачами будуть "
"видалені."

#: wats-company.php:420
msgid "Manage existing companies"
msgstr "Управління існуючими компаніями"

#: wats-company.php:422 wats-options.php:1505
msgid "Remove selected items"
msgstr "Видалити обрані елементи"

#: wats-company.php:425
msgid "Statistics and exceptions"
msgstr "Статистика та винятки"

#: wats-company.php:427
msgid "Number of companies"
msgstr "Кількість компаній"

#: wats-company.php:429
msgid "Number of users associated to a company"
msgstr "Кількість користувачів, пов`язаних з компанією"

#: wats-company.php:443
msgid "List of users not associated to any company"
msgstr "Список користувачів, не пов`язаних з жодною компанією"

#: wats-dashboard.php:13 wats-dashboard.php:80
msgid "Global stats :"
msgstr "Загальна статистика :"

#: wats-dashboard.php:14 wats-dashboard.php:22
msgid "Tickets created :"
msgstr "Створені тікети :"

#: wats-dashboard.php:16 wats-dashboard.php:24
msgid "Tickets closed :"
msgstr "Закриті тікети :"

#: wats-dashboard.php:21 wats-dashboard.php:87
msgid "Your stats :"
msgstr "Ваша статистика :"

#: wats-dashboard.php:43 wats-dashboard.php:58 wats-dashboard.php:174
#: wats-template.php:2437
msgid "Tickets"
msgstr "Тікети"

#: wats-dashboard.php:81 wats-dashboard.php:88
msgid "Number of tickets created : "
msgstr "Кількість створених тікетів :"

#: wats-dashboard.php:83 wats-dashboard.php:90
msgid "Number of tickets closed : "
msgstr "кількість закритих тікетів :"

#: wats-dashboard.php:154
msgid "View all"
msgstr "Переглянути усі"

#: wats-dashboard.php:159
msgid "No comments yet."
msgstr "Коментарі поки що вісутні."

#: wats-dashboard.php:177
msgid "Recent Comments"
msgstr "Останні коментарі"

#: wats-head.php:13
msgid "Hide for any user"
msgstr "Приховати від усіх користувачів"

#: wats-head.php:14
msgid "Read access for any user"
msgstr "Дозволити перегляд будь-якому користувачеві"

#: wats-head.php:15
msgid "Read access for admins only"
msgstr "Дозволити перегляд лише адміністраторам"

#: wats-head.php:16
msgid "Read access for regular user and write access for admins"
msgstr "Дозволити перегляд користувачам та редагування адміністраторам"

#: wats-head.php:17
msgid "Write access for any user"
msgstr "Дозволити редагування будь-якому користувачеві"

#: wats-head.php:18
msgid "Write access for admins only"
msgstr "Дозволити редагування тільки адміністраторам"

#: wats-head.php:44
msgid "<strong>ERROR</strong> : this user account is locked."
msgstr "<strong>ПОМИЛКА</strong> : цей профіль користувача заблоковано."

#: wats-head.php:92
msgid "Filtering table..."
msgstr "Сортуємо таблицю..."

#: wats-head.php:93
msgid "Submitting ticket..."
msgstr "Надсилаємо тікет..."

#: wats-head.php:94 wats-head.php:122
msgid "Insert Media"
msgstr ""

#: wats-head.php:288
msgid "Wats Options"
msgstr "Wats опції"

#: wats-head.php:293
msgid "Wats Company Management"
msgstr "Управління комнанією у Wats"

#: wats-head.php:338
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "У вас немає прав для редагування цього елементу."

#: wats-head.php:364 wats-head.php:387
msgid "Error : there is nothing to remove!"
msgstr "Помилка : немає що видаляти!"

#: wats-head.php:365 wats-head.php:388
msgid "Error : please select an entry to remove!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть запис для видалення!"

#: wats-head.php:367 wats-head.php:390
msgid "Please correct the errors"
msgstr "Будь-ласка, виправте помилки"

#: wats-head.php:368 wats-head.php:391
msgid "Adding entry"
msgstr "Додавання запису"

#: wats-head.php:369 wats-head.php:392
msgid "Error : the string contains invalid caracters!"
msgstr "Помилка : цей рядок містить недопустимі символи!"

#: wats-lib.php:258
msgid "Tickets can be assigned to this user"
msgstr "Запити можуть бути призначені цьому користувачеві"

#: wats-lib.php:260
msgid "All tickets can be browsed by this user (read only access)"
msgstr ""
"Всі тікети можеть бути переглянуті цим користувачем (доступ тільки для "
"перегляду)"

#: wats-lib.php:268
msgid "User can attach files to tickets"
msgstr "Користувач може додати файли до тікету"

#: wats-lib.php:285
msgid "Get an email notification when a new ticket is submitted (admin only)"
msgstr ""
"Отримайте email повідомлення, коли буде надіслано новий тікет (тільки для "
"адміністраторів)"

#: wats-lib.php:286
msgid "Get an email notification when any ticket is updated (admin only)"
msgstr ""
"Отриммайте email повідомлення, у разі оновлення будь-якого тікету (тільки "
"для адміністраторів)"

#: wats-lib.php:287
msgid ""
"Get an email notification when a ticket opened or updated by me is updated"
msgstr ""
"Отриммайте email повідомлення,коли тікет, відкритий або оновлений мною, було "
"оновлено."

#: wats-lib.php:373
msgid "Unknow ticket!"
msgstr "Невідомий тікет!"

#: wats-lib.php:379
msgid "The ticket is closed. Only administrators could reopen it."
msgstr "Запит закрито. Тільки адміністратори можуть знову відкрити його."

#: wats-lib.php:384
msgid "Only admins and ticket author can update this ticket."
msgstr "Цей тікет можуть оновлювати лише автор та адміністратори."

#: wats-lib.php:392 wats-lib.php:416
msgid "You don't have the rights to submit a ticket!"
msgstr "У вас немає прав для надсилання тікету!"

#: wats-lib.php:400
msgid "You don't have the rights to filter by the ticket owner!"
msgstr "У вас немає прав для застосування фільтру за власником тікету!"

#: wats-lib.php:408
msgid "You don't have the rights to filter by the ticket author!"
msgstr "У вас немає прав для застосування фільтру за автором тікету!"

#: wats-lib.php:426 wats-lib.php:473 wats-lib.php:889 wats-options.php:1374
#: wats-options.php:1385 wats-options.php:1396 wats-options.php:1407
#: wats-options.php:1421 wats-options.php:1437 wats-options.php:1448
#: wats-options.php:1690 wats-options.php:1691 wats-options.php:1739
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2569 wats-options.php:2577
#: wats-options.php:2589 wats-options.php:2597 wats-options.php:2605
#: wats-options.php:2610 wats-options.php:2626 wats-options.php:2642
#: wats-options.php:2665 wats-options.php:2681 wats-options.php:2697
#: wats-options.php:2709 wats-template.php:513 wats-template.php:533
#: wats-template.php:563 wats-template.php:583 wats-template.php:605
#: wats-template.php:631 wats-template.php:638 wats-template.php:673
#: wats-template.php:688 wats-template.php:707 wats-template.php:736
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"

#: wats-lib.php:482
msgid "You don't have the rights to assign this ticket!"
msgstr "У вас немає прав для призначення цього тікету"

#: wats-lib.php:868 wats-lib.php:907 wats-options.php:920 wats-options.php:1541
msgid " AND "
msgstr "Та"

#: wats-lib.php:882
#, php-format
msgid "Notification frequency : every %d days"
msgstr "Частота повідомлення : кожні %d днів"

#: wats-lib.php:883
#, php-format
msgid "Notification start : %d days before the due date"
msgstr "Початок повідомлення : %d до вказаної дати"

#: wats-lib.php:910 wats-options.php:1458 wats-options.php:2603
#: wats-options.php:2692 wats-template.php:649 wats-template.php:663
#: wats-template.php:685
msgid "Ticket author"
msgstr "Автор тікету"

#: wats-lib.php:911 wats-options.php:1459 wats-options.php:2608
#: wats-options.php:2704 wats-template.php:699 wats-ticket-metas.php:1415
msgid "Ticket owner"
msgstr "Власник тікету"

#: wats-lib.php:912 wats-options.php:1460
msgid "All administrators"
msgstr "Всі адміністратори"

#: wats-lib.php:913 wats-options.php:1461
msgid "Ticket updaters"
msgstr "Оновлювачі тікетів"

#: wats-link-template.php:45
msgid "Edit post"
msgstr "Редагувати повідомлення"

#: wats-options.php:555 wats-options.php:571 wats-options.php:707
msgid "Error : please enter an entry!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, введіть запис!"

#: wats-options.php:589
msgid "Error : entry not found!"
msgstr "Помилка : запис не знайдено!"

#: wats-options.php:593
msgid "Error : another entry has the same value!"
msgstr "Помилка : інший запис має таке саме значення!"

#: wats-options.php:652 wats-options.php:677 wats-options.php:1984
msgid "Error : entry not existing!"
msgstr "Помилка : запис не існує!"

#: wats-options.php:655 wats-options.php:658 wats-options.php:731
#: wats-options.php:734
msgid "Error : Invalid custom field selected!"
msgstr "Помилка : обрано недійсне настроюване поле!"

#: wats-options.php:727 wats-options.php:771 wats-options.php:1158
msgid "Error : already existing entry!"
msgstr "Помилка : запис вже існує!"

#: wats-options.php:812
msgid "Rule successfully removed!"
msgstr "Правило успішно видалено!"

#: wats-options.php:816
msgid "Error : rule doesn't exist!"
msgstr "Помилка : правило не існує!"

#: wats-options.php:876
msgid ""
"Error : please create an entry for the distribution list or select someone "
"to notify!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, створыть запис для списку розповсюдження або оберіть "
"кого-небудь для інформування!"

#: wats-options.php:880
msgid ""
"Error : please enter a number for the due date notifcation start and "
"interval!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, введіть дату початку повідомлення та інтервал "
"повідомлення."

#: wats-options.php:923
msgid "Rule successfully added!"
msgstr "Правило додано успішно!"

#: wats-options.php:950 wats-options.php:976 wats-options.php:1282
#: wats-options.php:1308
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: wats-options.php:950
msgid "no query selected!"
msgstr "жодного запиту не обрано!"

#: wats-options.php:976
msgid "invalid queries"
msgstr "недійсні тікети"

#: wats-options.php:982
msgid "Queries successfully removed"
msgstr "Запити успішно видалені"

#: wats-options.php:1026
msgid "Error : please enter a name for the query!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, введіть назву запиту!"

#: wats-options.php:1028
msgid "Error : please select a valid value for the author!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для автора!"

#: wats-options.php:1030
msgid "Error : please select a valid value for the owner!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для власника!"

#: wats-options.php:1032
msgid "Error : please select a valid value for the product!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для результату!"

#: wats-options.php:1034
msgid "Error : please select a valid value for the priority!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для пріоритету!"

#: wats-options.php:1036
msgid "Error : please select a valid value for the status!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для статусу!"

#: wats-options.php:1038
msgid "Error : please select a valid value for the status operator!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для оператора статусу!"

#: wats-options.php:1040
msgid "Error : please select a valid value for the type!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для типу!"

#: wats-options.php:1113
msgid "Error : please enter a name for the custom field!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для настоюваного поля!"

#: wats-options.php:1117
msgid "Error : please enter a value for the meta key!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення для мета ключа!"

#: wats-options.php:1121
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend submission form custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для форми видимості "
"настроюваного поля в зовнішньому інтерфейсі!"

#: wats-options.php:1125
msgid ""
"Error : please select a valid value for admin ticket edition page custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для видимості настроюваного "
"поля на сторінці редагування тікету адміністратором!"

#: wats-options.php:1129
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket display template "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для видимості настроюваного "
"поля при відображенні тікету в зовнішньому інтерфейсі!"

#: wats-options.php:1133
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket update form custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для видимості настроюваного "
"поля при відображенні тікету в зовнішньому інтерфейсі!"

#: wats-options.php:1137
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket listing filter "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для видимості настроюваного "
"поля у списку тікеті в зовнішньому інтерфейсі!"

#: wats-options.php:1141
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket listing table column "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, виберіть чинне значення для видимості настроюваного "
"поля у стобці таблиці списку тікетів в зовнішньому інтерфейсі!"

#: wats-options.php:1145
msgid "Error : please select a valid value for custom field type!"
msgstr ""
"Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме значення длятипу настроюваного поля!"

#: wats-options.php:1252 wats-options.php:1789
msgid "Error : please select a valid custom field to modify!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустиме настроюване поле для зміни!"

#: wats-options.php:1282
msgid "no custom field selected!"
msgstr "не обрано жодного настроюваного поля!"

#: wats-options.php:1308
msgid "invalid custom fields"
msgstr "недійсні настроювані поля"

#: wats-options.php:1314
msgid "Custom fields successfully removed"
msgstr "Настроювані поля успішно видалено."

#: wats-options.php:1338
msgid "Remove selected rules"
msgstr "Видалити обрані правила"

#: wats-options.php:1341
msgid "Rule scope"
msgstr "Ціль правила"

#: wats-options.php:1347
msgid "Due date field"
msgstr "Поле кінцевої дати"

#: wats-options.php:1361
#, php-format
msgid "Notify every %1$s days starting %2$s days before due date."
msgstr "Інформувати кожні %1$s д., починаючи з %2$s д. до кінцевої дати."

#: wats-options.php:1366
msgid "Please configure a datepicker text input custom field first!"
msgstr "Будь-ласка, спочатку налаштуйте datepicker!"

#: wats-options.php:1372 wats-options.php:2567 wats-options.php:2621
#: wats-template.php:508 wats-ticket-metas.php:1197
msgid "Ticket type"
msgstr "Тип тікету"

#: wats-options.php:1383 wats-options.php:2575 wats-options.php:2637
#: wats-template.php:528 wats-ticket-metas.php:1220
msgid "Ticket priority"
msgstr "Пріоритет тікету"

#: wats-options.php:1394 wats-options.php:2583 wats-options.php:2653
#: wats-template.php:548 wats-ticket-metas.php:1246 wats-ticket-metas.php:1250
msgid "Ticket status"
msgstr "Статус тікету"

#: wats-options.php:1405 wats-options.php:2595 wats-options.php:2676
#: wats-template.php:578 wats-ticket-metas.php:1275
msgid "Ticket product"
msgstr "Результат тікету"

#: wats-options.php:1419 wats-profile.php:167
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: wats-options.php:1446 wats-options.php:2766 wats-template.php:1487
#: wats-template.php:1745
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: wats-options.php:1455 wats-options.php:2119
msgid "Mailing list"
msgstr "Список розсилки"

#: wats-options.php:1457
msgid "Registered users to notify"
msgstr "Повідомити зареєстрованих користувачів"

#: wats-options.php:1465
msgid "Add this rule"
msgstr "Додати це правило"

#: wats-options.php:1479
msgid "Remove selected categories"
msgstr "Видалити обрані категорії"

#: wats-options.php:1491
msgid "Add this category"
msgstr "Додати категорію"

#: wats-options.php:1510
msgid "Add this entry"
msgstr "Додати запис"

#: wats-options.php:1637 wats-options.php:1679
msgid "Error : please select a valid query to modify!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберіть допустимий запит для зміни!"

#: wats-options.php:1671 wats-options.php:1672 wats-options.php:1673
#: wats-options.php:1674 wats-options.php:1720 wats-options.php:1721
#: wats-options.php:1722 wats-options.php:1723 wats-template.php:1442
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: wats-options.php:1690 wats-options.php:1691 wats-options.php:1739
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2605 wats-options.php:2610
#: wats-options.php:2701 wats-options.php:2717
msgid "Current user"
msgstr "Поточний користувач"

#: wats-options.php:1692 wats-options.php:1814 wats-template.php:1223
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: wats-options.php:1727 wats-options.php:2564
msgid "Query name"
msgstr "Назва запиту"

#: wats-options.php:1728 wats-options.php:2831 wats-template.php:1547
#: wats-template.php:2593
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: wats-options.php:1729 wats-options.php:2841 wats-template.php:1553
#: wats-template.php:2595
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"

#: wats-options.php:1730 wats-options.php:2851 wats-options.php:2861
#: wats-template.php:1559 wats-template.php:2597
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wats-options.php:1731 wats-options.php:2876 wats-template.php:1565
#: wats-template.php:2600
msgid "Product"
msgstr "Результат"

#: wats-options.php:1732 wats-template.php:1493
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: wats-options.php:1733 wats-template.php:1507 wats-template.php:2193
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: wats-options.php:1734 wats-options.php:1754 wats-options.php:1849
#: wats-options.php:1872 wats-template.php:1219 wats-template.php:1588
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wats-options.php:1798 wats-options.php:1859 wats-options.php:1940
msgid "Text input"
msgstr "Введення тексту"

#: wats-options.php:1801 wats-options.php:1861 wats-options.php:1940
msgid "Drop down selector"
msgstr "Вибір із спадного меню"

#: wats-options.php:1804 wats-options.php:1863 wats-options.php:1940
msgid "Text input with datepicker"
msgstr "Введення тексту з обранням дати"

#: wats-options.php:1807 wats-options.php:1865 wats-options.php:1940
msgid "Radio button"
msgstr "Кнопка радіо"

#: wats-options.php:1840 wats-options.php:1937
msgid "Custom field display name"
msgstr "Настроюване поле відображення імені"

#: wats-options.php:1841 wats-options.php:1938
msgid "Custom field meta key (DB) identifier"
msgstr "Настроюване поле мета ключа (БД) ідентифікатора"

#: wats-options.php:1842 wats-options.php:1939
msgid "Custom field type"
msgstr "Настроюване поле типу"

#: wats-options.php:1843 wats-options.php:1941 wats-options.php:3031
msgid "Frontend submission form"
msgstr "Інтерфейс форми надсилання"

#: wats-options.php:1844 wats-options.php:1942
msgid "Admin ticket edition page"
msgstr "Сторінка редагування тікету адміністратором"

#: wats-options.php:1845 wats-options.php:1943
msgid "Frontend ticket display template"
msgstr "Зразок відображення тікету у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:1846 wats-options.php:1944
msgid "Frontend ticket update form"
msgstr "Форма оновлення тікету у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:1847 wats-options.php:1945
msgid "Frontend ticket listing filter"
msgstr "Фільтр сортування тікетів у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:1848 wats-options.php:1946
msgid "Frontend ticket listing table column"
msgstr "Стовбчик з таблиці списку тікетів у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:1934
msgid "Remove selected custom fields"
msgstr "Видалити обрані настроювані поля"

#: wats-options.php:1948
msgid "Add this custom field"
msgstr "Додати настроюване поле"

#: wats-options.php:1980
msgid "Error : not a selector custom field!"
msgstr "Помилка : це не вибірка настроюваного поля!"

#: wats-options.php:2006
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: wats-options.php:2007 wats-options.php:2832 wats-options.php:2842
#: wats-options.php:2852 wats-options.php:2877
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: wats-options.php:2055 wats-options.php:2096 wats-options.php:2105
#: wats-options.php:2115 wats-options.php:2145 wats-options.php:2154
#: wats-options.php:2163 wats-options.php:2201 wats-options.php:2217
#: wats-options.php:2236 wats-options.php:2250 wats-options.php:2273
#: wats-options.php:2285 wats-options.php:2301 wats-options.php:2326
#: wats-options.php:2335 wats-options.php:2357 wats-options.php:2376
#: wats-options.php:2385 wats-options.php:2413 wats-options.php:2430
#: wats-options.php:2465 wats-options.php:2473 wats-options.php:2494
#: wats-options.php:2513 wats-options.php:2534 wats-options.php:2558
#: wats-options.php:2619 wats-options.php:2725 wats-options.php:2754
#: wats-options.php:2773 wats-options.php:2794 wats-options.php:2803
#: wats-options.php:2812 wats-options.php:2858 wats-options.php:2896
#: wats-options.php:2911 wats-options.php:2929 wats-options.php:2957
#: wats-options.php:3014 wats-options.php:3071
msgid "Click to get help!"
msgstr "Клацніть для допомоги!"

#: wats-options.php:2055 wats-options.php:3391
msgid "Notifications"
msgstr "Повідомлення"

#: wats-options.php:2060
msgid "Notify admin by email upon new ticket submission"
msgstr "Інформувати адміністратора листом про відправку нового тікету"

#: wats-options.php:2064
msgid ""
"Notify admins by email when ticket is updated. Applies to all tickets and "
"will notify all admins."
msgstr ""
"Інформувати адміністраторів листом, коли тікет оновлено. Застосовується до "
"всіх тікетів та інформуються усі адміністратори."

#: wats-options.php:2068
msgid ""
"Notify user by email when ticket is updated. Applies only to tickets "
"originated by the user and will notify only ticket originator, ticket owner "
"and ticket updaters."
msgstr ""
"Інформувати користувача листом, коли тікет оновлено. Застосовується тільки "
"для тікетів, створених користувачем та інформується тільки автор та власник "
"тікета, а також ті, хто оновлювали тікет."

#: wats-options.php:2072
msgid ""
"Enable local user profile notifications options to allow bypass of global "
"options."
msgstr ""
"Активувати локальні повідомлення профілю з тим, щоб дозволити встановилювати "
"глобальні опції."

#: wats-options.php:2082
msgid "can define per ticket custom mailing list for update notification."
msgstr ""
"може визначати для кожного тікета окремий список розсилки для оновлення "
"повідомлень."

#: wats-options.php:2085
msgid ""
"Check the options according to the notifications you want the system to send "
"to users after specific events happened. "
msgstr ""
"Відмітьте опції згідно до повідомлень, які ви хочете, щоб система надсилала "
"користувачам після конкрентих дій."

#: wats-options.php:2086
msgid ""
"If the option is enabled here then by default it will be enabled for the "
"user, but administrators can disable it under user profile. "
msgstr ""
"Якщо опцію активовано тут, то за замовчуванням вона буде активована "
"користувачем, але адміністратори можуть її відключити у профілі користувача."

#: wats-options.php:2087
msgid "When a new user is added the profile option is disabled by default. "
msgstr ""
"Коли новий користувач створює свій профіль. опція вимкнена за замовчуванням."

#: wats-options.php:2088
msgid ""
"If the option is disabled here then it will be disabled for everybody and it "
"can't be enabled individually. "
msgstr ""
"Якщо опція відключена тут, тоді вона буде відключена для будь-кого та не "
"буде можливості активувати її самостійно."

#: wats-options.php:2089
msgid ""
"The update notification is sent for the following events : new comment added "
"to a ticket, ownership, priority, status or type change in the ticket "
"edition admin page."
msgstr ""
"Повідомлення про оновлення надсилаються за таких подій : додано новий "
"коментар до тікету, змінився власник, пріоритет, статус тікету."

#: wats-options.php:2090
msgid ""
"These are global options that can be enabled or disabled individually under "
"user profile if the bypass option is set. "
msgstr ""
"Це глобальні налаштування, що можуть бути активовані чи відключені "
"індивідуально кожним користувачем за наявності доступу."

#: wats-options.php:2091
msgid ""
"If the bypass option isn't set only global notifications options will be "
"relevant and user profile options couldn't be modified. "
msgstr ""
"Якщо такий доступ відсутній, глобальні опції будуть такими, які встановлені "
"для широкого загалу та можуть бути змінені."

#: wats-options.php:2092
msgid ""
"Warning : with these options enabled the system may send a lot of emails, "
"especially if you have a lot of users. Please make sure that you really "
"understand the implications before enabling these."
msgstr ""
"Увага : з активацією цих опцій система може надсилати багато листів, "
"особливо, якщо у вас багато коистувачів. Будь-ласка, переконайтесь, що ви "
"дійсно розумієте наслідки активації цих опцій."

#: wats-options.php:2093
msgid ""
"The latest option allows users to define a mailing list for each ticket so "
"that specific email addresses can be notified of updates."
msgstr ""
"Остання опція дозволяє користувачам визначати список розсилки для кожного "
"тікету, а отже на ті email адреси можуть надсилатись повідомлення про "
"оновлення."

#: wats-options.php:2096
msgid "Mail notifications signature"
msgstr "Підпис для поштових повідомлень"

#: wats-options.php:2103
msgid ""
"Enter the signature to be put into every notification email sent by the "
"system."
msgstr ""
"Введіть підприс, який буде використовуватись в усіх email повідомленнях, "
"надісланих системою."

#: wats-options.php:2105
msgid "Source email address for notifications"
msgstr "Вихідна email адреса для повідомлень"

#: wats-options.php:2110
msgid "Use users email address as source address"
msgstr "Використовувати email адресу користувача як вихідну адресу"

#: wats-options.php:2113
msgid ""
"Check this option if you want notification messages to use the user email as "
"the source address. Otherwise the global WordPress email address will be "
"used."
msgstr ""
"Відмітьте цю функцію, якщо бажаєте, щоб у при надсиланні повідомлень у "
"якості вихідної адреси використовувалась email адреса користувача. В "
"інакшому випадку буде використовуватись загальна WordPress адреса."

#: wats-options.php:2115
msgid "Ticket notification rules"
msgstr "Правила інформування про тікети"

#: wats-options.php:2118
msgid "Rule"
msgstr "Правило"

#: wats-options.php:2127
msgid ""
"Associate specific priority, status and type with an email distribution "
"list. Those will get a mail when a new ticket is raised or an existing "
"ticket is updated with the specified values."
msgstr ""
"Пов`язати конкретні пріоритет, статус та тип з email адресою зі списку "
"розсилки. Ці адресати будуть отримувати повідомлення при створенні нового "
"тікету або коли існуючий тікет буде оновлено за визначеними значеннями."

#: wats-options.php:2128
msgid ""
"Warning : if you enter multiple email addresses, please separate them with a "
"comma \",\"."
msgstr ""
"Увага : якщо ви вводите багато email адрес, будь-ласка, розділяйте їх через "
"кому \",\"."

#: wats-options.php:2129
msgid ""
"Note : if you select the author, the owner, the admins and the updaters, all "
"those need to be registered users with a valid email address to be notified. "
"Unregistered authors and updaters aren't notified through rules."
msgstr ""
"Примітка : якщо ви обираєте автора, власника, адміністраторів та тих, хто "
"може оновлювати тікети - всі вони мають бути зареєстрованими користувачами з "
"дійсними email адресам для надсилання повідомлень. Незареєстровані автори та "
"ті, хто мають право оновлювати тікети,  не будуть отримувати повідомлення."

#: wats-options.php:2145
msgid "Media upload"
msgstr "Завантаження медіа-файлів"

#: wats-options.php:2150
msgid "Allow media upload on ticket creation and edition pages"
msgstr ""
"Дозволити завантаження медіа-файлів при створенні та редагуванні тікету"

#: wats-options.php:2152
msgid ""
"Check this option if you want to allow media upload while creating (frontend "
"and admin sides) and updating tickets (frontend and admin sides). This will "
"allow users to attach media files to tickets."
msgstr ""

#: wats-options.php:2154
msgid "Media upload tabs"
msgstr "Вкладки завантаження медіа-файлів"

#: wats-options.php:2159
msgid "Allow full media library browsing during media upload"
msgstr ""
"Дозволити огляд бібліотеки медіа-файлів під час процесу завантаження медіа"

#: wats-options.php:2161
msgid ""
"Check this option if you want to allow media library browsing during media "
"upload while creating and editing tickets. This will allow users to view all "
"the files in the library. If the option is disabled users have only access "
"to their own files"
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити огляд бібліотеки медіа-файлів "
"під час процесу завантаження медіа в процесі створення та редагування "
"тікетів. Ця опція дозволить користувачам переглядати всі файли в медіа-"
"бібліотеці. Якщо цю опцію відключено, то користувачі матимуть доступ тільки "
"до власних файлів."

#: wats-options.php:2163
msgid "Shared guest user"
msgstr "Спільний користувач \"гість\""

#: wats-options.php:2198
msgid ""
"The shared guest user is a user that must have at least contributor user "
"level. This user will only have access to the ticket creation page on the "
"admin side. You can share the guest user login/password with your visitors "
"so that they can submit tickets without having to register first. This is a "
"shared account."
msgstr ""
"Спільний користувач \"гість\" - це користувач, який має як мінімальний "
"рівень. Цей користувач може тільки мати доступ до сторінки створення тікетів "
"зі сторони адміністратора. Ви можете поділитись гостьовим логіном/паролем з "
"вашими відвідувачами і вони зможуть надсилати тікети без необхідності "
"реєстрації. Це акаунт спільного користування."

#: wats-options.php:2201
msgid "Frontend submission form access"
msgstr "Форма доступу до надсилання в зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:2205
msgid "Disable frontend ticket submission form"
msgstr "Відключити форму надсилання тікетів у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:2208
msgid "Enable frontend ticket submission form for any visitor"
msgstr ""
"Активувати форму надсилання тікетів у зовнішньому інтерфейсі для будь-якого "
"користувача"

#: wats-options.php:2211
msgid "Enable frontend ticket submission form for registered users only"
msgstr ""
"Увімкнути форму надсилання тікетів у зовнішньому інтерфейсі тільки для "
"зареєстрованих користувачів"

#: wats-options.php:2214
msgid ""
"Set this option to allow users to use a ticket submission form in the "
"frontend to submit new tickets."
msgstr ""
"Встановіть цюї опцію, щоб дозволити користувачам використовувати форму "
"надсилання тікетів через зовнішній інтерфейс для надсилання нових тікетів."

#: wats-options.php:2215
msgid ""
"Warning : if option is selected users will have the opportunity to submit "
"tickets without being authenticated. This could result in large amount of "
"SPAM."
msgstr ""
"Увага : якщо вибрано цю опцію, то користувачі матимуть можливість надсилати "
"тікети без авторизації. Це може призвести до великих обсягів Спаму."

#: wats-options.php:2217
msgid "Frontend submission form ticket status"
msgstr "Статус форми надсилання тікетів у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:2221
msgid "All tickets submitted will be in 'pending' status"
msgstr "Всі надіслані тікети матимуть статус \"очікування\""

#: wats-options.php:2224
msgid ""
"Tickets from unauthenticated users will be submitted in 'pending' status and "
"tickets from authenticated users will be in 'publish' status"
msgstr ""
"Тікети від неавторизованих користувачів будуть надіслані зі статусом "
"\"очікування\", а тікети від авторизованих користувачів матимуть статус "
"\"публікація\"."

#: wats-options.php:2227
msgid ""
"Tickets from unauthenticated users will be submitted in 'pending' status and "
"tickets from authenticated users will be set according to user level "
"capability"
msgstr ""
"тікети від неавторизованих користувачів будуть надіслані зі статусом "
"\"очікування\", а тікети від авторизованих користувачів будуть розміщенні "
"відповідно до можливостей рівня користувача."

#: wats-options.php:2230
msgid "All tickets submitted will be in 'publish' status"
msgstr "Всі надіслані тікети будуть мати статус \"публікація\""

#: wats-options.php:2233
msgid ""
"Set this option to define the ticket publication status upon ticket "
"submission. It is advisable to set unauthenticated users tickets status to "
"'pending' to allow admin moderation before publication and limit SPAM."
msgstr ""
"Встановіть цю опцію для визначення статусу тікету під час його надсилання. "
"Рекомендовано встановити неавторизованим користувачам статус \"очікування\" "
"для тікетів для попередньої модерації перед публікацією з метою запобігання "
"поширення спамних повідомлень. "

#: wats-options.php:2236
msgid "Frontend forms text editor"
msgstr "Форми редагування у зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:2240
msgid "Enable the HTML text editor for ticket description"
msgstr "Активувати HTML редактор для опису тікету"

#: wats-options.php:2243
msgid "Enable the HTML text editor for ticket update form"
msgstr "Активувати HTML редактор для форми оновлення тікетів"

#: wats-options.php:2247
msgid ""
"Select the first option to enable the HTML editor for the ticket description "
"in the frontend submission form and the second one to enable the HTML editor "
"for the ticket update form."
msgstr ""
"Виберіть першу опцію для активації HTML редактора опису тікету у формі "
"надсилання в зовнішньому інтерфейсі, або другу опцію - для активації HTML  "
"редактора для форми оновлення тікету."

#: wats-options.php:2250
msgid "Mandatory fields for frontend ticket submission"
msgstr "Обов`язкові поля для форми надсилання тікету в зовнішньому інтерфейсі"

#: wats-options.php:2254 wats-options.php:2257 wats-options.php:2260
msgid "(unauthenticated user)"
msgstr "(неавторизований користувач)"

#: wats-options.php:2257 wats-template.php:1729 wats-template.php:1731
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wats-options.php:2263 wats-template.php:1481
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: wats-options.php:2266 wats-template.php:1594
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wats-options.php:2270
msgid ""
"Select the fields that the user will be forced to fill in order to be able "
"to submit a ticket through the frontend."
msgstr ""
"Оберіть поля, які користувач має заповнити для того, щоб мати змогу "
"надсилати тікети через інтерфейс."

#: wats-options.php:2273
msgid "Frontend submission form successfull submission"
msgstr "Форма інтерсейсу успішного надсилання тікету"

#: wats-options.php:2277
msgid "Reinitiliaze the form upon successfull submission"
msgstr "Оновити форму після успішного надсилання тікету"

#: wats-options.php:2278
msgid "Redirect user to this URL upon successfull submission"
msgstr "Перенаправити користувача на цей URL при успішному надсиланні тікету"

#: wats-options.php:2282
msgid ""
"The first option allows to initialize the form upon successfull submission "
"of a ticket. The second option allows to redirect user to success page upon "
"successfull submission."
msgstr ""
"Перша опція дозволяє оновити форму після успішного надсилання тікету. Друга "
"опція дозволяє переадресувати користувача до сторінки успішного надсилання "
"тікету."

#: wats-options.php:2285
msgid "Email ticket submission"
msgstr "Надсилання тікетів через email"

#: wats-options.php:2290
msgid "Allow ticket submission through email"
msgstr "Дозволити відправлення тікетів через email"

#: wats-options.php:2291
msgid "Server : "
msgstr "Сервер :"

#: wats-options.php:2292
msgid "Port : "
msgstr "Порт :"

#: wats-options.php:2293
msgid "Login : "
msgstr "Логін :"

#: wats-options.php:2294
msgid "Password : "
msgstr "Пароль :"

#: wats-options.php:2297
msgid ""
"This feature allows users to submit tickets directly through email. You have "
"to define a secret email on a POP3 server."
msgstr ""
"Ця особливість дозволяє користувачам надсилати тікета напряму через "
"електронну пошту. Ви маєте визначити секретний email на POP3-сервері."

#: wats-options.php:2298
msgid ""
"Warning : every email received on this account will result in a ticket. "
"Therefore, make sure that your email address isn't known by SPAM robots."
msgstr ""
"Увага : кожен лист, отриманий на цей акаунт, буде відображено у тікеті. "
"Однак, переконайтесь у тому, що ваша адресе невідома спам-роботам."

#: wats-options.php:2301
msgid "Default author for unregistered visitors tickets"
msgstr "Автор за замовчуванням для тікетів незареєстрованих відвідувачів"

#: wats-options.php:2324
msgid ""
"This option will be used to set the author of tickets submitted through the "
"frontend submit form or through email by unregistered users."
msgstr ""
"Ця опція буде використана для встановлення автора тікетів, надісланних через "
"форму інтерфейса або через email дл я незареєстрованих користувачів."

#: wats-options.php:2326
msgid "Call center ticket creation"
msgstr "Колл-центр створення тікетів"

#: wats-options.php:2331
msgid "Allow admins to create a ticket on behalf of any user"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам створювати тікет від імені будь-якого користувача"

#: wats-options.php:2333
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to create tickets on behalf of "
"users. This will allow them to set the ticket originator while submitting a "
"new ticket."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити адміністраторам створювати "
"тікет від імені будь-якого користувача. Це дозволить встановлювати автора "
"тікету під час його надсилання."

#: wats-options.php:2335
msgid "Call center ticket update"
msgstr "Колл-центр оновлення тікетів"

#: wats-options.php:2340
msgid "Allow admins to update a ticket on behalf of any user"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам оновлювати тікет від імені будь-якого користувача"

#: wats-options.php:2342
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to update tickets on behalf of "
"any user."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити адміністраторам оновлювати "
"тікет від імені будь-якого користувача. "

#: wats-options.php:2357
msgid "Ticket numerotation"
msgstr "Нумерація тікетів"

#: wats-options.php:2364
msgid "Dated"
msgstr "За датою"

#: wats-options.php:2367
msgid "Numbered"
msgstr "За номером"

#: wats-options.php:2369
msgid ""
"Select the preferred option. Based on this a number will be associated to a "
"ticket and displayed at the beginning of the title."
msgstr ""
"Виберіть бажану опцію. Виходячи з цього, номер буде пов`язано з тікетом та "
"він буде відображатися на початку заголовка."

#: wats-options.php:2373
msgid "Latest ticket ID"
msgstr "Останній ID тікета"

#: wats-options.php:2376
msgid "Tickets display"
msgstr "Відображення тікетів"

#: wats-options.php:2381
msgid "Include tickets on homepage with posts"
msgstr "Розміщувати тікети на головній сторінці"

#: wats-options.php:2383
msgid ""
"Check this option if you want to display tickets on your homepage with "
"regular posts. If the option is unchecked only posts will be displayed."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви бажаєте відображати тікети на вашій головній "
"сторінці разом і зіними постами. Якщо цю опцію не відмічено, то будуть "
"відображатися лише пости."

#: wats-options.php:2385
msgid "Tickets visibility"
msgstr "Видимість тікетів"

#: wats-options.php:2389
msgid "Everybody can see all tickets"
msgstr "Будь-хто може бачити тікети"

#: wats-options.php:2392
msgid "Only registered users can see tickets"
msgstr "Тільки зарестровані користувачі можуть бачити тікети"

#: wats-options.php:2395
msgid "Only the ticket creator and admins can see tickets"
msgstr "Тільки автор тікета та адміністратори можуть бачити тікети"

#: wats-options.php:2399
msgid ""
"Grant read only access to all tickets for users with \"wats_ticket_read_only"
"\" capability"
msgstr ""
"Тільки права на перегляд для всіх користувачів зі статусом "
"\"wats_ticket_read_only\""

#: wats-options.php:2403
msgid ""
"Allow user to view and update tickets originated by any user from the same "
"company"
msgstr ""
"Дозволити користувачеві преглядати та оновлювати тікети, створені будь-яким "
"користувачем з одної компанії"

#: wats-options.php:2407
msgid ""
"Select the preferred option. Tickets access and display in frontend and "
"admin sides will be adjusted based on this option and user privileges."
msgstr ""
"Оберіть бажану опцію. Доступ до тікетів та їх відображення в зовнішньому "
"інтерфейсі та з боку адміністраторів буде встановлено, базуючись на цій "
"опції та статусі користувача."

#: wats-options.php:2408
msgid ""
" This option will also affect author and owner selectors filters display for "
"the ticket listing table which will be available for everybody, only logged "
"in users or only admins based on the selected option."
msgstr ""
"Ця опція також впливає на відображення фільтрів перемикачів автора та "
"власника у таблиці тікетів, ка буде доступна кожному, тільки залогіненим "
"користувачам або адміністраторам, в залежності від вибраної опції."

#: wats-options.php:2409
msgid ""
"If the third option is selected (ticket creator and admins) you can also "
"enable the wats_ticket_read_only capability that you can then assign to "
"specific users under the user profile page to allow them to view all tickets "
"with a read only access (no edition, no update)."
msgstr ""
"Якщо вибрана третя опція (автор тікету та адміністратори) ви також можете "
"активувати статус wats_ticket_read_only, за допомогою якого можна призначати "
"окремим користувачам права перегляду тікетів (без можливості редагування та "
"оновлення)."

#: wats-options.php:2410
msgid ""
" Then, you can also allow users belonging to a company to view tickets "
"raised by any user from the same company."
msgstr ""
"Тоді ви також можете дозволити користувачам, що належать до однієї компанії "
"переглядати тікети, створені будь-яким користувачем цієї компанії."

#: wats-options.php:2413
msgid "Comments visibility"
msgstr "Видимість коментарів"

#: wats-options.php:2418
msgid ""
"Block comments menu access for users without moderate_comments capability"
msgstr ""
"Блокувати доступ до меню коментарів для користувасчів без статусу  "
"moderate_comments"

#: wats-options.php:2422
msgid "Allow admins to submit internal updates to tickets"
msgstr "Дозволити адміністратоам робити внутрішні оновлення тікетів."

#: wats-options.php:2426
msgid ""
"Check the first option if you want to prevent users without comment "
"moderation capability to browse the comments list page (on this page, they "
"could see updates on all tickets)."
msgstr ""
"Відмітьте першу опцію, якщо ви хочете заборонити користувачам без можливості "
"додавання коментарів пререглядати список коментарів (на цій сторінці вони "
"зможут бачити оновлення тікетів)."

#: wats-options.php:2427
msgid ""
"Check the second option if you want to allow admins to submit internal "
"updates to tickets that will be only visible to admins."
msgstr ""
"Відмітьте другу опцію, якщо ви хочете дозволити адміністраторам робити "
"оновлення тікетів,які буде видно тільки адміністраторам."

#: wats-options.php:2430
msgid "Template selector"
msgstr "Вибірка шаблонів"

#: wats-options.php:2434
msgid "Use active theme default template"
msgstr "Використовувати шаблон активної теми за замовчуванням"

#: wats-options.php:2436
msgid "custom files available"
msgstr "доступні користувацькі файли"

#: wats-options.php:2438
msgid "custom files need to be copied first"
msgstr "користувацькі файли мають бути спершу скопійовані"

#: wats-options.php:2441
msgid "Use active theme custom template"
msgstr "Використовувати активну тему користувацького шаблону"

#: wats-options.php:2443
msgid ""
"Select the preferred option. Use the custom template if you want to "
"customize the single ticket display page. "
msgstr ""
"Оберіть бажану опцію. Використовуйте користувацький шаблон, якщо ви бажаєте "
"налаштувати під себе сторінку відображення тікету."

#: wats-options.php:2444
msgid ""
"To achieve this you need to copy single-ticket.php and comments-ticket.php "
"from WATS theme subdirectory to your active theme directory and then edit "
"these according to your needs."
msgstr ""
"Для того, щоб зробити це, вам необхідно скопіювати single-ticket.php та "
"comments-ticket.php з папки тем WATS до вашої папки з активною темою та "
"відредагувати ці файли згідно до ваших потреб."

#: wats-options.php:2465
msgid "User selector format"
msgstr "Формат вибірки користувачів"

#: wats-options.php:2467
msgid "Format : "
msgstr "Формат :"

#: wats-options.php:2469
msgid ""
"Using user meta keys set the user format you would like to use for user "
"selectors. This format will be applied to all user selectors. If it is "
"empty, the default key \"user_login\" will be applied. The following user "
"meta keys can be used : user_login, "
msgstr ""
"Використовуючи мета ключі формату користувача ви можете використовувати "
"користувацькі вибірки. Цей формат може бути застосований для усіх вибірок "
"користувачів. Якщо таких немає, то буде застосовано ключ за замовчуванням "
"\"user_login\". Також може бути використанний мета ключ : user_login."

#: wats-options.php:2470
msgid ""
"Warning : you need to make sure that the combination of keys used will make "
"each entry unique and different from each other. Therefore, it is a good "
"idea to use user_login as this key is unique for each user."
msgstr ""
"Увага : ви маєте переконатися у тому, що комбінація ключів, які "
"використовуються буде робити кожен запис унікальним. однак, гарноє є ідея "
"використовувати user_login, оскільки цей ключ є унікальним для кожного "
"користувача."

#: wats-options.php:2473
msgid "User selector order"
msgstr "Порядок вибору користувачів"

#: wats-options.php:2475
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"

#: wats-options.php:2483
msgid "And then"
msgstr "І потім"

#: wats-options.php:2492
msgid "Select the meta keys used to sort the user selectors."
msgstr ""
"Оберіть мета ключі, які використовуються для сортування вибірок користувачів."

#: wats-options.php:2494
msgid "Ticket author user meta key selector for ticket listing filtering"
msgstr "Вибірка мета ключів авторів тікетів для фільтрування списку тікетів"

#: wats-options.php:2499
msgid "Allow admins to filter tickets through author user meta key selector"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам фільтрувати тікети через вибірку мета ключів "
"авторів тікетів."

#: wats-options.php:2500 wats-options.php:2519
msgid "Meta key"
msgstr "Мета ключ"

#: wats-options.php:2511
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to filter tickets through an "
"additionnal selector which will be filled in with meta values attached to "
"the selected meta key."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо хочете дозволити адміністраторам фільтрувати тікети "
"через додаткову вибірку, яка буде заповнена мета значеннями, доданими до "
"обраних мета ключів."

#: wats-options.php:2513
msgid "Ticket author user meta key column for tickets listing table"
msgstr "Стовбчик з мета ключами авторів тікетів для таблиці списку тікетів"

#: wats-options.php:2518
msgid ""
"Allow admins to get another column filled with author meta value in the "
"tickets listing table"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам отримувати інший стовбчик, заповнений мета "
"значеннями автора тікетів і таблиці списку тікетів."

#: wats-options.php:2532
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to get another column in the "
"tickets listing table that will be filled in with user meta values attached "
"to the selected meta key."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити адміністраторам отримувати "
"інший стовбчик, заповнений мета значеннями автора тікетів і таблиці списку "
"тікетів, який буде заповнений з мета данними користувача згудно до обраного "
"мета ключа."

#: wats-options.php:2534
msgid "Active columns in ticket listing table"
msgstr "Активні стовбці у таблиці списку тікетів"

#: wats-options.php:2554
msgid ""
"Select the columns you want to enable in the frontend ticket listing table."
msgstr ""
"Оберіть стовбці, які ви хочете зробити активними в інтерфейсі таблиці списку "
"тікетів."

#: wats-options.php:2558
msgid "List of queries"
msgstr "Список запитів"

#: wats-options.php:2561
msgid "Remove selected queries"
msgstr "Видалити обрані запити"

#: wats-options.php:2614
msgid "Add this query"
msgstr "Додати цей запит"

#: wats-options.php:2616
msgid ""
"Create queries that you can then include in the frontend ticket listing "
"shortcode by adding the Query ID at the end of the shortcode call."
msgstr ""
"Створити запити, які ви потім зможете включитии до шорткодів списку тікетів "
"у зовнішньому інтерфейсі шляхом додавання ID запиту в кінці шорткоду."

#: wats-options.php:2619
msgid "Default query"
msgstr "Запит за замовчуванням"

#: wats-options.php:2723
msgid ""
"Select the values you want to use for the default query when the ticket "
"listing is loaded in the frontend. Setting values for disabled keys will not "
"have any impact."
msgstr ""
"Оберіть значення, які ви хочете використовувати для запиту за замовчуванням, "
"коли таблиця тікетів завантажена в зовнішній інтерфейс. Встановлення значень "
"для відключених ключів не матиме жодного впливу."

#: wats-options.php:2725
msgid "Ticket listing display"
msgstr "Відображення списку тікетів"

#: wats-options.php:2730
msgid ""
"Display empty ticket list for non-authenticated users beyond the login form"
msgstr ""
"Відображати пустий список тікетів для неавторизованих користувачів за формою "
"входу."

#: wats-options.php:2734
msgid ""
"Display description on its own column in the exported file rather than a "
"dedicated row"
msgstr ""

#: wats-options.php:2737
msgid ""
"Check this option if you want to allow non-authenticated users to view empty "
"ticket listing when the ticket visibility requires an authentication."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити неавторизованим користувачам "
"переглядати пустий список тікетів, коли перегляд тікету потребує авторизації."

#: wats-options.php:2738
msgid ""
"The second option allows to sort the XML file properply when the description "
"is enabled."
msgstr ""

#: wats-options.php:2754
msgid "Tickets tagging"
msgstr "Позначення тікетів"

#: wats-options.php:2759
msgid "Allow tickets tagging"
msgstr "Дозволити позначення тікетів"

#: wats-options.php:2761
msgid "Check this option if you want to allow tag association to tickets."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви бажаєте дозволити тегове асоційування до тікетів."

#: wats-options.php:2763
msgid "Categories opened to submission"
msgstr "Категорії, відкриті для надсилання"

#: wats-options.php:2773 wats-options.php:3388
msgid "Ticket keys"
msgstr "Ключі тікетів"

#: wats-options.php:2778
msgid "Type key"
msgstr "Ключ типу"

#: wats-options.php:2782
msgid "Priority key"
msgstr "Ключ пріоритету"

#: wats-options.php:2786
msgid "Status key"
msgstr "Ключ статусу"

#: wats-options.php:2790
msgid "Product key"
msgstr "Ключ результаті"

#: wats-options.php:2792
msgid ""
"Check the keys you would like to enable. Selected ones will then appear in "
"the ticket creation, edition and listing pages."
msgstr ""
"Відмітьте ключі, які ви бажаєте активувати. Обрані ключі будуть з`являтися "
"при створенні тікету, його редагуванні, та у списку тікетів."

#: wats-options.php:2794
msgid "Custom fields"
msgstr "Настроювані поля"

#: wats-options.php:2799
msgid "Allow custom fields association to tickets"
msgstr "Дозволити пов`язування настроюваних полів з тікетами"

#: wats-options.php:2799
msgid "(through custom fields meta box in the admin ticket edition page)"
msgstr ""
"(через мета бокс настроюваних полів на сторінці редагування тікетів "
"адміністратором)"

#: wats-options.php:2801
msgid ""
"Check this option if you want to allow custom fields association to tickets."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо ви хочете дозволити  пов`язування настроюваних "
"полів з тікетами"

#: wats-options.php:2803
msgid "Custom fields management"
msgstr "Управління настроюваними полями"

#: wats-options.php:2808
msgid ""
"Add custom fields and set the visibility options for each area according to "
"your needs."
msgstr ""
"Додати настроювані поля та встановити опції видимості для кожної зони "
"відповідно до ваших вимог."

#: wats-options.php:2809
msgid ""
"Warning : when you edit an existing entry if you modify the meta key value, "
"this will break existing mapping in the DB for existing tickets so make sure "
"you understand this while modifying this."
msgstr ""
"Увага : коли ви редагуєте існуючий запис, якщо ви змінюєте значення мета "
"ключа, то ця дія спричинить порушення відображення вже існуючих тікетів у "
"БД, тому будьте впевнені у своїх діях під час зміни мета ключа."

#: wats-options.php:2810
msgid ""
"If you need to reorder the custom fields to change the display order, just "
"modify the first column entry (ID) and replace the number with the target "
"number where you would like to see the custom field. Items will then be "
"shifted and the complete list will be reindexed."
msgstr ""
"Якщо вам треба змінити порядок настроюваних полів для зміни порядку "
"відображення, просто змініть запис першого сопвбця (ID) та замініть номер на "
"той, який хочете бачити. Тоді елементи будуть змішені і повний список буде "
"переіндексовано."

#: wats-options.php:2812
msgid "Custom fields drop down selector and radio button values"
msgstr "Значення радіо-кнопки та випадаючої вибірки настроюваних полів"

#: wats-options.php:2814
msgid "Custom field"
msgstr "Настроюване поле"

#: wats-options.php:2822
msgid ""
"Please select a custom field to customize selector and radio button values"
msgstr ""
"Будь-ласка, оберіть настроюване поле для налаштування значень вибірки та "
"радіо-кнопки"

#: wats-options.php:2826
msgid ""
"Add custom values to each custom field (drop down selector and radio button) "
"according to your needs."
msgstr ""
"Додати власні значення для кожного настроюваного поля (випадаюча вибірка та "
"радіо-кнопка) згідно ваших потреб."

#: wats-options.php:2828
msgid "Ticket types"
msgstr "Типи тікетів"

#: wats-options.php:2838
msgid "Ticket priorities"
msgstr "Пріоритети тікетів"

#: wats-options.php:2848
msgid "Ticket statuses"
msgstr "Статуси тікетів"

#: wats-options.php:2858
msgid "Closed status"
msgstr "Статус \"закритий\""

#: wats-options.php:2871
msgid "Select the status associated to the ticket closure."
msgstr "Обуріть статус, пов`язаний із закриттям тікету."

#: wats-options.php:2873
msgid "Ticket products"
msgstr "Результати тікетів"

#: wats-options.php:2896
msgid "Tickets assignment"
msgstr "Призначення тікетів"

#: wats-options.php:2900
msgid "No assignment possible"
msgstr "Призначення неможливе"

#: wats-options.php:2903
msgid "Everybody can assign a ticket"
msgstr "Будь-хто може призначити тікет"

#: wats-options.php:2906
msgid "Only registered users can assign a ticket"
msgstr "Тільки зареєстровані користувачі можуть призначити тікет"

#: wats-options.php:2909
msgid ""
"Select the preferred option. Tickets assignment possibilities in frontend "
"and admin sides will be adjusted based on this option and user privileges."
msgstr ""
"Оберіть бажану опцію. Можливості асоційування тікетів у зовнішньому "
"інтерфейсі та зі сторони адміністратора будуть встановлені, базуючись на цій "
"опції та на статусі користувача."

#: wats-options.php:2911
msgid "Target users for tickets assignment"
msgstr "Позначте користувачів для призначення тікетів"

#: wats-options.php:2915
msgid "Any registered user"
msgstr "Будь-який зареєстрований користувач"

#: wats-options.php:2918
msgid "Ticket originator and admins"
msgstr "Автор тікету та адміністратори"

#: wats-options.php:2921
msgid "Ticket originator and any user with wats_ticket_ownership capability"
msgstr "Автор тікету та будь-який користувач зі статусом wats_ticket_ownership"

#: wats-options.php:2924
msgid "Any user with wats_ticket_ownership capability and admins"
msgstr ""
"будь-який користувач зі статусом wats_ticket_ownership, а також "
"адміністратори"

#: wats-options.php:2927
msgid ""
"Select the preferred option. The list of users a ticket can be assigned to "
"will be adjusted based on this option. The wats_ticket_ownership capability "
"can be granted under user profile by admins."
msgstr ""
"Оберіть бажану опцію. Список коирстувачів, з якими може бути асоційовано "
"тікет буде сформовано, відповідно до цієї опції. Статус "
"wats_ticket_ownership надається користувачам адміністраторами."

#: wats-options.php:2929
msgid "Roles with ticket assignment capability"
msgstr "Ролі з можливістю асоційування тікетів."

#: wats-options.php:2942
msgid ""
"Select the roles. Only selected roles would be able to assign tickets. To "
"learn more about users roles, check out this page : "
msgstr ""
"Оберіть ролі. Тільки вибрані ролі будуть в змозі асоційувати тікети. Для "
"того, щоб дізнатися більше про ролі коритувачів, перегляньте цю сторінку :"

#: wats-options.php:2957
msgid "User profile administration"
msgstr "Адміністрування профілю користувача"

#: wats-options.php:2962
msgid ""
"Prevent regular users (non admins) from modifying their profile email address"
msgstr ""
"Забаронити звичайним користувачам (не адміністраторам) змінювати їх email у "
"профілі"

#: wats-options.php:2966
msgid "Allow admins to set an expiration date for each user account"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам встановлювати дату закінчення для кожного акаунту "
"користувача"

#: wats-options.php:2970
msgid "Allow admins to associate each user with a country. Country meta key : "
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам пов`язувати кожного користувача з країною. Мета "
"ключ країни :"

#: wats-options.php:2974
msgid ""
"Allow admins to associate each user with a company name. Company name key : "
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам пов`язувати кожного користувача з назвою компанії. "
"Мета ключ назви компанії :"

#: wats-options.php:2978
msgid ""
"Allow admins to associate each user with a service level agreement (SLA)"
msgstr ""
"Дозволити адміністраторам пов`язувати кожного користувача з угодою про "
"рівень обслуговування (SLA) "

#: wats-options.php:2981
msgid "These options provide you additionnal control on the user profile :"
msgstr "Ці функції встановлюють додатковий контроль над профілем користувача :"

#: wats-options.php:2982
msgid ""
"- Email option : check this option if you want to prevent regular users from "
"modifying their email address under the user profile page. If checked, only "
"administrators can update it."
msgstr ""
"- Email опція : відмітьте цю опцію, якщо ви хочете заборонити звичайним "
"користувачам змінювати їх email адреси у профілі користувача. Якщо ця опція "
"встановлена, то тільки адміністратори можуть змінювати email."

#: wats-options.php:2983
msgid ""
"- Expiration option : check this option to allow administrators to set an "
"account expiration date for each user. They won't be able to authenticate "
"after the expiration date."
msgstr ""
"- Опція закінчення терміну : встановіть цю опцію, щоб дозволити "
"адміністраторам встановлювати термін дії акаунта кожного користувача. "
"Користувачі не зможуть авторизуватись після спливання вказаної дати."

#: wats-options.php:2984
msgid ""
"- Country option : check this option to allow administrators to associate "
"each user with a country. You can then customize the country meta key."
msgstr ""
"- Опція країни : відмітьте цю опцію, щоб дозволити адміністраторам "
"асоційовати кожного користувача з країною. Ви можете згодом змінити мета "
"ключ країни."

#: wats-options.php:2985
msgid ""
"- Company option : check this option to allow administrators to associate "
"each user with a company name. You can then customize the company name meta "
"key. When this option is enabled, you can create and manage companies "
"through the company management page."
msgstr ""
"- Опція компанії : відмітьте цю опцію, щоб дозволити адміністраторам "
"асоційовати кожного користувача з назвою компанії. Ви можете згодом змінити "
"мета ключі назви компанії. Коли ця опція активна, ви можете створювати та "
"управляти профілями компаній через сторінку управління компаніями."

#: wats-options.php:2986
msgid ""
"- SLA option : check this option to allow administrators to associate each "
"user with a service level agreement. When this option is enabled, you can "
"assign SLA to companies through the company management page or individually "
"under the user profile page."
msgstr ""
"- SLA опція : відмітьте цю опцію, щоб дозволити адміністраторам асоційувати "
"користувачів з угодами про рівень обслуговування. Коли ця опція активна, ви "
"можете призначати SLA компаніям через сторінку управління компанією або "
"індивідуально через сторінку профілю користувача."

#: wats-options.php:2987
msgid ""
"Warning : if you modify the meta key names at a point, existing mapping will "
"be lost so it is better to set these originally and then not modify these "
"afterwards."
msgstr ""
"Увага : якщо ви зміюєте мета ключі назви, існуюче відображення буде "
"втрачено, а отже, буде краще, щоб мета ключі встановлювались такі, як треба "
"один раз, і в подальшому не змінювались."

#: wats-options.php:2990
msgid "Service level agreement list"
msgstr "Список угоди про рівень обслуговування"

#: wats-options.php:2993
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: wats-options.php:3014
msgid "Scalability options"
msgstr "Опції масштабування"

#: wats-options.php:3019
msgid ""
"Turn drop down user list into text input with auto complete (better for "
"sites with more than 1.000 users)"
msgstr ""
"Перевести випадаючий список користувачів у режим текстового введення з "
"автозаповненням (кращий варіант для сайтів з більш, ніж 1000 користувачів)"

#: wats-options.php:3022
msgid ""
"Check this option if you want to turn drop down user list into text input "
"with auto complete."
msgstr ""
"Відмітьте цю опцію, якщо бажаєте перевести випадаючий список користувачів у "
"режим текстового введення з автозаповненням."

#: wats-options.php:3025
msgid "Site configuration details"
msgstr "Деталі конфігурації сата"

#: wats-options.php:3026
msgid "Number of users"
msgstr "Кількість користувачів"

#: wats-options.php:3028
msgid ""
"the number of users is huge. You should probably think about enabling the "
"scalability option above to avoid DB overloading."
msgstr ""
"кількість користувачів надвелика. Вам, можливо, варто подумати про включення "
"опції масштабування для запобігання перевантаження БД."

#: wats-options.php:3040 wats-options.php:3051
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"

#: wats-options.php:3042
msgid "Frontend ticket listing"
msgstr "Складання списку тікетів у зовнішньому інтерфейсі."

#: wats-options.php:3053
msgid "WordPress address"
msgstr "Адреса WordPress"

#: wats-options.php:3054
msgid "Site address"
msgstr "Адреса сайту"

#: wats-options.php:3056
msgid ""
"The domain part of the URLs is different, this could cause some problems."
msgstr ""
"Частина домену в URL відрізняється, це може призвести до деяких проблем."

#: wats-options.php:3071
msgid "Global statistics dashboard widget roles visibility"
msgstr "Видимість панелі загальної статистики ролей віджетів"

#: wats-options.php:3083
msgid ""
"Select the roles. Only selected roles would be able to view the global "
"statistics under the stats widget on the dashboard. To learn more about "
"users roles, check out this page : "
msgstr ""
"Оберіть ролі. Тільки обрані ролі будуть доступні до перегляду у загальній "
"статистиці за допомогою віджету статистики на адміністративній панелі. Для "
"того, щоб дізнатися більше про ролі користувачів, перейдіть на цю сторінку :"

#: wats-options.php:3119
msgid ""
"Just select a menu item in the right sidebar widget and set the options "
"according to your needs."
msgstr ""
"Просто оберіть елемент меню в правій частині панелі віджета та встановіть "
"опції згідно ваших потреб."

#: wats-options.php:3120
msgid ""
"You can also browse the documentation on <a href=\"http://www.ticket-system."
"net/\">official website</a> to get further help."
msgstr ""
"Ви також можете подивитись документацію на  <a href=\"http://www.ticket-"
"system.net/\">офіційному сайті</a> для отримання подальшої допомоги."

#: wats-options.php:3124
msgid "Upgrade to Premium release"
msgstr "Оновити до Преміум-версії"

#: wats-options.php:3125
msgid ""
"You are currently using the standard release of WATS. This release is free."
msgstr "Ви користуєтесь стандартною версією WATS. Ця версія є безкоштовною."

#: wats-options.php:3126
msgid ""
" There is a Premium release available for you. It contains all the features "
"of the standard release plus many advanced features."
msgstr ""
"Для вас доступна Преміум-версія системи. Вона містить весь функціонал "
"стандартної версії плюс багато додаткових опцій."

#: wats-options.php:3127
msgid ""
" The Premium release comes with one year of Premium support from WATS lead "
"developer and one year of Premium release updates."
msgstr ""
"Преміум-версія включає в себе один рік Преміум-підтримки від розробника WATS "
"та один рік Преміум оновлень системи."

#: wats-options.php:3130
#, php-format
msgid "WATS has already been downloaded more than <b>%s times</b>!!! "
msgstr "WATS було завантажено більш, ніж <b>%s разів</b>!!!"

#: wats-options.php:3131
msgid ""
" WATS is the first and most complete ticketing system for WordPress. It has "
"been actively developped since 2009!"
msgstr ""
"WATS є першою та найбільш повною системою тікетів для WordPress. Вона "
"активно розвивається, починаючи з 2009 року!"

#: wats-options.php:3132
msgid " You can learn more about the premium release and order it on "
msgstr "Ви можете дізнатись більше про Преміум-версію та замовити її."

#: wats-options.php:3132
msgid "WATS official website"
msgstr "Офіційна сторінка WATS"

#: wats-options.php:3133
msgid "Here is what you can do with the free release :"
msgstr "Ось, що ви можете робити, використовуючи безкоштовну версію :"

#: wats-options.php:3134
msgid ""
"Submit tickets through the admin side (for registered users with a minimum "
"level of contributor)"
msgstr ""
"Надсилати тікети через адмінстративний варіант (для зареєстрованих "
"користувачів з мінімальним рівнем доступу)"

#: wats-options.php:3135
msgid ""
"Submit tickets through the admin side (for unregistered users via the shared "
"guest user feature)"
msgstr ""
"Надсилати тікети через адмінстративний варіант (для незареєстрованих "
"користувачів через спільний \"гостьовий\" доступ)"

#: wats-options.php:3136
msgid "Update tickets through the frontend"
msgstr "Оновлювати тікети через зовнішній інтерфейс"

#: wats-options.php:3137
msgid ""
"Control who can view tickets (everybody, only registered users, only ticket "
"author and admins)"
msgstr ""
"Контролювати, хто може переглядати тікети (будь-хто, тільки зареєстровані "
"користувачі, тільки автор тікету та адміністратори)"

#: wats-options.php:3138
msgid ""
"By upgrading to the premium release, you'll benefit from the following "
"additional features :"
msgstr ""
"При оновленні стандартної версії до Преміум, ви отримаєте наступні додаткові "
"можливості :"

#: wats-options.php:3139
msgid "Submit tickets through the frontend (unregistered and registered users)"
msgstr ""
"Надсилати тікети через зовнішній інтерфейс (незареєстровані та зареєстровані "
"користувачі)"

#: wats-options.php:3140
msgid "Submit tickets by email"
msgstr "Надіслати тікети за допомогою email"

#: wats-options.php:3141
msgid "Attach files to the tickets in the frontend (registered users only)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3142
msgid ""
"HTML WYSIWYG editor for ticket submission and ticket update in the frontend"
msgstr ""
"HTML WYSIWYG редактор для надсилання тікетів та їх оновлення в інтерфейсі "
"користувача"

#: wats-options.php:3143
msgid "Possibility to add internal updates for admins"
msgstr "Можливість додавати внутрішні оновлення для адміністраторів"

#: wats-options.php:3144
msgid "Unlimited number of custom fields to enrich the ticket details"
msgstr "Необмежено число настроюваних полів для збільшення деталей тікету"

#: wats-options.php:3145
msgid "Email notifications for new tickets and ticket updates"
msgstr "Email повідомлення для нових тікетів та для їх оновлень"

#: wats-options.php:3146
msgid "Frontend ticket listing with export of tickets list to Excel"
msgstr "Інтерфейс складання списку тікетів з подальшим їх експортом до Excel"

#: wats-options.php:3147
msgid "Grouping of users by company"
msgstr "Групування користувачів за компанією"

#: wats-options.php:3148
msgid "Advanced user profiles options"
msgstr "Розширені опції профілю користувача"

#: wats-options.php:3149
msgid "Possibility to assign tickets to users"
msgstr "Можливість призначати тікети користувачам"

#: wats-options.php:3150
msgid ""
"Also, the premium release comes with 1 year of premium updates and 1 year of "
"support from WATS lead developer!"
msgstr ""
"Також, Преміум-версія включає в себе 1 рік преміум-оновлень та 1 рік "
"підтримки від головного розробника WATS!"

#: wats-options.php:3151
#, php-format
msgid ""
"Note : this feature list is up to date as of the current release (WATS %s). "
msgstr ""
"Примітка : цей список можливостей оновлено до поточної версії релізу (WATS "
"%s)."

#: wats-options.php:3152
#, php-format
msgid ""
"For the detailed features list please check out %s the feature list page"
msgstr ""
"Для детального переліку функцій, будь-ласка  передивіться %s сторінку списку "
"можливостей"

#: wats-options.php:3181 wats-options.php:3189
msgid ""
"Warning : this feature isn't available in the standard release. Please "
"upgrade to benefit from it!"
msgstr ""
"Увага : ця функція недоступна в стандартній версії. Будь-ласка, оновіть свою "
"версію для включення данної функції!"

#: wats-options.php:3383
msgid "WATS Options"
msgstr "Опції WATS"

#: wats-options.php:3384
msgid "Home"
msgstr "Домівка"

#: wats-options.php:3385
msgid "Ticket submission"
msgstr "Надсилання тікету"

#: wats-options.php:3386
msgid "Ticket display and visibility"
msgstr "Відображення та видимість тікету"

#: wats-options.php:3387
msgid "Ticket listing"
msgstr "Список тікетів"

#: wats-options.php:3389
msgid "Ticket assign"
msgstr "Призначення тікету"

#: wats-options.php:3390
msgid "User profile"
msgstr "Профіль користувача"

#: wats-options.php:3392
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: wats-options.php:3393
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Проблеми та їх вирішення"

#: wats-options.php:3397
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: wats-options.php:3398
msgid ""
"If you want to get some details about an option just click on the option "
"title. This will display some inline details."
msgstr ""
"Якщо ви хочете отримати детальну інформацію про ту чи іншу опцію, просто "
"клікніть по її заголовку. Буде показано деякі приховані подробиці."

#: wats-options.php:3399
msgid ""
"In the tables you can directly edit items by clicking on the following "
"icon : "
msgstr ""
"В таблицях ви можете безпосередньо редагувати елементи, клікаючи на "
"відповідні іконки :"

#: wats-options.php:3427
msgid "Save the options"
msgstr "Зберегти опції"

#: wats-profile.php:122
msgid "Ticket system capabilities"
msgstr "Можливості системи тікетів"

#: wats-profile.php:129 wats-profile.php:146
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: wats-profile.php:131 wats-profile.php:148
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: wats-profile.php:137
msgid "Ticket system notifications"
msgstr "Системні повідомлення тікетів"

#: wats-profile.php:151
msgid ""
"Note : you can't set an option if it has been disabled globally by the admin."
msgstr ""
"Примітка : ви не можете встановити опцію, якщо її було відключено "
"адміністратором."

#: wats-profile.php:155
msgid "Account options"
msgstr "Опції профіля"

#: wats-profile.php:159
msgid "Expiration date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Дата закінчення (рррр-мм-дд)"

#: wats-template.php:38
msgid "The ticket is closed. Only administrators can reopen it."
msgstr "Тікет закрито. Тільки адміністратори можуть знову відкрити його."

#: wats-template.php:42
msgid "Only admins and the ticket author can update this ticket."
msgstr "Тільки адміністратори та автор можуть оновити цей тікет."

#: wats-template.php:100
msgid "Tickets listing"
msgstr "Складання списку тікетів"

#: wats-template.php:249
msgid "Error : query not found"
msgstr "Помилка : заит не знайдено"

#: wats-template.php:356
msgid ""
"The frontend ticket listing feature is only available in the premium "
"release. Don't hesitate to <a href=\"http://www.ticket-system.net/order-now/"
"\">order the ticket system now</a>!"
msgstr ""

#: wats-template.php:478
msgid "Please authenticate yourself to view the tickets."
msgstr "Будь-ласка, авторизуйтесь для перегляду тікетів."

#: wats-template.php:482 wats-template.php:1795 wats-template.php:2127
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: wats-template.php:483 wats-template.php:1796 wats-template.php:2128
msgid "Log In"
msgstr "Увійти"

#: wats-template.php:484 wats-template.php:1797 wats-template.php:2129
msgid "Remember Me"
msgstr "Запам`ятати мене"

#: wats-template.php:501
msgid "Ticket number"
msgstr "Номер тікету"

#: wats-template.php:750
msgid "Custom query"
msgstr "Користувацький запит"

#: wats-template.php:767
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#: wats-template.php:768
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: wats-template.php:798 wats-template.php:839
msgid "Error : please select a valid ticket to modify!"
msgstr "Помилка : будь-ласка, оберість дійсний тікет для зміни!"

#: wats-template.php:958
msgid "Blank"
msgstr "Пустий"

#: wats-template.php:980
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"

#: wats-template.php:1074
msgid "days"
msgstr "днів"

#: wats-template.php:1076
msgid "day"
msgstr "день"

#: wats-template.php:1077
msgid "h"
msgstr "г"

#: wats-template.php:1078
msgid "m"
msgstr "хв"

#: wats-template.php:1229 wats-template.php:1231
msgid "Expand"
msgstr "Розширити"

#: wats-template.php:1444
#, php-format
msgid "Display %s tickets"
msgstr "Показувати %s тікетів"

#: wats-template.php:1449
#, php-format
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Сторінка %1$s з %2$s"

#: wats-template.php:1514
msgid "Creation date"
msgstr "дата створення"

#: wats-template.php:1520
msgid "Last modification date"
msgstr "Дата останньої зміни"

#: wats-template.php:1526
msgid "Last modification author"
msgstr "Автор останньої зміни"

#: wats-template.php:1533 wats-template.php:1535
msgid "Ticket age"
msgstr "Вік тікету"

#: wats-template.php:1541
msgid "Closure date"
msgstr "Дата закриття"

#: wats-template.php:1582 wats-template.php:1772 wats-ticket-metas.php:1626
#: wats.php:462
msgid "Attachments"
msgstr ""

#: wats-template.php:1654
msgid "Ticket Listing"
msgstr "Складання списку тікетів"

#: wats-template.php:1709
msgid ""
"The frontend submission form feature is only available in the premium "
"release. Don't hesitate to <a href=\"http://www.ticket-system.net/order-now/"
"\">buy the helpdesk solution now</a>!"
msgstr ""

#: wats-template.php:1718
msgid "User details"
msgstr "Деталі користувача"

#: wats-template.php:1720
msgid "Logged in as "
msgstr "Увійшли як"

#: wats-template.php:1720
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

#: wats-template.php:1740 wats-ticket-metas.php:1098
msgid "Ticket details"
msgstr "Деталі тікету"

#: wats-template.php:1752
msgid "Ticket title"
msgstr "Заголовок тікету"

#: wats-template.php:1757
msgid "Ticket description"
msgstr "Опис тікету"

#: wats-template.php:1775 wats-ticket-metas.php:1629
msgid "Upload files"
msgstr ""

#: wats-template.php:1785
msgid "Submit ticket"
msgstr "Надіслати тікет"

#: wats-template.php:1791
msgid ""
"Please authenticate yourself to be able to access the ticket submission form."
msgstr "Будь-ласка, авторизуйтеся для доступу до форми надсилання тікетів."

#: wats-template.php:1803
msgid ""
"Sorry, the ticket submission form access has been disabled by the admin."
msgstr ""
"Вибачте, доступ до форми надсилання тікетів було заблоковано адміністратором"

#: wats-template.php:1847
msgid "The ticket title is empty or contains invalid characters. "
msgstr "Заголовок тікету відсутній або містить недопустимі символи."

#: wats-template.php:1850
msgid "The ticket description is empty or contains invalid characters. "
msgstr "Опис тікету відсутній або містить недопустимі символи."

#: wats-template.php:1874
msgid "The name contains invalid characters. "
msgstr "Ім`я містить недопустимі символи."

#: wats-template.php:1876
msgid "Please enter a name. "
msgstr "Будь-ласка, введіть ім`я."

#: wats-template.php:1893
msgid "The email contains invalid characters. "
msgstr "Email містить недопустимі символи."

#: wats-template.php:1895
msgid "Please enter an email. "
msgstr "Будь-ласка, введіть email."

#: wats-template.php:1901
msgid "Please enter a website. "
msgstr "Будь-ласка, введіть веб-сайт."

#: wats-template.php:1950
msgid "Error : "
msgstr "Помилка :"

#: wats-template.php:2026
#, php-format
msgid "Ticket %s has been successfully created!"
msgstr "Тікет %s було успішно створено!"

#: wats-template.php:2028
msgid "Ticket has been successfully created!"
msgstr "Тікет було успішно створено!"

#: wats-template.php:2030
#, php-format
msgid "You can access it %1$shere%2$s"
msgstr "Ви маєте доступ %1$sсюди%2$s"

#: wats-template.php:2032
#, php-format
msgid ""
"You will be able to access it %1$shere%2$s after an admin has approved it."
msgstr "Вам буде надано доступ %1$sсюди%2$s після погодження адміністратором."

#: wats-template.php:2042
msgid "Error : can't submit form"
msgstr "Помилка : не вдається надіслати форму."

#: wats-template.php:2123
msgid "Please authenticate yourself to view this ticket."
msgstr "Будь-ласка, авторизуйтеся для перегляду цього тікету."

#: wats-template.php:2136
msgid "Sorry, you don't have the rights to browse this ticket."
msgstr "Вибачте, у вас немає прав до перегляду цього тікету."

#: wats-template.php:2137
msgid ""
"If you believe that you should have access to it, please contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Якщо ви гадаєте, що повинні мати доступ сюди, будь-ласка, зв`яжіться з "
"адміністратором сайту."

#: wats-template.php:2191
msgid "List of files attached to the ticket"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Filename"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Date"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Size"
msgstr ""

#: wats-template.php:2210 wats-template.php:2334
msgid "You are not allowed to view this ticket."
msgstr "Вам недозволено переглядати цей тікет."

#: wats-template.php:2438
msgid "ticket"
msgstr "тікет"

#: wats-template.php:2439
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: wats-template.php:2440
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Додати новий тікет"

#: wats-template.php:2441
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Редагувати тікет"

#: wats-template.php:2442
msgid "New Ticket"
msgstr "Новий тікет"

#: wats-template.php:2443
msgid "View Ticket"
msgstr "Перегляд тікету"

#: wats-template.php:2444
msgid "Search Ticket"
msgstr "Пошук тікету"

#: wats-template.php:2445
msgid "No tickets found"
msgstr "Жодного тікету не знайдено."

#: wats-template.php:2446
msgid "No tickets found in Trash"
msgstr "Жодного тікету не знайдено в корзині."

#: wats-template.php:2598
msgid "Ticket"
msgstr "Тікет"

#: wats-ticket-metas.php:258
msgid "Sorry, you can't update this ticket."
msgstr "Вибачте, ви не можете оновити цей тікет."

#: wats-ticket-metas.php:260
msgid "Sorry, you must be logged in to update this ticket."
msgstr "Вибачте, ви маєте увійти для оновлення цього тікету."

#: wats-ticket-metas.php:262
msgid "Sorry, you don't have the rights to update this ticket."
msgstr "Вибачте, у вас немає прав для оновлення цього тікету."

#: wats-ticket-metas.php:529
msgid "Ticket status has been changed to : "
msgstr "Статус тікету змінено на :"

#: wats-ticket-metas.php:534
msgid "Ticket type has been changed to : "
msgstr "Тип тікету змінено на :"

#: wats-ticket-metas.php:539
msgid "Ticket priority has been changed to : "
msgstr "Пріотритет тікету змінено на :"

#: wats-ticket-metas.php:544
msgid "Ticket product has been changed to : "
msgstr "Результат тікету змінено на :"

#: wats-ticket-metas.php:549
msgid "Ticket owner has been removed"
msgstr "Власника тікету було видалено"

#: wats-ticket-metas.php:556
msgid "Ticket owner has been assigned to : "
msgstr "Власника тікету було перепризначено на :"

#: wats-ticket-metas.php:590 wats-ticket-metas.php:592
#: wats-ticket-metas.php:615 wats-ticket-metas.php:617
#: wats-ticket-metas.php:641 wats-ticket-metas.php:643
#: wats-ticket-metas.php:676 wats-ticket-metas.php:678
#: wats-ticket-metas.php:724 wats-ticket-metas.php:726
#: wats-ticket-metas.php:755 wats-ticket-metas.php:757
#: wats-ticket-metas.php:966 wats-ticket-metas.php:977
#, php-format
msgid "Ticket %s has been updated"
msgstr "Запит %s було оновлено"

#: wats-ticket-metas.php:591 wats-ticket-metas.php:616
#: wats-ticket-metas.php:642 wats-ticket-metas.php:677
#: wats-ticket-metas.php:725 wats-ticket-metas.php:756
#: wats-ticket-metas.php:1067
msgid "Hello "
msgstr "Доброго дня"

#: wats-ticket-metas.php:593 wats-ticket-metas.php:618
#: wats-ticket-metas.php:644 wats-ticket-metas.php:679
#: wats-ticket-metas.php:727 wats-ticket-metas.php:758
#: wats-ticket-metas.php:983 wats-ticket-metas.php:1070
msgid "You can view it here :"
msgstr "Ви можете переглянути це тут :"

#: wats-ticket-metas.php:597 wats-ticket-metas.php:648
#: wats-ticket-metas.php:683 wats-ticket-metas.php:731
#: wats-ticket-metas.php:985 wats-ticket-metas.php:1072
msgid "+ Frontend side : "
msgstr "+ Інтерфейс :"

#: wats-ticket-metas.php:598 wats-ticket-metas.php:649
#: wats-ticket-metas.php:684 wats-ticket-metas.php:732
#: wats-ticket-metas.php:986 wats-ticket-metas.php:1073
msgid "+ Admin side : "
msgstr "+ Сторона адміністратора :"

#: wats-ticket-metas.php:962 wats-ticket-metas.php:964
#: wats-ticket-metas.php:1064 wats-ticket-metas.php:1066
msgid "New ticket submitted"
msgstr "Новий тікет надіслано"

#: wats-ticket-metas.php:968
msgid "Ticket "
msgstr "Тікет"

#: wats-ticket-metas.php:968
msgid " has been updated"
msgstr "було оновлено"

#: wats-ticket-metas.php:970
msgid "Please update Ticket "
msgstr "Будь-ласка, оновіть тікет"

#: wats-ticket-metas.php:972
msgid "Please update Ticket!"
msgstr "Будь-ласка, оновіть тікет!"

#: wats-ticket-metas.php:973
msgid "Hello"
msgstr "Доброго дня"

#: wats-ticket-metas.php:975 wats-ticket-metas.php:1068
msgid "A new ticket has been submitted."
msgstr "Новий тікет було надіслано"

#: wats-ticket-metas.php:980
msgid "The due date for this ticket is : "
msgstr "Кінцевий строк для цього тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1023
msgid "Here are the ticket details :"
msgstr "Деталі тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1025
msgid "+ Ticket type : "
msgstr "+ Тип тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1027
msgid "+ Ticket priority : "
msgstr "+ Пріоритет тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1029
msgid "+ Ticket status : "
msgstr "+ Статус тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1031
msgid "+ Ticket product : "
msgstr "+ Результат тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1034
msgid "+ Ticket number : "
msgstr "+ Номер тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1035
msgid "+ Ticket title : "
msgstr "+ Залоловок тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1099
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: wats-ticket-metas.php:1101
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настроювані поля"

#: wats-ticket-metas.php:1117
msgid "Here is the ticket history"
msgstr "Ось історія тікету"

#: wats-ticket-metas.php:1135
#, php-format
msgid ""
"Ticket draft updated. Please don't forget to submit it when editing is "
"complete! <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview ticket</a>"
msgstr ""
"Чернетку тікету оновлено. Будь-ласка, не забудьте надіслати тікет після "
"закінчення редагування! <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Попередній "
"перегляд</a>"

#: wats-ticket-metas.php:1507
msgid "Ticket updater : "
msgstr "Оновлення тікету :"

#: wats-ticket-metas.php:1609
msgid "Update notification mailing list : "
msgstr "Оновити список розсилки для інформування :"

#: wats-ticket-metas.php:1615
msgid "Only administrators can view this update"
msgstr "Тільки адміністратори можуть бачити це оновлення"

#: wats-ticket-metas.php:1618
msgid "Don't send an email notification for this update"
msgstr "Не надсилати email повідомлення для цього оновлення"

#: wats.php:463
msgid "New ticket and ticket update"
msgstr "Новий тікет та оновлення тікету"

#: wats.php:463
msgid "New ticket only"
msgstr "Тільки новий тікет"

#: wats.php:463
msgid "Ticket update only"
msgstr "Тільки оновлення тікету"

#: wats.php:463
msgid "Due date reminder"
msgstr "Нагадування кінцевого строку"

#~ msgid "every"
#~ msgstr "кожен"

#~ msgid "Notify every"
#~ msgstr "Інформувати кожні"

#~ msgid "days starting"
#~ msgstr "дні(в) від початку"

#~ msgid "before due date."
#~ msgstr "до кінцевого строку."

#~ msgid " has been updated."
#~ msgstr "було оновлено."

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Показати"

#~ msgid "tickets"
#~ msgstr "тікети"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Сторінка"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "з"

#~ msgid " has been successfully created!"
#~ msgstr "була успішно створена!"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "тут"

#~ msgid "You will be able to access it "
#~ msgstr "Ви зможете мати доступ"

#~ msgid "after an admin has approved it"
#~ msgstr "після погодження адміністратором"

#~ msgid "Please authenticate yourself to view the tickets in the ticket list."
#~ msgstr "Будь-ласка, авторизуйтеся для перегляду тікетів у списку тікетів."

#~ msgid "In order to be always updated on the news around WATS, you can :"
#~ msgstr ""
#~ "Для того, щоб будти завжди в курсі останніх новин про WATS, ви можете :"

#~ msgid "Subscribe to the newsletter"
#~ msgstr "Підписатися на розсилку новин"

#~ msgid ""
#~ "If you like WATS, please be social and refer it on the social networks :"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо вам подобається WATS, будь-ласка, поширьте посилання на неї через "
#~ "ваші соціальні мережі :"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Пошта"

#~ msgid "The email address is empty or contains invalid characters. "
#~ msgstr "Email адреса відсутня або містить недопустимі символи."

#~ msgid ""
#~ "Warning : if you set the current user (your admin account) as the guest "
#~ "user, you won't be able to access the admin options anymore after the "
#~ "save. So please make sure that you understand what it is about before "
#~ "setting this option."
#~ msgstr ""
#~ "Увага : якщо ви встановите поточного користувача (ваш акаунт "
#~ "адміністратора) як \"гостя\", то ви не зможете мати доступ до опцій "
#~ "адміністратора після збереження. Тому, будь-ласка, переконайтесь у тому, "
#~ "що ви розумієте, до чого це призведе, перш ніж застосовувати цю опцію."

#~ msgid "Admin menu access"
#~ msgstr "Доступ до меню адміністратора"

#~ msgid "Ticket updated. <a href=\"%s\">View ticket</a>"
#~ msgstr "Запит оновлено. <a href=\"%s\">Переглянут тікет</a>"

#~ msgid "Ticket published. <a href=\"%s\">View ticket</a>"
#~ msgstr "Запит опубліковано. <a href=\"%s\">Переглянут тікет</a>"

#~ msgid "Ticket submitted. <a href=\"%s\">Preview ticket</a>"
#~ msgstr "Запит надіслано. <a href=\"%s\">переглянути тікет</a>"

#~ msgid "Ticket restored to revision from %s"
#~ msgstr "Запит відновлено до перегляду з %s"

#~ msgid ""
#~ "There is an autosave of this ticket that is more recent than the version "
#~ "below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Існує автоматично збережена версія тікету, яка є більш новою, ніж ця "
#~ "версія.<a href=\"%s\">Переглянути автозбереження</a>."

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Статус:"

#~ msgid "Visibility:"
#~ msgstr "Видимість:"

#~ msgid "Edit Tickets"
#~ msgstr "Редагувати Тікети"

#~ msgid "Your ticket has been saved."
#~ msgstr "Ваш тікет було збережено."

#~ msgid "Edit ticket"
#~ msgstr "Редагувати тікет"

#~ msgid "Search Tickets"
#~ msgstr "Шукати Тікети"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Застосувати"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Змінити"

#~ msgid ""
#~ "You attempted to edit a ticket that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
#~ msgstr ""
#~ "Ви намагалися редагувати тікет, якого не існує. Можливо, його було "
#~ "видалено?"

#~ msgid "Somebody"
#~ msgstr "Дехто"

#~ msgid "Warning: %s is currently editing this ticket"
#~ msgstr "Увага: %s в данний момент редагує цей тікет"

#~ msgid ""
#~ "WATS is free to use, cool isn't it? It has however required hundreds of "
#~ "hours to be developed."
#~ msgstr ""
#~ "Використання WATS є безкоштовним, круто, чи не так? Але розробка потребує "
#~ "сотні годин часу."

#~ msgid ""
#~ " It still requires a huge amount of time in order to provide technical "
#~ "support for users and new releases with bugfixes and new features."
#~ msgstr ""
#~ "І також витрачається багато часу задля провадження технічної підтримки "
#~ "користувачів та нових релізів, виправлення багів та встановлення нових "
#~ "особливостей."

#~ msgid ""
#~ " By making a donation, you recognize my work and encourage me to go on "
#~ "with the development and support of WATS. Thanks for this!"
#~ msgstr ""
#~ "Роблячи благодійний внесок, ви визнаєте мою роботу та стимулюєте мене "
#~ "продовжувати розвивати та підтримувати WATS. Дуже вдячний за це!"

#~ msgid "If you need some help with the plugin setup, you can :"
#~ msgstr "Якщо вам потрібна допомога з встановленням плагіну, ви можете :"

#~ msgid "Read the documentation"
#~ msgstr "Прочитати документацію"

#~ msgid "Leave a comment"
#~ msgstr "Залишити коментар"

#~ msgid "Drop me a mail"
#~ msgstr "Надіслати мені листа"

#~ msgid "If you are looking for a Wordpress expert, please "
#~ msgstr "Якщо ви шукаєте експерта у WordPress, будь-ласка"

#~ msgid " contact me"
#~ msgstr "зв`яжіться зі мною"

#~ msgid ""
#~ "I can perform theme customization, Wordpress installation and "
#~ "configuration, plugin customization and even more..."
#~ msgstr ""
#~ "Я можу виконати налаштування теми, встановити та налаштувати WordPress, "
#~ "конфігурувати плагіни та багато іншого..."

#~ msgid "Ticket assignment capability minimum level requirement"
#~ msgstr "Можливість присвоєння тікету мінімального рівня вимог."

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Рівень"

#~ msgid "Minimum required level"
#~ msgstr "Мінімальні необхідні вимоги"

#~ msgid "Error : the entry contains invalid characters!"
#~ msgstr "Помилка : запис містить недопустимі символи!"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Видалити"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати"

#~ msgid "Regards"
#~ msgstr "Подяка"

#~ msgid ""
#~ "Check this option if you want the system to send a mail to all "
#~ "administrators upon new ticket creation."
#~ msgstr ""
#~ "Відмітьте цю опцію, якщо ви бажаєте, щоб система надсилала листи всім "
#~ "адмінастраторам при створенні нового тікету."

#~ msgid "Page generated by "
#~ msgstr "Сторінка створена"
