msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WATS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-22 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Eryk Lewandowski <eryk@ruszow.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: js\n"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "No Responses"
msgstr "Brak odpowiedźi"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "One Response"
msgstr "1 Odpowiedź"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid "% Responses"
msgstr "% Odpowiedzi"

#: theme/comments-ticket.php:21
msgid " to "
msgstr "do"

#: theme/comments-ticket.php:57
msgid "Leave an update"
msgstr "Wprowadź aktualizację"

#: theme/comments-ticket.php:57
#, php-format
msgid "Leave an update for %s"
msgstr "Wprowadź aktualizację dla %s"

#: theme/comments-ticket.php:64
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post an update."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> aby zaktualizować wpis."

#: theme/comments-ticket.php:71
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Zalogowany jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: theme/comments-ticket.php:71
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj z tego konta"

#: theme/comments-ticket.php:71
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Wyloguj &raquo;"

#: theme/comments-ticket.php:76 wats-options.php:2254 wats-template.php:1724
#: wats-template.php:1726
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: theme/comments-ticket.php:76 theme/comments-ticket.php:79
#: wats-template.php:1724 wats-template.php:1729 wats-template.php:1734
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"

#: theme/comments-ticket.php:79
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Mail (nie będzie publikowany)"

#: theme/comments-ticket.php:82 wats-options.php:2260 wats-template.php:1734
#: wats-template.php:1736
msgid "Website"
msgstr "Strona www"

#: theme/comments-ticket.php:86
#, php-format
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr ""
"<strong>XHTML:</strong> Możesz użyć następujących tagów: <code>%s</code>"

#: theme/comments-ticket.php:92
msgid "Submit update"
msgstr "Zgłoś aktualizację"

#: theme/single-ticket.php:13
msgid "Post navigation"
msgstr ""

#: theme/single-ticket.php:29 wats-template.php:2159
msgid "Current priority : "
msgstr "Aktualny priorytet:"

#: theme/single-ticket.php:31 wats-template.php:2161
msgid "Current status : "
msgstr "Aktualny status:"

#: theme/single-ticket.php:33 wats-template.php:2163
msgid "Ticket type : "
msgstr "Typ sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:35 wats-template.php:2165
msgid "Ticket product : "
msgstr "Przedmiot sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:37 wats-template.php:2167 wats-ticket-metas.php:1509
#: wats-ticket-metas.php:1584
msgid "Ticket originator : "
msgstr "Inicjator sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:39 wats-template.php:2169
msgid "Current ticket owner : "
msgstr "Aktualny właściciel sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:44 wats-template.php:2174 wats-ticket-metas.php:1594
msgid "Ticket author name : "
msgstr "Nazwa autora sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:47 wats-template.php:2177 wats-ticket-metas.php:1598
msgid "Ticket author email : "
msgstr "Email autora sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:50 wats-template.php:2180 wats-ticket-metas.php:1602
msgid "Ticket author url : "
msgstr "Strona www autora sprawy:"

#: theme/single-ticket.php:56 wats-ticket-metas.php:1103
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#: theme/single-ticket.php:59
#, php-format
msgid "This entry was submited on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
msgstr "Ten wpis został dodany na %1$s o %2$s i jest złożony w ramach %3$s."

#: theme/single-ticket.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, d.m.Y"

#: theme/single-ticket.php:60
#, php-format
msgid ""
"You can follow responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> "
"feed."
msgstr ""

#: theme/single-ticket.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"#respond\">leave an update</a>, or <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">trackback</a> from your own site."
msgstr ""
"Możesz <a href=\"#respond\">zostawić odpowiedź</a> lub <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">zostawić trackbacka</a> z własnej strony www."

#: theme/single-ticket.php:67
#, php-format
msgid ""
"Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback"
"\">trackback</a> from your own site."
msgstr ""
"Chwilowo nie możesz udzielić odpowiedzi, ale możesz <a href=\"%s\" rel="
"\"trackback\">zostawić trackbacka</a> z własnej strony www."

#: theme/single-ticket.php:71
msgid ""
"You can skip to the end and leave an update. Pinging is currently not "
"allowed."
msgstr ""
"Możesz przejść do końca i zostawić odpowiedź. Pingowanie jest obecnie "
"niedostępne."

#: theme/single-ticket.php:75
msgid "Both comments and pings are currently closed."
msgstr "Komentowanie i pingowanie jest aktualnie niedostępne."

#: theme/single-ticket.php:77
msgid "Edit this entry"
msgstr "Edytuj ten wpis"

#: theme/single-ticket.php:92
msgid "Sorry, no tickets matched your criteria."
msgstr "Przepraszamy, ale żadna ze spraw nie spełnia twoich kryteriów."

#: wats-company.php:26 wats-company.php:84 wats-company.php:130
#: wats-company.php:168
msgid "Error : entry not found in the DB!"
msgstr "Błąd: nie znaleziono pozycji w BD!"

#: wats-company.php:39
msgid "SLA succesfully assigned!"
msgstr "Poziom usług został przydzielony!"

#: wats-company.php:45
msgid "SLA succesfully removed!"
msgstr "Poziom usług został usunięty!"

#: wats-company.php:50
msgid "Error : can't assign this SLA!"
msgstr "Błąd: Nie można przypisać tego poziomu usług!"

#: wats-company.php:90 wats-company.php:92 wats-company.php:385
#: wats-options.php:2164 wats-options.php:2302 wats-template.php:481
#: wats-template.php:1794 wats-template.php:2126 wats-ticket-metas.php:1533
#: wats-ticket-metas.php:1535
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: wats-company.php:138 wats-options.php:663 wats-options.php:673
msgid "Entry successfully removed!"
msgstr "Wpis pomyślnie usunięty!"

#: wats-company.php:172 wats-company.php:246
msgid "Error : please enter a company!"
msgstr "Błąd: proszę wpisać firmę!"

#: wats-company.php:180 wats-options.php:601 wats-options.php:1067
#: wats-options.php:1221
msgid "Entry successfully updated!"
msgstr "Wpis pomyślnie zaktualizowany!"

#: wats-company.php:242
msgid "Error : please select a user!"
msgstr "Błąd: proszę wybrać użytkownika!"

#: wats-company.php:260 wats-options.php:748 wats-options.php:782
#: wats-options.php:1055 wats-options.php:1184
msgid "Entry successfully added!"
msgstr "Wpis został dodany!"

#: wats-company.php:283 wats-company.php:289 wats-company.php:380
#: wats-company.php:403 wats-lib.php:474 wats-options.php:1691
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2168 wats-options.php:2184
#: wats-options.php:2361 wats-options.php:2610 wats-options.php:2713
#: wats-profile.php:169 wats-profile.php:208 wats-template.php:711
#: wats-template.php:725 wats-template.php:1018 wats-template.php:1021
#: wats-template.php:1772 wats-ticket-metas.php:28 wats-ticket-metas.php:31
#: wats-ticket-metas.php:1420 wats-ticket-metas.php:1424
#: wats-ticket-metas.php:1434 wats-ticket-metas.php:1444
#: wats-ticket-metas.php:1473 wats-ticket-metas.php:1479
#: wats-ticket-metas.php:1626
msgid "None"
msgstr "Żaden"

#: wats-company.php:328 wats-company.php:407 wats-options.php:1435
#: wats-profile.php:186 wats-ticket-metas.php:1519
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: wats-company.php:329
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: wats-company.php:330 wats-options.php:1735 wats-options.php:1850
#: wats-options.php:2008 wats-options.php:2120 wats-options.php:2767
#: wats-options.php:2833 wats-options.php:2843 wats-options.php:2853
#: wats-options.php:2878 wats-options.php:2994
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"

#: wats-company.php:349 wats-head.php:366 wats-head.php:389
#: wats-options.php:1555 wats-options.php:1608 wats-options.php:1760
#: wats-options.php:1878 wats-options.php:2039 wats-template.php:1638
#: wats-template.php:1644
msgid "No entry"
msgstr "Brak wpisu!"

#: wats-company.php:367
msgid "WATS Company Management"
msgstr "Spółka zarządzająca WATS"

#: wats-company.php:373 wats-company.php:399
msgid "Click to get some help!"
msgstr "Kliknij aby uzyskać pomoc!"

#: wats-company.php:373
msgid "Associate user with a company"
msgstr "Połącz użytkownika z firmą"

#: wats-company.php:374
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"

#: wats-company.php:378 wats-company.php:401 wats-profile.php:206
msgid "Service level agreement"
msgstr "Umowa o poziomie usług"

#: wats-company.php:393
msgid "Associate user with company"
msgstr "Połącz użytkownika z firmą"

#: wats-company.php:395
msgid ""
"The selected user will be associated with the company name entered. If the "
"user was already associated with a company, the existing entry will be "
"updated and the previous company will be removed from their profile."
msgstr ""

#: wats-company.php:399
msgid "Assign SLA to all users of a company"
msgstr "Przydziel poziom usług do wszystkich użytkowników tej firmy"

#: wats-company.php:415
msgid "Assign SLA to users of company"
msgstr "Przydziel poziom usług do użytkowników tej firmy"

#: wats-company.php:417
msgid ""
"All users associated with the selected company will have their SLA updated. "
"If the value \"None\" is selected, the SLA associated with the users is "
"removed."
msgstr ""

#: wats-company.php:420
msgid "Manage existing companies"
msgstr "Zarządzaj firmami"

#: wats-company.php:422 wats-options.php:1505
msgid "Remove selected items"
msgstr "Usuń wybrane elementy"

#: wats-company.php:425
msgid "Statistics and exceptions"
msgstr "Statystyki i wyjątki"

#: wats-company.php:427
msgid "Number of companies"
msgstr "Liczba firm"

#: wats-company.php:429
msgid "Number of users associated to a company"
msgstr "Liczba użytkowników związanych z firmą"

#: wats-company.php:443
msgid "List of users not associated to any company"
msgstr "Liczba użytkowników nie związanych z żadną firmą"

#: wats-dashboard.php:13 wats-dashboard.php:80
msgid "Global stats :"
msgstr "Statystyki globalne:"

#: wats-dashboard.php:14 wats-dashboard.php:22
msgid "Tickets created :"
msgstr "Spraw utworzonych:"

#: wats-dashboard.php:16 wats-dashboard.php:24
msgid "Tickets closed :"
msgstr "Spraw zamkniętych:"

#: wats-dashboard.php:21 wats-dashboard.php:87
msgid "Your stats :"
msgstr "Twoje statystki:"

#: wats-dashboard.php:43 wats-dashboard.php:58 wats-dashboard.php:174
#: wats-template.php:2437
msgid "Tickets"
msgstr "Sprawy"

#: wats-dashboard.php:81 wats-dashboard.php:88
msgid "Number of tickets created : "
msgstr "Liczba utworzonych spraw:"

#: wats-dashboard.php:83 wats-dashboard.php:90
msgid "Number of tickets closed : "
msgstr "Liczba zamkniętych spraw:"

#: wats-dashboard.php:154
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"

#: wats-dashboard.php:159
msgid "No comments yet."
msgstr "Brak komentarzy."

#: wats-dashboard.php:177
msgid "Recent Comments"
msgstr "Ostatnie komentarze"

#: wats-head.php:13
msgid "Hide for any user"
msgstr "Ukryj dla każdego użytkownika"

#: wats-head.php:14
msgid "Read access for any user"
msgstr "Odczyt dla każdego użytkownika"

#: wats-head.php:15
msgid "Read access for admins only"
msgstr "Odczyt tylko dla adminów"

#: wats-head.php:16
msgid "Read access for regular user and write access for admins"
msgstr "Odczyt dla zwykłego użytkownika i zapis dla adminów"

#: wats-head.php:17
msgid "Write access for any user"
msgstr "Zapis dla zwykłego użytkownika"

#: wats-head.php:18
msgid "Write access for admins only"
msgstr "Zapis tylko dla adminów"

#: wats-head.php:44
msgid "<strong>ERROR</strong> : this user account is locked."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: konto tego użytkownika jest zablokowane."

#: wats-head.php:92
msgid "Filtering table..."
msgstr "Filtr tabeli..."

#: wats-head.php:93
msgid "Submitting ticket..."
msgstr "Zgłaszam sprawę..."

#: wats-head.php:94 wats-head.php:122
msgid "Insert Media"
msgstr ""

#: wats-head.php:288
msgid "Wats Options"
msgstr ""

#: wats-head.php:293
msgid "Wats Company Management"
msgstr ""

#: wats-head.php:338
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego elementu."

#: wats-head.php:364 wats-head.php:387
msgid "Error : there is nothing to remove!"
msgstr "Błąd: nie ma nic do usunięcia!"

#: wats-head.php:365 wats-head.php:388
msgid "Error : please select an entry to remove!"
msgstr "Błąd: wybierz pozycję do usunięcia!"

#: wats-head.php:367 wats-head.php:390
msgid "Please correct the errors"
msgstr "Proszę poprawić błędy"

#: wats-head.php:368 wats-head.php:391
msgid "Adding entry"
msgstr "Dodawanie wpisu"

#: wats-head.php:369 wats-head.php:392
msgid "Error : the string contains invalid caracters!"
msgstr "Błąd: użyłeś niedozwolonych znaków!"

#: wats-lib.php:258
msgid "Tickets can be assigned to this user"
msgstr "Sprawy mogą być przypisane do tego użytkownika"

#: wats-lib.php:260
msgid "All tickets can be browsed by this user (read only access)"
msgstr ""
"Wszystkie sprawy mogą być przeglądane przez użytkownika (dostęp tylko do "
"odczytu)"

#: wats-lib.php:268
msgid "User can attach files to tickets"
msgstr "Użytkownik może załączać pliki"

#: wats-lib.php:285
msgid "Get an email notification when a new ticket is submitted (admin only)"
msgstr ""

#: wats-lib.php:286
msgid "Get an email notification when any ticket is updated (admin only)"
msgstr ""

#: wats-lib.php:287
msgid ""
"Get an email notification when a ticket opened or updated by me is updated"
msgstr ""

#: wats-lib.php:373
msgid "Unknow ticket!"
msgstr ""

#: wats-lib.php:379
msgid "The ticket is closed. Only administrators could reopen it."
msgstr "Sprawa zamknięta. Tylko administrator może ją ponownie otworzyć"

#: wats-lib.php:384
msgid "Only admins and ticket author can update this ticket."
msgstr "Tylko administratorzy i autor sprawy może ją zaktualizować."

#: wats-lib.php:392 wats-lib.php:416
msgid "You don't have the rights to submit a ticket!"
msgstr ""

#: wats-lib.php:400
msgid "You don't have the rights to filter by the ticket owner!"
msgstr ""

#: wats-lib.php:408
msgid "You don't have the rights to filter by the ticket author!"
msgstr ""

#: wats-lib.php:426 wats-lib.php:473 wats-lib.php:889 wats-options.php:1374
#: wats-options.php:1385 wats-options.php:1396 wats-options.php:1407
#: wats-options.php:1421 wats-options.php:1437 wats-options.php:1448
#: wats-options.php:1690 wats-options.php:1691 wats-options.php:1739
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2569 wats-options.php:2577
#: wats-options.php:2589 wats-options.php:2597 wats-options.php:2605
#: wats-options.php:2610 wats-options.php:2626 wats-options.php:2642
#: wats-options.php:2665 wats-options.php:2681 wats-options.php:2697
#: wats-options.php:2709 wats-template.php:513 wats-template.php:533
#: wats-template.php:563 wats-template.php:583 wats-template.php:605
#: wats-template.php:631 wats-template.php:638 wats-template.php:673
#: wats-template.php:688 wats-template.php:707 wats-template.php:736
msgid "Any"
msgstr "Każdy"

#: wats-lib.php:482
msgid "You don't have the rights to assign this ticket!"
msgstr ""

#: wats-lib.php:868 wats-lib.php:907 wats-options.php:920 wats-options.php:1541
msgid " AND "
msgstr "I"

#: wats-lib.php:882
#, php-format
msgid "Notification frequency : every %d days"
msgstr ""

#: wats-lib.php:883
#, php-format
msgid "Notification start : %d days before the due date"
msgstr ""

#: wats-lib.php:910 wats-options.php:1458 wats-options.php:2603
#: wats-options.php:2692 wats-template.php:649 wats-template.php:663
#: wats-template.php:685
msgid "Ticket author"
msgstr "Autor sprawy"

#: wats-lib.php:911 wats-options.php:1459 wats-options.php:2608
#: wats-options.php:2704 wats-template.php:699 wats-ticket-metas.php:1415
msgid "Ticket owner"
msgstr "Właściciel sprawy"

#: wats-lib.php:912 wats-options.php:1460
msgid "All administrators"
msgstr ""

#: wats-lib.php:913 wats-options.php:1461
msgid "Ticket updaters"
msgstr ""

#: wats-link-template.php:45
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj wpis"

#: wats-options.php:555 wats-options.php:571 wats-options.php:707
msgid "Error : please enter an entry!"
msgstr "Błąd: proszę wpisać swoje zgłoszenie!"

#: wats-options.php:589
msgid "Error : entry not found!"
msgstr "Błąd: nie znaleziono pozycji!"

#: wats-options.php:593
msgid "Error : another entry has the same value!"
msgstr "Błąd: kolejny wpis ma taką samą wartość!"

#: wats-options.php:652 wats-options.php:677 wats-options.php:1984
msgid "Error : entry not existing!"
msgstr "Błąd: Wpis nie istnieje!"

#: wats-options.php:655 wats-options.php:658 wats-options.php:731
#: wats-options.php:734
msgid "Error : Invalid custom field selected!"
msgstr ""

#: wats-options.php:727 wats-options.php:771 wats-options.php:1158
msgid "Error : already existing entry!"
msgstr "Błąd: wpis już istnieje!"

#: wats-options.php:812
msgid "Rule successfully removed!"
msgstr "Reguła pomyślnie usunięta!"

#: wats-options.php:816
msgid "Error : rule doesn't exist!"
msgstr ""

#: wats-options.php:876
msgid ""
"Error : please create an entry for the distribution list or select someone "
"to notify!"
msgstr ""

#: wats-options.php:880
msgid ""
"Error : please enter a number for the due date notifcation start and "
"interval!"
msgstr ""

#: wats-options.php:923
msgid "Rule successfully added!"
msgstr "Reguła została dodana!"

#: wats-options.php:950 wats-options.php:976 wats-options.php:1282
#: wats-options.php:1308
msgid "Error"
msgstr ""

#: wats-options.php:950
msgid "no query selected!"
msgstr ""

#: wats-options.php:976
msgid "invalid queries"
msgstr ""

#: wats-options.php:982
msgid "Queries successfully removed"
msgstr ""

#: wats-options.php:1026
msgid "Error : please enter a name for the query!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1028
msgid "Error : please select a valid value for the author!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1030
msgid "Error : please select a valid value for the owner!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1032
msgid "Error : please select a valid value for the product!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1034
msgid "Error : please select a valid value for the priority!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1036
msgid "Error : please select a valid value for the status!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1038
msgid "Error : please select a valid value for the status operator!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1040
msgid "Error : please select a valid value for the type!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1113
msgid "Error : please enter a name for the custom field!"
msgstr "Błąd: proszę wpisać nazwę pola!"

#: wats-options.php:1117
msgid "Error : please enter a value for the meta key!"
msgstr "Błąd: proszę wprowadzić wartość meta klucza!"

#: wats-options.php:1121
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend submission form custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności własnego pola w "
"formularzu na stronie frontowej!"

#: wats-options.php:1125
msgid ""
"Error : please select a valid value for admin ticket edition page custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności własnego pola na stronie "
"administracyjnej edycji spraw!"

#: wats-options.php:1129
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket display template "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności szablonu sprawy na "
"stronie frontowej!"

#: wats-options.php:1133
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket update form custom "
"field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności formularza aktualizacji "
"sprawy na stronie frontowej!"

#: wats-options.php:1137
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket listing filter "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności filtru listy spraw na "
"stronie frontowej!"

#: wats-options.php:1141
msgid ""
"Error : please select a valid value for frontend ticket listing table column "
"custom field visibility!"
msgstr ""
"Błąd: proszę wybrać prawidłową wartość widoczności tabeli listy sprawy na "
"stronie frontowej!"

#: wats-options.php:1145
msgid "Error : please select a valid value for custom field type!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1252 wats-options.php:1789
msgid "Error : please select a valid custom field to modify!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1282
msgid "no custom field selected!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1308
msgid "invalid custom fields"
msgstr ""

#: wats-options.php:1314
msgid "Custom fields successfully removed"
msgstr ""

#: wats-options.php:1338
msgid "Remove selected rules"
msgstr "Usuń wybrane reguły"

#: wats-options.php:1341
msgid "Rule scope"
msgstr ""

#: wats-options.php:1347
msgid "Due date field"
msgstr ""

#: wats-options.php:1361
#, php-format
msgid "Notify every %1$s days starting %2$s days before due date."
msgstr ""

#: wats-options.php:1366
msgid "Please configure a datepicker text input custom field first!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1372 wats-options.php:2567 wats-options.php:2621
#: wats-template.php:508 wats-ticket-metas.php:1197
msgid "Ticket type"
msgstr "Typ sprawy"

#: wats-options.php:1383 wats-options.php:2575 wats-options.php:2637
#: wats-template.php:528 wats-ticket-metas.php:1220
msgid "Ticket priority"
msgstr "Priorytet sprawy"

#: wats-options.php:1394 wats-options.php:2583 wats-options.php:2653
#: wats-template.php:548 wats-ticket-metas.php:1246 wats-ticket-metas.php:1250
msgid "Ticket status"
msgstr "Status sprawy"

#: wats-options.php:1405 wats-options.php:2595 wats-options.php:2676
#: wats-template.php:578 wats-ticket-metas.php:1275
msgid "Ticket product"
msgstr "Przedmiot sprawy"

#: wats-options.php:1419 wats-profile.php:167
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: wats-options.php:1446 wats-options.php:2766 wats-template.php:1487
#: wats-template.php:1745
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wats-options.php:1455 wats-options.php:2119
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista powiadamiania"

#: wats-options.php:1457
msgid "Registered users to notify"
msgstr ""

#: wats-options.php:1465
msgid "Add this rule"
msgstr "Dodaj tę regułę"

#: wats-options.php:1479
msgid "Remove selected categories"
msgstr "Usuń wszystkie kategorie"

#: wats-options.php:1491
msgid "Add this category"
msgstr "Dodaj tę kategorię"

#: wats-options.php:1510
msgid "Add this entry"
msgstr "Dodaj ten wpis"

#: wats-options.php:1637 wats-options.php:1679
msgid "Error : please select a valid query to modify!"
msgstr ""

#: wats-options.php:1671 wats-options.php:1672 wats-options.php:1673
#: wats-options.php:1674 wats-options.php:1720 wats-options.php:1721
#: wats-options.php:1722 wats-options.php:1723 wats-template.php:1442
msgid "All"
msgstr ""

#: wats-options.php:1690 wats-options.php:1691 wats-options.php:1739
#: wats-options.php:1740 wats-options.php:2605 wats-options.php:2610
#: wats-options.php:2701 wats-options.php:2717
msgid "Current user"
msgstr ""

#: wats-options.php:1692 wats-options.php:1814 wats-template.php:1223
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: wats-options.php:1727 wats-options.php:2564
msgid "Query name"
msgstr ""

#: wats-options.php:1728 wats-options.php:2831 wats-template.php:1547
#: wats-template.php:2593
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: wats-options.php:1729 wats-options.php:2841 wats-template.php:1553
#: wats-template.php:2595
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: wats-options.php:1730 wats-options.php:2851 wats-options.php:2861
#: wats-template.php:1559 wats-template.php:2597
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wats-options.php:1731 wats-options.php:2876 wats-template.php:1565
#: wats-template.php:2600
msgid "Product"
msgstr "Przedmiot"

#: wats-options.php:1732 wats-template.php:1493
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wats-options.php:1733 wats-template.php:1507 wats-template.php:2193
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"

#: wats-options.php:1734 wats-options.php:1754 wats-options.php:1849
#: wats-options.php:1872 wats-template.php:1219 wats-template.php:1588
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: wats-options.php:1798 wats-options.php:1859 wats-options.php:1940
msgid "Text input"
msgstr ""

#: wats-options.php:1801 wats-options.php:1861 wats-options.php:1940
msgid "Drop down selector"
msgstr ""

#: wats-options.php:1804 wats-options.php:1863 wats-options.php:1940
msgid "Text input with datepicker"
msgstr ""

#: wats-options.php:1807 wats-options.php:1865 wats-options.php:1940
msgid "Radio button"
msgstr ""

#: wats-options.php:1840 wats-options.php:1937
msgid "Custom field display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa własnego pola"

#: wats-options.php:1841 wats-options.php:1938
msgid "Custom field meta key (DB) identifier"
msgstr "Identyfikator (BD) meta klucz własnego pola"

#: wats-options.php:1842 wats-options.php:1939
msgid "Custom field type"
msgstr ""

#: wats-options.php:1843 wats-options.php:1941 wats-options.php:3031
msgid "Frontend submission form"
msgstr "Formularz zgłoszeniowy na stronie frontowej"

#: wats-options.php:1844 wats-options.php:1942
msgid "Admin ticket edition page"
msgstr "Administracyjna strona edycji spraw"

#: wats-options.php:1845 wats-options.php:1943
msgid "Frontend ticket display template"
msgstr "Frontowy szablon wyświetlania spraw"

#: wats-options.php:1846 wats-options.php:1944
msgid "Frontend ticket update form"
msgstr "Frontowy formularz aktualizacji spraw"

#: wats-options.php:1847 wats-options.php:1945
msgid "Frontend ticket listing filter"
msgstr "Frontowy filtr listy spraw"

#: wats-options.php:1848 wats-options.php:1946
msgid "Frontend ticket listing table column"
msgstr "Frontowa tabela listy spraw"

#: wats-options.php:1934
msgid "Remove selected custom fields"
msgstr "Usuń wybrane własne pola"

#: wats-options.php:1948
msgid "Add this custom field"
msgstr "Dodaj to własne pole"

#: wats-options.php:1980
msgid "Error : not a selector custom field!"
msgstr ""

#: wats-options.php:2006
msgid "Value"
msgstr ""

#: wats-options.php:2007 wats-options.php:2832 wats-options.php:2842
#: wats-options.php:2852 wats-options.php:2877
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: wats-options.php:2055 wats-options.php:2096 wats-options.php:2105
#: wats-options.php:2115 wats-options.php:2145 wats-options.php:2154
#: wats-options.php:2163 wats-options.php:2201 wats-options.php:2217
#: wats-options.php:2236 wats-options.php:2250 wats-options.php:2273
#: wats-options.php:2285 wats-options.php:2301 wats-options.php:2326
#: wats-options.php:2335 wats-options.php:2357 wats-options.php:2376
#: wats-options.php:2385 wats-options.php:2413 wats-options.php:2430
#: wats-options.php:2465 wats-options.php:2473 wats-options.php:2494
#: wats-options.php:2513 wats-options.php:2534 wats-options.php:2558
#: wats-options.php:2619 wats-options.php:2725 wats-options.php:2754
#: wats-options.php:2773 wats-options.php:2794 wats-options.php:2803
#: wats-options.php:2812 wats-options.php:2858 wats-options.php:2896
#: wats-options.php:2911 wats-options.php:2929 wats-options.php:2957
#: wats-options.php:3014 wats-options.php:3071
msgid "Click to get help!"
msgstr ""

#: wats-options.php:2055 wats-options.php:3391
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#: wats-options.php:2060
msgid "Notify admin by email upon new ticket submission"
msgstr "Powiadomienie za pomocą email o nowej sprawie"

#: wats-options.php:2064
msgid ""
"Notify admins by email when ticket is updated. Applies to all tickets and "
"will notify all admins."
msgstr ""

#: wats-options.php:2068
msgid ""
"Notify user by email when ticket is updated. Applies only to tickets "
"originated by the user and will notify only ticket originator, ticket owner "
"and ticket updaters."
msgstr ""

#: wats-options.php:2072
msgid ""
"Enable local user profile notifications options to allow bypass of global "
"options."
msgstr ""
"Włącz lokalne opcje powiadomień profilu użytkownika, aby umożliwić ominięcie "
"opcji globalnych."

#: wats-options.php:2082
msgid "can define per ticket custom mailing list for update notification."
msgstr ""

#: wats-options.php:2085
msgid ""
"Check the options according to the notifications you want the system to send "
"to users after specific events happened. "
msgstr ""
"Sprawdź opcje w zależności od powiadomienia, które ma system wysłać do "
"użytkowników po wystąpieniu konkretnych zdarzeń."

#: wats-options.php:2086
msgid ""
"If the option is enabled here then by default it will be enabled for the "
"user, but administrators can disable it under user profile. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2087
msgid "When a new user is added the profile option is disabled by default. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2088
msgid ""
"If the option is disabled here then it will be disabled for everybody and it "
"can't be enabled individually. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2089
msgid ""
"The update notification is sent for the following events : new comment added "
"to a ticket, ownership, priority, status or type change in the ticket "
"edition admin page."
msgstr ""

#: wats-options.php:2090
msgid ""
"These are global options that can be enabled or disabled individually under "
"user profile if the bypass option is set. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2091
msgid ""
"If the bypass option isn't set only global notifications options will be "
"relevant and user profile options couldn't be modified. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2092
msgid ""
"Warning : with these options enabled the system may send a lot of emails, "
"especially if you have a lot of users. Please make sure that you really "
"understand the implications before enabling these."
msgstr ""

#: wats-options.php:2093
msgid ""
"The latest option allows users to define a mailing list for each ticket so "
"that specific email addresses can be notified of updates."
msgstr ""

#: wats-options.php:2096
msgid "Mail notifications signature"
msgstr "Podpis email w powiadomieniach"

#: wats-options.php:2103
msgid ""
"Enter the signature to be put into every notification email sent by the "
"system."
msgstr ""
"Wprowadź podpis, który będzie dołączany w każdym powiadomieniu wysyłanym "
"przez system."

#: wats-options.php:2105
msgid "Source email address for notifications"
msgstr "Adres dla wysyłanych powiadomień"

#: wats-options.php:2110
msgid "Use users email address as source address"
msgstr "Użyj adresów email użytkowników jako adresy źródłowe"

#: wats-options.php:2113
msgid ""
"Check this option if you want notification messages to use the user email as "
"the source address. Otherwise the global WordPress email address will be "
"used."
msgstr ""

#: wats-options.php:2115
msgid "Ticket notification rules"
msgstr ""

#: wats-options.php:2118
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"

#: wats-options.php:2127
msgid ""
"Associate specific priority, status and type with an email distribution "
"list. Those will get a mail when a new ticket is raised or an existing "
"ticket is updated with the specified values."
msgstr ""

#: wats-options.php:2128
msgid ""
"Warning : if you enter multiple email addresses, please separate them with a "
"comma \",\"."
msgstr ""
"Uwaga: jeśli wprowadzasz wiele adresów email, należy oddzielić je "
"przecinkami  \",\"."

#: wats-options.php:2129
msgid ""
"Note : if you select the author, the owner, the admins and the updaters, all "
"those need to be registered users with a valid email address to be notified. "
"Unregistered authors and updaters aren't notified through rules."
msgstr ""

#: wats-options.php:2145
msgid "Media upload"
msgstr "Wgrywanie mediów"

#: wats-options.php:2150
msgid "Allow media upload on ticket creation and edition pages"
msgstr "Zezwól na wgrywanie mediów na stronie tworzenia i edycji sprawy"

#: wats-options.php:2152
msgid ""
"Check this option if you want to allow media upload while creating (frontend "
"and admin sides) and updating tickets (frontend and admin sides). This will "
"allow users to attach media files to tickets."
msgstr ""

#: wats-options.php:2154
msgid "Media upload tabs"
msgstr "Zakładki wgrywania mediów"

#: wats-options.php:2159
msgid "Allow full media library browsing during media upload"
msgstr ""

#: wats-options.php:2161
msgid ""
"Check this option if you want to allow media library browsing during media "
"upload while creating and editing tickets. This will allow users to view all "
"the files in the library. If the option is disabled users have only access "
"to their own files"
msgstr ""

#: wats-options.php:2163
msgid "Shared guest user"
msgstr "Współużytkowane konto gościa"

#: wats-options.php:2198
msgid ""
"The shared guest user is a user that must have at least contributor user "
"level. This user will only have access to the ticket creation page on the "
"admin side. You can share the guest user login/password with your visitors "
"so that they can submit tickets without having to register first. This is a "
"shared account."
msgstr ""
"Współużytkowane konto Gościa to użytkownik, który musi mieć uprawnienia co "
"najmniej na poziomie współpracownika. Użytkownik będzie mieć dostęp jedynie "
"do strony tworzenia sprawy w panelu administracyjnym. Możesz udostępnić "
"login użytkownika i hasło swoim użytkownikom, tak aby mogli oni zgłaszać "
"sprawy bez konieczności rejestracji na stronie. Jest to konto wspólne."

#: wats-options.php:2201
msgid "Frontend submission form access"
msgstr "Dostęp do formularza zgłoszeniowego na stronie frontowej"

#: wats-options.php:2205
msgid "Disable frontend ticket submission form"
msgstr "Wyłącz formularz zgłoszeniowy na stronie frontowej"

#: wats-options.php:2208
msgid "Enable frontend ticket submission form for any visitor"
msgstr ""

#: wats-options.php:2211
msgid "Enable frontend ticket submission form for registered users only"
msgstr ""
"Włącz frontowy formularz zgłoszeniowy tylko dla zarejestrowanych użytkowników"

#: wats-options.php:2214
msgid ""
"Set this option to allow users to use a ticket submission form in the "
"frontend to submit new tickets."
msgstr ""
"Ustaw tę opcję, aby zezwolić użytkownikom na używanie frontowego formularza "
"zgłoszeniowego do zgłaszania nowych spraw."

#: wats-options.php:2215
msgid ""
"Warning : if option is selected users will have the opportunity to submit "
"tickets without being authenticated. This could result in large amount of "
"SPAM."
msgstr ""

#: wats-options.php:2217
msgid "Frontend submission form ticket status"
msgstr "Frontowy formularz zgłoszeniowy statusu sprawy"

#: wats-options.php:2221
msgid "All tickets submitted will be in 'pending' status"
msgstr "Wszystkie sprawy będą posiadać status 'w oczekiwaniu'"

#: wats-options.php:2224
msgid ""
"Tickets from unauthenticated users will be submitted in 'pending' status and "
"tickets from authenticated users will be in 'publish' status"
msgstr ""
"Sprawy od użytkowników nieuwierzytelnionych zostaną przedstawione jako 'w "
"oczekiwaniu' sprawy uwierzytelnionych użytkowników jako 'w toku'"

#: wats-options.php:2227
msgid ""
"Tickets from unauthenticated users will be submitted in 'pending' status and "
"tickets from authenticated users will be set according to user level "
"capability"
msgstr ""
"Sprawy od użytkowników nieuwierzytelnionych zostaną przedstawione 'w "
"oczekiwaniu'  sprawy uwierzytelnionych użytkowników zostaną określone "
"zgodnie z możliwościami użytkownika"

#: wats-options.php:2230
msgid "All tickets submitted will be in 'publish' status"
msgstr "Wszystkie sprawy zostana zgłoszone ze statusem 'w toku'"

#: wats-options.php:2233
msgid ""
"Set this option to define the ticket publication status upon ticket "
"submission. It is advisable to set unauthenticated users tickets status to "
"'pending' to allow admin moderation before publication and limit SPAM."
msgstr ""

#: wats-options.php:2236
msgid "Frontend forms text editor"
msgstr ""

#: wats-options.php:2240
msgid "Enable the HTML text editor for ticket description"
msgstr ""

#: wats-options.php:2243
msgid "Enable the HTML text editor for ticket update form"
msgstr ""

#: wats-options.php:2247
msgid ""
"Select the first option to enable the HTML editor for the ticket description "
"in the frontend submission form and the second one to enable the HTML editor "
"for the ticket update form."
msgstr ""

#: wats-options.php:2250
msgid "Mandatory fields for frontend ticket submission"
msgstr ""

#: wats-options.php:2254 wats-options.php:2257 wats-options.php:2260
msgid "(unauthenticated user)"
msgstr ""

#: wats-options.php:2257 wats-template.php:1729 wats-template.php:1731
msgid "Email"
msgstr ""

#: wats-options.php:2263 wats-template.php:1481
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: wats-options.php:2266 wats-template.php:1594
msgid "Description"
msgstr ""

#: wats-options.php:2270
msgid ""
"Select the fields that the user will be forced to fill in order to be able "
"to submit a ticket through the frontend."
msgstr ""

#: wats-options.php:2273
msgid "Frontend submission form successfull submission"
msgstr ""

#: wats-options.php:2277
msgid "Reinitiliaze the form upon successfull submission"
msgstr ""

#: wats-options.php:2278
msgid "Redirect user to this URL upon successfull submission"
msgstr ""

#: wats-options.php:2282
msgid ""
"The first option allows to initialize the form upon successfull submission "
"of a ticket. The second option allows to redirect user to success page upon "
"successfull submission."
msgstr ""

#: wats-options.php:2285
msgid "Email ticket submission"
msgstr "Zakładanie spraw za pomocą email"

#: wats-options.php:2290
msgid "Allow ticket submission through email"
msgstr "Zezwól na zgłaszanie spraw za pomocą email"

#: wats-options.php:2291
msgid "Server : "
msgstr "Serwer:"

#: wats-options.php:2292
msgid "Port : "
msgstr "Port: "

#: wats-options.php:2293
msgid "Login : "
msgstr "Login: "

#: wats-options.php:2294
msgid "Password : "
msgstr "Hasło:"

#: wats-options.php:2297
msgid ""
"This feature allows users to submit tickets directly through email. You have "
"to define a secret email on a POP3 server."
msgstr ""
"Funkcja ta umożliwia użytkownikom przesyłanie spraw za pomocą e-mail. Należy "
"zdefiniować sekretny adres e-mail na serwerze POP3."

#: wats-options.php:2298
msgid ""
"Warning : every email received on this account will result in a ticket. "
"Therefore, make sure that your email address isn't known by SPAM robots."
msgstr ""
"Uwaga: wszystkie wiadomości otrzymane z tego konta spowodują założenie "
"sprawy. Dlatego upewnij się, że adres nie jest znany przez roboty SPAM."

#: wats-options.php:2301
msgid "Default author for unregistered visitors tickets"
msgstr "Domyślny autor dla niezautoryzowanych wizytujących sprawy"

#: wats-options.php:2324
msgid ""
"This option will be used to set the author of tickets submitted through the "
"frontend submit form or through email by unregistered users."
msgstr ""
"Ta opcja jest używana do ustawienia autora sprawy zgłoszonego przez frontowy "
"formularz zgłoszeniowy lub poprzez e-mail przez niezarejestrowanych "
"użytkowników."

#: wats-options.php:2326
msgid "Call center ticket creation"
msgstr "Telefoniczne centrum zgłaszania spraw"

#: wats-options.php:2331
msgid "Allow admins to create a ticket on behalf of any user"
msgstr "Pozwala administratorom tworzyć sprawy w imieniu użytkowników"

#: wats-options.php:2333
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to create tickets on behalf of "
"users. This will allow them to set the ticket originator while submitting a "
"new ticket."
msgstr ""

#: wats-options.php:2335
msgid "Call center ticket update"
msgstr ""

#: wats-options.php:2340
msgid "Allow admins to update a ticket on behalf of any user"
msgstr ""

#: wats-options.php:2342
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to update tickets on behalf of "
"any user."
msgstr ""

#: wats-options.php:2357
msgid "Ticket numerotation"
msgstr "Numeracja spraw"

#: wats-options.php:2364
msgid "Dated"
msgstr "Datowany"

#: wats-options.php:2367
msgid "Numbered"
msgstr "Numerowany"

#: wats-options.php:2369
msgid ""
"Select the preferred option. Based on this a number will be associated to a "
"ticket and displayed at the beginning of the title."
msgstr ""

#: wats-options.php:2373
msgid "Latest ticket ID"
msgstr "ID ostatniej sprawy"

#: wats-options.php:2376
msgid "Tickets display"
msgstr "Pokaż sprawy"

#: wats-options.php:2381
msgid "Include tickets on homepage with posts"
msgstr ""

#: wats-options.php:2383
msgid ""
"Check this option if you want to display tickets on your homepage with "
"regular posts. If the option is unchecked only posts will be displayed."
msgstr ""

#: wats-options.php:2385
msgid "Tickets visibility"
msgstr "Widoczność spraw"

#: wats-options.php:2389
msgid "Everybody can see all tickets"
msgstr "Wszyscy mogą widzieć sprawy"

#: wats-options.php:2392
msgid "Only registered users can see tickets"
msgstr "Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą widzieć sprawy"

#: wats-options.php:2395
msgid "Only the ticket creator and admins can see tickets"
msgstr ""

#: wats-options.php:2399
msgid ""
"Grant read only access to all tickets for users with \"wats_ticket_read_only"
"\" capability"
msgstr ""
"Udziel praw tylko do odczytu dla wszystkich spraw użytkowników z atrybutem "
"\"wats_ticket_read_only\" "

#: wats-options.php:2403
msgid ""
"Allow user to view and update tickets originated by any user from the same "
"company"
msgstr ""
"Pozwala użytkownikowi na przeglądanie i aktualizowanie sprawy "
"zapoczątkowanej przez dowolnego użytkownika z tej samej firmy"

#: wats-options.php:2407
msgid ""
"Select the preferred option. Tickets access and display in frontend and "
"admin sides will be adjusted based on this option and user privileges."
msgstr ""
"Wybierz preferowaną opcję. Dostęp do spraw i wyświetlanie od strony "
"frontowej i admnistracyjnej  będzie dostosowane do tej opcji i uprawnień "
"użytkownika."

#: wats-options.php:2408
msgid ""
" This option will also affect author and owner selectors filters display for "
"the ticket listing table which will be available for everybody, only logged "
"in users or only admins based on the selected option."
msgstr ""
"Opcja ta dotyczy zarówno autora i właściciela selektora filtru wyświetlania "
"tabeli listy spraw, która będzie dostępna dla wszystkich, tylko dla "
"zalogowanych użytkowników lub tylko administratorów w zależności od wybranej "
"opcji."

#: wats-options.php:2409
msgid ""
"If the third option is selected (ticket creator and admins) you can also "
"enable the wats_ticket_read_only capability that you can then assign to "
"specific users under the user profile page to allow them to view all tickets "
"with a read only access (no edition, no update)."
msgstr ""

#: wats-options.php:2410
msgid ""
" Then, you can also allow users belonging to a company to view tickets "
"raised by any user from the same company."
msgstr ""
" Następnie można umożliwić użytkownikowi należącemu do firmy przeglądanie "
"spraw zgłoszonych przez innych użytkowników z tej samej firmy."

#: wats-options.php:2413
msgid "Comments visibility"
msgstr "Widoczność komentarzy"

#: wats-options.php:2418
msgid ""
"Block comments menu access for users without moderate_comments capability"
msgstr ""
"Blokowanie dostępu do menu komentarzy dla użytkowników bez atrybutu "
"moderate_comments"

#: wats-options.php:2422
msgid "Allow admins to submit internal updates to tickets"
msgstr "Zezwól administratorom wprowadzanie wewnętrznych aktualizacji spraw"

#: wats-options.php:2426
msgid ""
"Check the first option if you want to prevent users without comment "
"moderation capability to browse the comments list page (on this page, they "
"could see updates on all tickets)."
msgstr ""

#: wats-options.php:2427
msgid ""
"Check the second option if you want to allow admins to submit internal "
"updates to tickets that will be only visible to admins."
msgstr ""
"Zaznacz opcję drugą, jeśli chcesz zezwolić admiinistratorom na wprowadzanie "
"wewnętrznych aktualizacji spraw, które będą widoczne tylko dla "
"administratorów."

#: wats-options.php:2430
msgid "Template selector"
msgstr ""

#: wats-options.php:2434
msgid "Use active theme default template"
msgstr ""

#: wats-options.php:2436
msgid "custom files available"
msgstr ""

#: wats-options.php:2438
msgid "custom files need to be copied first"
msgstr ""

#: wats-options.php:2441
msgid "Use active theme custom template"
msgstr ""

#: wats-options.php:2443
msgid ""
"Select the preferred option. Use the custom template if you want to "
"customize the single ticket display page. "
msgstr ""

#: wats-options.php:2444
msgid ""
"To achieve this you need to copy single-ticket.php and comments-ticket.php "
"from WATS theme subdirectory to your active theme directory and then edit "
"these according to your needs."
msgstr ""

#: wats-options.php:2465
msgid "User selector format"
msgstr "Format wyboru użytkownika"

#: wats-options.php:2467
msgid "Format : "
msgstr "Format: "

#: wats-options.php:2469
msgid ""
"Using user meta keys set the user format you would like to use for user "
"selectors. This format will be applied to all user selectors. If it is "
"empty, the default key \"user_login\" will be applied. The following user "
"meta keys can be used : user_login, "
msgstr ""

#: wats-options.php:2470
msgid ""
"Warning : you need to make sure that the combination of keys used will make "
"each entry unique and different from each other. Therefore, it is a good "
"idea to use user_login as this key is unique for each user."
msgstr ""
"Uwaga: należy upewnić się, że kombinacja kluczy spowoduje, że każdy wpis "
"będzie wyjątkowy i będzie się różnić od pozostałych. Dlatego jest to dobry "
"pomysł na wykorzystanie user_login ponieważ ten klucz jest unikalny dla "
"każdego użytkownika."

#: wats-options.php:2473
msgid "User selector order"
msgstr "Kolejność wyboru użytkownika"

#: wats-options.php:2475
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj za pomocą"

#: wats-options.php:2483
msgid "And then"
msgstr "a następnie"

#: wats-options.php:2492
msgid "Select the meta keys used to sort the user selectors."
msgstr "Wybierz meta klucze użyte do sortowania wyborów użytkownika."

#: wats-options.php:2494
msgid "Ticket author user meta key selector for ticket listing filtering"
msgstr ""
"Meta klucz selektora użytkownika autora sprawy dla filtrowania listy spraw "

#: wats-options.php:2499
msgid "Allow admins to filter tickets through author user meta key selector"
msgstr ""
"Zezwól administratorom na filtrowanie spraw za pomocą meta klucza selektora "
"autora spraw"

#: wats-options.php:2500 wats-options.php:2519
msgid "Meta key"
msgstr "Meta klucz"

#: wats-options.php:2511
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to filter tickets through an "
"additionnal selector which will be filled in with meta values attached to "
"the selected meta key."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zezwolić administratorom filtrować sprawy "
"przez dodatkowego selektora, który zawierał będzie wartości meta dołączone "
"do wybranego klucza meta."

#: wats-options.php:2513
msgid "Ticket author user meta key column for tickets listing table"
msgstr "Meta klucz kolumny autora sprawy dla tabeli listy spraw"

#: wats-options.php:2518
msgid ""
"Allow admins to get another column filled with author meta value in the "
"tickets listing table"
msgstr ""
"Pozwól adminstratorom uzyskać dodatkową kolumnę z wartością meta autor w "
"tabeli listy spraw"

#: wats-options.php:2532
msgid ""
"Check this option if you want to allow admins to get another column in the "
"tickets listing table that will be filled in with user meta values attached "
"to the selected meta key."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zezwolić administratorowi uzyskać dodatkową "
"kolumnę w tabeli listy spraw, która zawierać będzie wartości meta "
"użytkownika przypisanie do wybranego klucza meta."

#: wats-options.php:2534
msgid "Active columns in ticket listing table"
msgstr "Aktywne kolumny w tebeli listy spraw"

#: wats-options.php:2554
msgid ""
"Select the columns you want to enable in the frontend ticket listing table."
msgstr "Zaznacz kolumny, które chcesz włączyć we frontowej tabeli listy spraw."

#: wats-options.php:2558
msgid "List of queries"
msgstr ""

#: wats-options.php:2561
msgid "Remove selected queries"
msgstr ""

#: wats-options.php:2614
msgid "Add this query"
msgstr ""

#: wats-options.php:2616
msgid ""
"Create queries that you can then include in the frontend ticket listing "
"shortcode by adding the Query ID at the end of the shortcode call."
msgstr ""

#: wats-options.php:2619
msgid "Default query"
msgstr "Domyślnie zapytanie"

#: wats-options.php:2723
msgid ""
"Select the values you want to use for the default query when the ticket "
"listing is loaded in the frontend. Setting values for disabled keys will not "
"have any impact."
msgstr ""
"Wybierz wartość, której chcesz użyć dla domyślnego zapytania jeśli lista "
"spraw jest załadowana na stronie frotnowej. Ustawianie wartości dla "
"wyłączonych kluczy nie będzie miało żadnego wpływu."

#: wats-options.php:2725
msgid "Ticket listing display"
msgstr ""

#: wats-options.php:2730
msgid ""
"Display empty ticket list for non-authenticated users beyond the login form"
msgstr ""

#: wats-options.php:2734
msgid ""
"Display description on its own column in the exported file rather than a "
"dedicated row"
msgstr ""

#: wats-options.php:2737
msgid ""
"Check this option if you want to allow non-authenticated users to view empty "
"ticket listing when the ticket visibility requires an authentication."
msgstr ""

#: wats-options.php:2738
msgid ""
"The second option allows to sort the XML file properply when the description "
"is enabled."
msgstr ""

#: wats-options.php:2754
msgid "Tickets tagging"
msgstr "Tagi sprawy"

#: wats-options.php:2759
msgid "Allow tickets tagging"
msgstr "Zezwól na tagowanie spraw"

#: wats-options.php:2761
msgid "Check this option if you want to allow tag association to tickets."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz, aby zezwolić na przydzielanie tagów sprawom."

#: wats-options.php:2763
msgid "Categories opened to submission"
msgstr "Dozwolone kategorie składania"

#: wats-options.php:2773 wats-options.php:3388
msgid "Ticket keys"
msgstr "Klucze sprawy"

#: wats-options.php:2778
msgid "Type key"
msgstr "Typ klucza"

#: wats-options.php:2782
msgid "Priority key"
msgstr "Priorytet klucza"

#: wats-options.php:2786
msgid "Status key"
msgstr "Status klucza"

#: wats-options.php:2790
msgid "Product key"
msgstr "Klucz przedmiotu"

#: wats-options.php:2792
msgid ""
"Check the keys you would like to enable. Selected ones will then appear in "
"the ticket creation, edition and listing pages."
msgstr ""
"Sprawdź klucze które chcesz włączyć. Wybrane z nich pojawią się na stronach "
"tworzenia, edycji i listy spraw."

#: wats-options.php:2794
msgid "Custom fields"
msgstr "Własne pola"

#: wats-options.php:2799
msgid "Allow custom fields association to tickets"
msgstr "Zezwól na przydzielanie własnych pól do spraw"

#: wats-options.php:2799
msgid "(through custom fields meta box in the admin ticket edition page)"
msgstr ""
"(poprzez własne pola w meta boksie w panelu admistracyjnym na stronie edycji "
"sprawy)"

#: wats-options.php:2801
msgid ""
"Check this option if you want to allow custom fields association to tickets."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz zwolić na przydzilenie własnych pól do spraw."

#: wats-options.php:2803
msgid "Custom fields management"
msgstr "Zarządzanie własnymi polami"

#: wats-options.php:2808
msgid ""
"Add custom fields and set the visibility options for each area according to "
"your needs."
msgstr ""
"Dodaj własne pola i ustaw opcje widoczności dla każdego obszaru w zależności "
"od potrzeb."

#: wats-options.php:2809
msgid ""
"Warning : when you edit an existing entry if you modify the meta key value, "
"this will break existing mapping in the DB for existing tickets so make sure "
"you understand this while modifying this."
msgstr ""

#: wats-options.php:2810
msgid ""
"If you need to reorder the custom fields to change the display order, just "
"modify the first column entry (ID) and replace the number with the target "
"number where you would like to see the custom field. Items will then be "
"shifted and the complete list will be reindexed."
msgstr ""

#: wats-options.php:2812
msgid "Custom fields drop down selector and radio button values"
msgstr ""

#: wats-options.php:2814
msgid "Custom field"
msgstr ""

#: wats-options.php:2822
msgid ""
"Please select a custom field to customize selector and radio button values"
msgstr ""

#: wats-options.php:2826
msgid ""
"Add custom values to each custom field (drop down selector and radio button) "
"according to your needs."
msgstr ""

#: wats-options.php:2828
msgid "Ticket types"
msgstr "Typy spraw"

#: wats-options.php:2838
msgid "Ticket priorities"
msgstr "Priorytety spraw"

#: wats-options.php:2848
msgid "Ticket statuses"
msgstr "Statusy spraw"

#: wats-options.php:2858
msgid "Closed status"
msgstr "Status zamknięty"

#: wats-options.php:2871
msgid "Select the status associated to the ticket closure."
msgstr "Wybierz status związany z zamknięciem sprawy."

#: wats-options.php:2873
msgid "Ticket products"
msgstr "Przedmioty spraw"

#: wats-options.php:2896
msgid "Tickets assignment"
msgstr "Przydzielanie spraw"

#: wats-options.php:2900
msgid "No assignment possible"
msgstr "Brak możliwości przypisania"

#: wats-options.php:2903
msgid "Everybody can assign a ticket"
msgstr "Każdy może przypisać sprawę"

#: wats-options.php:2906
msgid "Only registered users can assign a ticket"
msgstr "Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą przypisać sprawę"

#: wats-options.php:2909
msgid ""
"Select the preferred option. Tickets assignment possibilities in frontend "
"and admin sides will be adjusted based on this option and user privileges."
msgstr ""
"Wybierz preferowaną opcję. Możliwości przypisywania spraw na stronie "
"frontowej i administracyjnej zostaną skorygowane w oparciu o tę opcję i "
"uprawnienia użytkownika."

#: wats-options.php:2911
msgid "Target users for tickets assignment"
msgstr "Docelowi użytkownicy do przydziału spraw"

#: wats-options.php:2915
msgid "Any registered user"
msgstr "Każdy zarejestrowany użytkownik"

#: wats-options.php:2918
msgid "Ticket originator and admins"
msgstr "Inicjator sprawy i administrator"

#: wats-options.php:2921
msgid "Ticket originator and any user with wats_ticket_ownership capability"
msgstr ""
"Inicjator sprawy i każdy użytkownik z możliwością wats_ticket_ownership"

#: wats-options.php:2924
msgid "Any user with wats_ticket_ownership capability and admins"
msgstr ""

#: wats-options.php:2927
msgid ""
"Select the preferred option. The list of users a ticket can be assigned to "
"will be adjusted based on this option. The wats_ticket_ownership capability "
"can be granted under user profile by admins."
msgstr ""
"Wybierz preferowaną opcję. Lista użytkowników spraw dla których może być ta "
"może być przypisana zostanie skorygowana w oparciu o tę opcję. Atrybut "
"wats_ticket_ownership może być przyznany w profilu użytkownika, przez "
"administratora."

#: wats-options.php:2929
msgid "Roles with ticket assignment capability"
msgstr "Role z możliwością przypisywania spraw"

#: wats-options.php:2942
msgid ""
"Select the roles. Only selected roles would be able to assign tickets. To "
"learn more about users roles, check out this page : "
msgstr ""
"Wybierz role. Tylko wybrane role będą w stanie przypisywać sprawę. Aby "
"dowiedzieć się więcej o rolach użytkowników, sprawdź tę stronę:"

#: wats-options.php:2957
msgid "User profile administration"
msgstr "Administracja kontem użytkownika"

#: wats-options.php:2962
msgid ""
"Prevent regular users (non admins) from modifying their profile email address"
msgstr ""
"Zapobiegaj zmianom adres e-mailu przez zwykłych użytkowników w ich profilach "
"(nie administratorzy)"

#: wats-options.php:2966
msgid "Allow admins to set an expiration date for each user account"
msgstr ""
"Pozwala administratorom ustawić datę wygaśnięcia dla każdego konta "
"użytkownika"

#: wats-options.php:2970
msgid "Allow admins to associate each user with a country. Country meta key : "
msgstr ""
"Pozwala administratorom powiązanie każdego użytkownika z krajem. Meta klucz "
"kraju:"

#: wats-options.php:2974
msgid ""
"Allow admins to associate each user with a company name. Company name key : "
msgstr ""
"Pozwala administratorom na powiązanie każdego użytkownika z nazwą firmy. "
"Klucz nazwa firmy:"

#: wats-options.php:2978
msgid ""
"Allow admins to associate each user with a service level agreement (SLA)"
msgstr ""
"Pozwala administratorom powiązanie każdego użytkownika z poziomem usług"

#: wats-options.php:2981
msgid "These options provide you additionnal control on the user profile :"
msgstr "Te opcje dają Ci dodatkową kontrola nad profilem użytkownika:"

#: wats-options.php:2982
msgid ""
"- Email option : check this option if you want to prevent regular users from "
"modifying their email address under the user profile page. If checked, only "
"administrators can update it."
msgstr ""

#: wats-options.php:2983
msgid ""
"- Expiration option : check this option to allow administrators to set an "
"account expiration date for each user. They won't be able to authenticate "
"after the expiration date."
msgstr ""

#: wats-options.php:2984
msgid ""
"- Country option : check this option to allow administrators to associate "
"each user with a country. You can then customize the country meta key."
msgstr ""
"- Opcja Kraj: Zaznacz tę opcję, aby umożliwić administratorom powiązanie "
"każdego użytkownika z krajem. Następnie można dostosować meta klucz kraju."

#: wats-options.php:2985
msgid ""
"- Company option : check this option to allow administrators to associate "
"each user with a company name. You can then customize the company name meta "
"key. When this option is enabled, you can create and manage companies "
"through the company management page."
msgstr ""
"- Opcja firmy: Zaznacz tę opcję, aby umożliwić administratorom powiązanie "
"każdego użytkownika z nazwą firmy. Następnie można dostosować meta klucz "
"nazwy firmy. Gdy ta opcja jest włączona, można tworzyć i zarządzać firmami "
"poprzez stronę zarządzania firmą."

#: wats-options.php:2986
msgid ""
"- SLA option : check this option to allow administrators to associate each "
"user with a service level agreement. When this option is enabled, you can "
"assign SLA to companies through the company management page or individually "
"under the user profile page."
msgstr ""
"- Opcja usług: Zaznacz tę opcję, aby umożliwić administratorom przydzielenie "
"poziomu usług. Kiedy ta opcja jest włączona, można przypisać poziom usług "
"dla firm za pośrednictwem strony zarządzania firmą lub indywidualnie w "
"ramach strony profilu użytkownika."

#: wats-options.php:2987
msgid ""
"Warning : if you modify the meta key names at a point, existing mapping will "
"be lost so it is better to set these originally and then not modify these "
"afterwards."
msgstr ""
"Uwaga: jeśli zmieniasz klucze meta w punkcie, istniejące mapowanie zostanie "
"utracone więc lepiej jest ustawić te pierwotnie i nie modyfikować ich "
"później."

#: wats-options.php:2990
msgid "Service level agreement list"
msgstr "Lista poziomu usług"

#: wats-options.php:2993
msgid "SLA"
msgstr "Poziom usług"

#: wats-options.php:3014
msgid "Scalability options"
msgstr ""

#: wats-options.php:3019
msgid ""
"Turn drop down user list into text input with auto complete (better for "
"sites with more than 1.000 users)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3022
msgid ""
"Check this option if you want to turn drop down user list into text input "
"with auto complete."
msgstr ""

#: wats-options.php:3025
msgid "Site configuration details"
msgstr ""

#: wats-options.php:3026
msgid "Number of users"
msgstr ""

#: wats-options.php:3028
msgid ""
"the number of users is huge. You should probably think about enabling the "
"scalability option above to avoid DB overloading."
msgstr ""

#: wats-options.php:3040 wats-options.php:3051
msgid "Not configured"
msgstr ""

#: wats-options.php:3042
msgid "Frontend ticket listing"
msgstr ""

#: wats-options.php:3053
msgid "WordPress address"
msgstr ""

#: wats-options.php:3054
msgid "Site address"
msgstr ""

#: wats-options.php:3056
msgid ""
"The domain part of the URLs is different, this could cause some problems."
msgstr ""

#: wats-options.php:3071
msgid "Global statistics dashboard widget roles visibility"
msgstr "Widzialność widżetu globalnych statystyki na kokpicie"

#: wats-options.php:3083
msgid ""
"Select the roles. Only selected roles would be able to view the global "
"statistics under the stats widget on the dashboard. To learn more about "
"users roles, check out this page : "
msgstr ""
"Wybierz role. Tylko wybrane role będą w stanie wyświetlić statystyki "
"globalne w widżecie kokpitu. Aby dowiedzieć się więcej o użytkownikach ról, "
"sprawdź tę stronę:"

#: wats-options.php:3119
msgid ""
"Just select a menu item in the right sidebar widget and set the options "
"according to your needs."
msgstr ""

#: wats-options.php:3120
msgid ""
"You can also browse the documentation on <a href=\"http://www.ticket-system."
"net/\">official website</a> to get further help."
msgstr ""

#: wats-options.php:3124
msgid "Upgrade to Premium release"
msgstr ""

#: wats-options.php:3125
msgid ""
"You are currently using the standard release of WATS. This release is free."
msgstr ""

#: wats-options.php:3126
msgid ""
" There is a Premium release available for you. It contains all the features "
"of the standard release plus many advanced features."
msgstr ""

#: wats-options.php:3127
msgid ""
" The Premium release comes with one year of Premium support from WATS lead "
"developer and one year of Premium release updates."
msgstr ""

#: wats-options.php:3130
#, php-format
msgid "WATS has already been downloaded more than <b>%s times</b>!!! "
msgstr ""

#: wats-options.php:3131
msgid ""
" WATS is the first and most complete ticketing system for WordPress. It has "
"been actively developped since 2009!"
msgstr ""

#: wats-options.php:3132
msgid " You can learn more about the premium release and order it on "
msgstr ""

#: wats-options.php:3132
msgid "WATS official website"
msgstr ""

#: wats-options.php:3133
msgid "Here is what you can do with the free release :"
msgstr ""

#: wats-options.php:3134
msgid ""
"Submit tickets through the admin side (for registered users with a minimum "
"level of contributor)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3135
msgid ""
"Submit tickets through the admin side (for unregistered users via the shared "
"guest user feature)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3136
msgid "Update tickets through the frontend"
msgstr ""

#: wats-options.php:3137
msgid ""
"Control who can view tickets (everybody, only registered users, only ticket "
"author and admins)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3138
msgid ""
"By upgrading to the premium release, you'll benefit from the following "
"additional features :"
msgstr ""

#: wats-options.php:3139
msgid "Submit tickets through the frontend (unregistered and registered users)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3140
msgid "Submit tickets by email"
msgstr ""

#: wats-options.php:3141
msgid "Attach files to the tickets in the frontend (registered users only)"
msgstr ""

#: wats-options.php:3142
msgid ""
"HTML WYSIWYG editor for ticket submission and ticket update in the frontend"
msgstr ""

#: wats-options.php:3143
msgid "Possibility to add internal updates for admins"
msgstr ""

#: wats-options.php:3144
msgid "Unlimited number of custom fields to enrich the ticket details"
msgstr ""

#: wats-options.php:3145
msgid "Email notifications for new tickets and ticket updates"
msgstr ""

#: wats-options.php:3146
msgid "Frontend ticket listing with export of tickets list to Excel"
msgstr ""

#: wats-options.php:3147
msgid "Grouping of users by company"
msgstr ""

#: wats-options.php:3148
msgid "Advanced user profiles options"
msgstr ""

#: wats-options.php:3149
msgid "Possibility to assign tickets to users"
msgstr ""

#: wats-options.php:3150
msgid ""
"Also, the premium release comes with 1 year of premium updates and 1 year of "
"support from WATS lead developer!"
msgstr ""

#: wats-options.php:3151
#, php-format
msgid ""
"Note : this feature list is up to date as of the current release (WATS %s). "
msgstr ""

#: wats-options.php:3152
#, php-format
msgid ""
"For the detailed features list please check out %s the feature list page"
msgstr ""

#: wats-options.php:3181 wats-options.php:3189
msgid ""
"Warning : this feature isn't available in the standard release. Please "
"upgrade to benefit from it!"
msgstr ""

#: wats-options.php:3383
msgid "WATS Options"
msgstr "Opcje WATS"

#: wats-options.php:3384
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: wats-options.php:3385
msgid "Ticket submission"
msgstr "Dodawanie spraw"

#: wats-options.php:3386
msgid "Ticket display and visibility"
msgstr "Wyświetlanie i widoczność spraw"

#: wats-options.php:3387
msgid "Ticket listing"
msgstr "Listy spraw"

#: wats-options.php:3389
msgid "Ticket assign"
msgstr "Przydzielanie spraw"

#: wats-options.php:3390
msgid "User profile"
msgstr "Profil użytkownika"

#: wats-options.php:3392
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: wats-options.php:3393
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""

#: wats-options.php:3397
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: wats-options.php:3398
msgid ""
"If you want to get some details about an option just click on the option "
"title. This will display some inline details."
msgstr ""

#: wats-options.php:3399
msgid ""
"In the tables you can directly edit items by clicking on the following "
"icon : "
msgstr ""

#: wats-options.php:3427
msgid "Save the options"
msgstr "Zapisz opcje"

#: wats-profile.php:122
msgid "Ticket system capabilities"
msgstr "Możliwości systemu spraw"

#: wats-profile.php:129 wats-profile.php:146
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: wats-profile.php:131 wats-profile.php:148
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: wats-profile.php:137
msgid "Ticket system notifications"
msgstr "System powiadomiania o sprawach"

#: wats-profile.php:151
msgid ""
"Note : you can't set an option if it has been disabled globally by the admin."
msgstr ""
"Uwaga: nie można ustawić opcji, jeśli została ona wyłączonona globalnie "
"przez administratora."

#: wats-profile.php:155
msgid "Account options"
msgstr "Opcje konta"

#: wats-profile.php:159
msgid "Expiration date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Data ważności (rrrr-mm-dd)"

#: wats-template.php:38
msgid "The ticket is closed. Only administrators can reopen it."
msgstr ""

#: wats-template.php:42
msgid "Only admins and the ticket author can update this ticket."
msgstr ""

#: wats-template.php:100
msgid "Tickets listing"
msgstr "Lista spraw"

#: wats-template.php:249
msgid "Error : query not found"
msgstr ""

#: wats-template.php:356
msgid ""
"The frontend ticket listing feature is only available in the premium "
"release. Don't hesitate to <a href=\"http://www.ticket-system.net/order-now/"
"\">order the ticket system now</a>!"
msgstr ""

#: wats-template.php:478
msgid "Please authenticate yourself to view the tickets."
msgstr ""

#: wats-template.php:482 wats-template.php:1795 wats-template.php:2127
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: wats-template.php:483 wats-template.php:1796 wats-template.php:2128
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: wats-template.php:484 wats-template.php:1797 wats-template.php:2129
msgid "Remember Me"
msgstr ""

#: wats-template.php:501
msgid "Ticket number"
msgstr ""

#: wats-template.php:750
msgid "Custom query"
msgstr ""

#: wats-template.php:767
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: wats-template.php:768
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: wats-template.php:798 wats-template.php:839
msgid "Error : please select a valid ticket to modify!"
msgstr ""

#: wats-template.php:958
msgid "Blank"
msgstr ""

#: wats-template.php:980
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"

#: wats-template.php:1074
msgid "days"
msgstr ""

#: wats-template.php:1076
msgid "day"
msgstr ""

#: wats-template.php:1077
msgid "h"
msgstr ""

#: wats-template.php:1078
msgid "m"
msgstr ""

#: wats-template.php:1229 wats-template.php:1231
msgid "Expand"
msgstr ""

#: wats-template.php:1444
#, php-format
msgid "Display %s tickets"
msgstr ""

#: wats-template.php:1449
#, php-format
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr ""

#: wats-template.php:1514
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"

#: wats-template.php:1520
msgid "Last modification date"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"

#: wats-template.php:1526
msgid "Last modification author"
msgstr ""

#: wats-template.php:1533 wats-template.php:1535
msgid "Ticket age"
msgstr ""

#: wats-template.php:1541
msgid "Closure date"
msgstr ""

#: wats-template.php:1582 wats-template.php:1772 wats-ticket-metas.php:1626
#: wats.php:462
msgid "Attachments"
msgstr ""

#: wats-template.php:1654
msgid "Ticket Listing"
msgstr "Lista spraw"

#: wats-template.php:1709
msgid ""
"The frontend submission form feature is only available in the premium "
"release. Don't hesitate to <a href=\"http://www.ticket-system.net/order-now/"
"\">buy the helpdesk solution now</a>!"
msgstr ""

#: wats-template.php:1718
msgid "User details"
msgstr "Szczegóły użytkownika"

#: wats-template.php:1720
msgid "Logged in as "
msgstr "Zalogowany jako"

#: wats-template.php:1720
msgid "Logout"
msgstr ""

#: wats-template.php:1740 wats-ticket-metas.php:1098
msgid "Ticket details"
msgstr "Szczegóły sprawy"

#: wats-template.php:1752
msgid "Ticket title"
msgstr "Ticket-Titel"

#: wats-template.php:1757
msgid "Ticket description"
msgstr "Opis sprawy"

#: wats-template.php:1775 wats-ticket-metas.php:1629
msgid "Upload files"
msgstr ""

#: wats-template.php:1785
msgid "Submit ticket"
msgstr "Zgłoś sprawę"

#: wats-template.php:1791
msgid ""
"Please authenticate yourself to be able to access the ticket submission form."
msgstr ""

#: wats-template.php:1803
msgid ""
"Sorry, the ticket submission form access has been disabled by the admin."
msgstr ""
"Przykro nam, możliwość zgłaszania spraw została wyłączona przez "
"administratora."

#: wats-template.php:1847
msgid "The ticket title is empty or contains invalid characters. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1850
msgid "The ticket description is empty or contains invalid characters. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1874
msgid "The name contains invalid characters. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1876
msgid "Please enter a name. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1893
msgid "The email contains invalid characters. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1895
msgid "Please enter an email. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1901
msgid "Please enter a website. "
msgstr ""

#: wats-template.php:1950
msgid "Error : "
msgstr "Błąd:"

#: wats-template.php:2026
#, php-format
msgid "Ticket %s has been successfully created!"
msgstr ""

#: wats-template.php:2028
msgid "Ticket has been successfully created!"
msgstr "Sprawa została pomyślnie utworzona!"

#: wats-template.php:2030
#, php-format
msgid "You can access it %1$shere%2$s"
msgstr ""

#: wats-template.php:2032
#, php-format
msgid ""
"You will be able to access it %1$shere%2$s after an admin has approved it."
msgstr ""

#: wats-template.php:2042
msgid "Error : can't submit form"
msgstr "Błąd: nie mogę wysłać formularza!"

#: wats-template.php:2123
msgid "Please authenticate yourself to view this ticket."
msgstr ""

#: wats-template.php:2136
msgid "Sorry, you don't have the rights to browse this ticket."
msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do przeglądania tej sprawy."

#: wats-template.php:2137
msgid ""
"If you believe that you should have access to it, please contact the website "
"administrator."
msgstr ""

#: wats-template.php:2191
msgid "List of files attached to the ticket"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Filename"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Date"
msgstr ""

#: wats-template.php:2193
msgid "Size"
msgstr ""

#: wats-template.php:2210 wats-template.php:2334
msgid "You are not allowed to view this ticket."
msgstr ""

#: wats-template.php:2438
msgid "ticket"
msgstr "sprawa"

#: wats-template.php:2439
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nową"

#: wats-template.php:2440
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Zgłoś nową sprawę"

#: wats-template.php:2441
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Edytuj sprawę"

#: wats-template.php:2442
msgid "New Ticket"
msgstr "Nowa sprawa"

#: wats-template.php:2443
msgid "View Ticket"
msgstr "Zobacz sprawę"

#: wats-template.php:2444
msgid "Search Ticket"
msgstr "Wyszukaj sprawę"

#: wats-template.php:2445
msgid "No tickets found"
msgstr "Nie znaleziono pasujących spraw"

#: wats-template.php:2446
msgid "No tickets found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono pasujących spraw w koszu"

#: wats-template.php:2598
msgid "Ticket"
msgstr "Sprawa"

#: wats-ticket-metas.php:258
msgid "Sorry, you can't update this ticket."
msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz aktualizować tej sprawy."

#: wats-ticket-metas.php:260
msgid "Sorry, you must be logged in to update this ticket."
msgstr "Przepraszamy, ale musisz być zalogowany aby zaktualizować tą sprawę."

#: wats-ticket-metas.php:262
msgid "Sorry, you don't have the rights to update this ticket."
msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do zaktualizowania tej sprawy."

#: wats-ticket-metas.php:529
msgid "Ticket status has been changed to : "
msgstr "Status sprawy został zmieniony na:"

#: wats-ticket-metas.php:534
msgid "Ticket type has been changed to : "
msgstr "Typ sprawy został zmieniony na:"

#: wats-ticket-metas.php:539
msgid "Ticket priority has been changed to : "
msgstr "Priorytet sprawy został zmieniony na:"

#: wats-ticket-metas.php:544
msgid "Ticket product has been changed to : "
msgstr "Przedmiot sprawy został zmieniony na:"

#: wats-ticket-metas.php:549
msgid "Ticket owner has been removed"
msgstr "Właściciel sprawy został usunięty"

#: wats-ticket-metas.php:556
msgid "Ticket owner has been assigned to : "
msgstr "Właściciel sprawy został przydzielony do:"

#: wats-ticket-metas.php:590 wats-ticket-metas.php:592
#: wats-ticket-metas.php:615 wats-ticket-metas.php:617
#: wats-ticket-metas.php:641 wats-ticket-metas.php:643
#: wats-ticket-metas.php:676 wats-ticket-metas.php:678
#: wats-ticket-metas.php:724 wats-ticket-metas.php:726
#: wats-ticket-metas.php:755 wats-ticket-metas.php:757
#: wats-ticket-metas.php:966 wats-ticket-metas.php:977
#, php-format
msgid "Ticket %s has been updated"
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:591 wats-ticket-metas.php:616
#: wats-ticket-metas.php:642 wats-ticket-metas.php:677
#: wats-ticket-metas.php:725 wats-ticket-metas.php:756
#: wats-ticket-metas.php:1067
msgid "Hello "
msgstr "Serwus"

#: wats-ticket-metas.php:593 wats-ticket-metas.php:618
#: wats-ticket-metas.php:644 wats-ticket-metas.php:679
#: wats-ticket-metas.php:727 wats-ticket-metas.php:758
#: wats-ticket-metas.php:983 wats-ticket-metas.php:1070
msgid "You can view it here :"
msgstr "Możesz ją obejrzeć tutaj:"

#: wats-ticket-metas.php:597 wats-ticket-metas.php:648
#: wats-ticket-metas.php:683 wats-ticket-metas.php:731
#: wats-ticket-metas.php:985 wats-ticket-metas.php:1072
msgid "+ Frontend side : "
msgstr "+ Strona frontowa : "

#: wats-ticket-metas.php:598 wats-ticket-metas.php:649
#: wats-ticket-metas.php:684 wats-ticket-metas.php:732
#: wats-ticket-metas.php:986 wats-ticket-metas.php:1073
msgid "+ Admin side : "
msgstr "+ Panel administracyjny : "

#: wats-ticket-metas.php:962 wats-ticket-metas.php:964
#: wats-ticket-metas.php:1064 wats-ticket-metas.php:1066
msgid "New ticket submitted"
msgstr "Zgłoszono nową sprawę"

#: wats-ticket-metas.php:968
msgid "Ticket "
msgstr "Sprawa"

#: wats-ticket-metas.php:968
msgid " has been updated"
msgstr "został zaktualizowany"

#: wats-ticket-metas.php:970
msgid "Please update Ticket "
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:972
msgid "Please update Ticket!"
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:973
msgid "Hello"
msgstr "Serwus"

#: wats-ticket-metas.php:975 wats-ticket-metas.php:1068
msgid "A new ticket has been submitted."
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:980
msgid "The due date for this ticket is : "
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:1023
msgid "Here are the ticket details :"
msgstr "Tutaj szczegóły sprawy:"

#: wats-ticket-metas.php:1025
msgid "+ Ticket type : "
msgstr "+ Typ sprawy:"

#: wats-ticket-metas.php:1027
msgid "+ Ticket priority : "
msgstr "+ Priorytet sprawy"

#: wats-ticket-metas.php:1029
msgid "+ Ticket status : "
msgstr "+ Status sprawy"

#: wats-ticket-metas.php:1031
msgid "+ Ticket product : "
msgstr "+ Przedmiot sprawy:"

#: wats-ticket-metas.php:1034
msgid "+ Ticket number : "
msgstr "+ Numer sprawy:"

#: wats-ticket-metas.php:1035
msgid "+ Ticket title : "
msgstr "+ Tytuł sprawy"

#: wats-ticket-metas.php:1099
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: wats-ticket-metas.php:1101
msgid "Custom Fields"
msgstr "Własne pola"

#: wats-ticket-metas.php:1117
msgid "Here is the ticket history"
msgstr "Tutaj jest historia sprawy"

#: wats-ticket-metas.php:1135
#, php-format
msgid ""
"Ticket draft updated. Please don't forget to submit it when editing is "
"complete! <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview ticket</a>"
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:1507
msgid "Ticket updater : "
msgstr ""

#: wats-ticket-metas.php:1609
msgid "Update notification mailing list : "
msgstr "Powiadomienie o aktualizacji listy:"

#: wats-ticket-metas.php:1615
msgid "Only administrators can view this update"
msgstr "Tylko administratorzy mogą zobaczyć tą aktualizację"

#: wats-ticket-metas.php:1618
msgid "Don't send an email notification for this update"
msgstr ""

#: wats.php:463
msgid "New ticket and ticket update"
msgstr ""

#: wats.php:463
msgid "New ticket only"
msgstr ""

#: wats.php:463
msgid "Ticket update only"
msgstr ""

#: wats.php:463
msgid "Due date reminder"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Warning : if you set the current user (your admin account) as the guest "
#~ "user, you won't be able to access the admin options anymore after the "
#~ "save. So please make sure that you understand what it is about before "
#~ "setting this option."
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: w przypadku ustawienia bieżącego użytkownika (konto "
#~ "administratora) jako Gość, nie będziesz miał dostępu do opcji "
#~ "administracyjnych po zapisaniu. Więc upewnij się, że wiesz, o czym mowa "
#~ "przed ustawieniem tej opcji."

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "email"

#~ msgid " has been successfully created!"
#~ msgstr "został pomyślnie utworzony!"

#~ msgid "here"
#~ msgstr "tutaj"

#~ msgid "You will be able to access it "
#~ msgstr "Będziesz mógł uzyskać dostęp"

#~ msgid "when an admin would have approved it"
#~ msgstr "gdy admiistrator go zatwierdzi"

#~ msgid " has been updated."
#~ msgstr "został zaktualizowany."

#~ msgid "Ticket updated. <a href=\"%s\">View ticket</a>"
#~ msgstr "Sprawa zaktualizowana. <a href=\"%s\">Zobacz</a>"

#~ msgid "Ticket published. <a href=\"%s\">View ticket</a>"
#~ msgstr "Sprawa opublikowana <a href=\"%s\">Zobacz</a>"

#~ msgid "Post saved."
#~ msgstr "Wpis zapisany."

#~ msgid "Ticket submitted. <a href=\"%s\">Preview ticket</a>"
#~ msgstr "Sprawa zlecona. <a href=\"%s\">Podgląd</a>"

#~ msgid "Ticket restored to revision from %s"
#~ msgstr "Rewizja sprawy przywrócona z %s"

#~ msgid ""
#~ "There is an autosave of this ticket that is more recent than the version "
#~ "below.  <a href=\"%s\">View the autosave</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Istnieje zapis automatyczny w bardziej aktualnej wersji tej sprawy.  <a "
#~ "href=\"%s\">Zobacz</a>."

#~ msgid "Preview Changes"
#~ msgstr "Podgląd zmian"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd "

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"

#~ msgid "Privately Published"
#~ msgstr "Opublikowany prywatnie"

#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Opublikowany "

#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Zaplanowane"

#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Oczekuje na sprawdzenie"

#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Szkic"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"

#~ msgid "Visibility:"
#~ msgstr "Widoczność:"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Osobisty"

#~ msgid "Password protected"
#~ msgstr "Zabezpieczony hasłem"

#~ msgid "Public, Sticky"
#~ msgstr "Publiczny, przyklejony"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Publiczny"

#~ msgid "Stick this post to the front page"
#~ msgstr "Przyklej ten wpis do strony frontowej"

#~ msgid "M j, Y @ G:i"
#~ msgstr "M j, Y @ G:i"

#~ msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
#~ msgstr "Zaplanowany na: <b>%1$s</b>"

#~ msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
#~ msgstr "Opublikowany: <b>%1$s</b>"

#~ msgid "Publish <b>immediately</b>"
#~ msgstr "Opublikuj <b>natychmiast</b>"

#~ msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
#~ msgstr "Zaplanuj na: <b>%1$s</b>"

#~ msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
#~ msgstr "Opublikuj: <b>%1$s</b>"

#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this draft '%s'\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chcesz usunąć ten szkic '%s'\n"
#~ "  'Anuluj' aby pozostawić, 'OK' aby usnąć."

#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this post '%s'\n"
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chcesz usunąć ten wpis '%s'\n"
#~ "  'Anuluj' aby pozostawić, 'OK' aby usnąć."

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publikuj"

#~ msgid "Separate tags with commas."
#~ msgstr "Rozdziel tagi przecinakami."

#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Dodaj lub usuń tagi"

#~ msgid "Choose from the most used tags in %s"
#~ msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów w %s"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Wszystkie kategorie"

#~ msgid "Most Used"
#~ msgstr "Najczęściej używane"

#~ msgid "+ Add New Category"
#~ msgstr "+ Dodaj nową kategorię"

#~ msgid "Parent category"
#~ msgstr "Kategoria nadrzędna"

#~ msgid "Keep this post private"
#~ msgstr "Ustaw tego posta jako osobistego."

#~ msgid "Post Password"
#~ msgstr "Wpisz hasło"

#~ msgid "Password Protect This Post"
#~ msgstr "Zabezpiecz ten wpis hasłem"

#~ msgid ""
#~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the "
#~ "above password to view this post and its comments."
#~ msgstr ""
#~ "Zabezpieczenie hasłem spowoduje, że osoby odwiedzające będą musiały podać "
#~ "hasło, aby móc zobaczyć wpis i jego komentarze."

#~ msgid ""
#~ "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be "
#~ "used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target="
#~ "\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Wypis jest opcjonalnym ręcznie wykonanym podsumowaniem treści która może "
#~ "być użyta w templatce. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" "
#~ "target=\"_blank\">Dowiedz się więcej o wypisach.</a>"

#~ msgid "Already pinged:"
#~ msgstr "Uprzednio zpingowany"

#~ msgid "Send trackbacks to:"
#~ msgstr "Wyślij Trackbacka do:"

#~ msgid "Separate multiple URLs with spaces"
#~ msgstr "Rozdziel adresy URL spacjami"

#~ msgid ""
#~ "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve "
#~ "linked to them. If you link other WordPress blogs they&#8217;ll be "
#~ "notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</"
#~ "a>, no other action necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Trakbacki to mechanizm informujący systemy blogowe o tym że linkujesz do "
#~ "nich. Jeśli podłączysz inny blog zostanie on automatycznie poinformowany "
#~ "za pomocą <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank"
#~ "\">pingbacków</a>, nie potrzeby podejmowani innych działań."

#~ msgid "Send Trackbacks"
#~ msgstr "Wyślij Trackbacki"

#~ msgid ""
#~ "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a "
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank"
#~ "\">use in your theme</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Własne pole mogą być używane do doawania metadanych w wpisie, które mogą "
#~ "być wykorzystane <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#~ "\" target=\"_blank\">w twojej templatce</a>."

#~ msgid "Allow comments on this post"
#~ msgstr "Zezwól na komentarze do tego wpisu"

#~ msgid ""
#~ "Allow <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacks "
#~ "and pingbacks</a> on this post"
#~ msgstr ""
#~ "Zezwól na <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">trackbacki "
#~ "i pingbacki</a> w tym wpisie."

#~ msgid "Discussion"
#~ msgstr "Dyskusja"

#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "Pokaż komentarze"

#~ msgid "Post Slug"
#~ msgstr "Ramy wpisu"

#~ msgid "Post Author"
#~ msgstr "Autor wpisu"

#~ msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
#~ msgstr "Ostatnio edytowany przez %1$s na %2$s o %3$s"

#~ msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
#~ msgstr "Ostatnio edytowany na %1$s o %2$s"

#~ msgid "Unpublished"
#~ msgstr "Nieopublikowany"

#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
#~ msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#~ msgid "%s from now"
#~ msgstr "%s od teraz"

#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "%s temu"

#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "Y/m/d"

#~ msgid "Missed schedule"
#~ msgstr "Pominięte zaplanowanie"

#~ msgid "Edit \"%s\""
#~ msgstr "Edytowany \"%s\""

#~ msgid "Edit this post"
#~ msgstr "Edytuj ten wpis"

#~ msgid "Delete this post"
#~ msgstr "Usuń ten wpis"

#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this draft '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chcesz usunąć ten szkic '%s'\n"
#~ "  'Anuluj' aby pozostawić, 'OK' aby usnąć."

#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this post '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Chcesz usunąć ten wpis '%s'\n"
#~ "  'Anuluj' aby pozostawić, 'OK' aby usnąć."

#~ msgid "Preview \"%s\""
#~ msgstr "Podgląd \"%s\""

#~ msgid "View \"%s\""
#~ msgstr "Pokaż \"%s\""

#~ msgid "%s pending"
#~ msgstr "%s oczekuje"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Published posts"
#~ msgstr "Opublikowane wpisy"

#~ msgid "Scheduled posts"
#~ msgstr "Zaplanowane wpisy"

#~ msgid "Pending posts"
#~ msgstr "Oczekujące wpisy"

#~ msgid "Private posts"
#~ msgstr "Wpisy osobiste"

#~ msgid "You are not allowed to delete this post."
#~ msgstr "Nie jesteś uprawniony do usuwania tego wpisu."

#~ msgid "Error in deleting..."
#~ msgstr "Błąd przy usuwaniu..."

#~ msgid "Edit Tickets"
#~ msgstr "Edytuj sprawy"

#~ msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Wyniki wyszukiwanai dla &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "View post"
#~ msgstr "Pokaż wpis"

#~ msgid "&laquo;"
#~ msgstr "&laquo;"

#~ msgid "&raquo;"
#~ msgstr "&raquo;"

#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Działania masowe"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"

#~ msgid "Show all dates"
#~ msgstr "Pokaż wszystkie daty"

#~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
#~ msgstr "Pokazuję %s&#8211;%s z %s"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Pokaż listę"

#~ msgid "Excerpt View"
#~ msgstr "Pokaż wypisy"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modyfikuj"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "Ticket assignment capability minimum level requirement"
#~ msgstr "Możliwości przydziału spraw, minimalny poziom uprawnień"

#~ msgid "Regards"
#~ msgstr "Pozdrawiamy"

#~ msgid ""
#~ "Since you&#8217;re a newcomer, you&#8217;ll have to wait for an admin to "
#~ "add the <code>edit_posts</code> capability to your user, in order to be "
#~ "authorized to post.<br />\n"
#~ "You can also <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">e-mail the admin</"
#~ "a> to ask for a promotion.<br />\n"
#~ "When you&#8217;re promoted, just reload this page and you&#8217;ll be "
#~ "able to blog. :)"
#~ msgstr ""
#~ "Ponieważ jesteś nowym użytkownikiem, musisz poczekać, aż administrator "
#~ "doda uprawnienia <code>edit_posts</code> dla twojego użytkownika, w celu "
#~ "uzyskania zezwolenia na edycję wpisu.<br />\n"
#~ "Możesz również <a href=\"mailto:%s?subject=Promotion?\">napisać do "
#~ "admina</a> aby poprosić o awans.<br />\n"
#~ "Kiedy już zostaniesz awansowany po prostu odśwież tę stronę i już możesz "
#~ "blogować. :)"

#~ msgid ""
#~ "You attempted to edit a ticket that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
#~ msgstr ""
#~ "Próbujesz edytować sprawę, która nie istnieje. Być może została usunięta?"

#~ msgid "Somebody"
#~ msgstr "Ktoś"

#~ msgid "Warning: %s is currently editing this ticket"
#~ msgstr "Uwaga: %s właśnie edytuje tę sprawę"

#~ msgid "Page generated by "
#~ msgstr "Seite erstellt von"
