# Copyright (C) 2018 UpStream Project Management
# This file is distributed under the same license as the UpStream package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UpStream\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/upstream\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 17:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: UpStream Team <info@upstreamplugin.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/libraries\n"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:44
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:68
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:128
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:45
#: includes/class-up-milestones.php:436
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:66
#: templates/single-project/details.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:45
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:46
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:354
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:902
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1226
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1629
#: includes/admin/up-enqueues.php:131 includes/class-up-milestones.php:335
#: includes/class-up-milestones.php:438
#: includes/frontend/up-table-functions.php:33
#: includes/frontend/up-table-functions.php:144
#: includes/frontend/up-table-functions.php:271
#: includes/frontend/up-table-functions.php:392
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:70
msgid "Assigned To"
msgstr "Atribuído à"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:46
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:727
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1307
#: includes/frontend/up-table-functions.php:338
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:305
#: templates/single-project/bugs.php:73
msgid "Due Date"
msgstr "Data de Vencimento"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:47
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:48
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:598
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:712
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:913
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1251
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1414
#: includes/frontend/up-table-functions.php:148
#: includes/frontend/up-table-functions.php:306
#: includes/frontend/up-table-functions.php:439
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:303
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:456
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:297 templates/archive-project.php:79
#: templates/global/sidebar.php:31 templates/single-project/bugs.php:246
#: templates/single-project/bugs.php:250 templates/single-project/tasks.php:252
#: templates/single-project/tasks.php:255
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:48
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1264
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:163
#: includes/frontend/up-table-functions.php:275
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:304
#: templates/single-project/bugs.php:228 templates/single-project/bugs.php:231
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:69
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:76
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:78
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:85
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:225
msgid "Mine"
msgstr "Meu"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:182
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:188
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:251
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:270
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:284
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:310
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:447
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:466
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:483
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:260
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:280
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:301
#, php-format
msgid "Show all %s"
msgstr "Mostrar todos %s"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:331
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:322
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:496
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:503
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:511
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:539
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:145
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:169
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:28
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:457
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:483
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:490
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:498
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:636
#: includes/class-up-milestones.php:471
#: includes/class-up-project-activity.php:607
#: includes/frontend/up-table-functions.php:107
#: includes/frontend/up-table-functions.php:171
#: includes/frontend/up-table-functions.php:206
#: includes/frontend/up-table-functions.php:298
#: includes/frontend/up-table-functions.php:329
#: includes/frontend/up-table-functions.php:462
#: includes/frontend/up-table-functions.php:503
#: includes/frontend/up-table-functions.php:596
#: includes/frontend/up-table-functions.php:768
#: includes/frontend/up-template-functions.php:67
#: includes/frontend/up-template-functions.php:98
#: templates/archive-project.php:84 templates/global/sidebar.php:36
#: templates/single-project/bugs.php:66 templates/single-project/details.php:83
#: templates/single-project/details.php:104
#: templates/single-project/details.php:119
#: templates/single-project/files.php:46
#: templates/single-project/milestones.php:32
#: templates/single-project/tasks.php:80
msgid "none"
msgstr "nada"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:591
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:558
#, php-format
msgid "No %s avaliable."
msgstr "Nenhum %s disponível."

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:69
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:190
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:70
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:153
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:67
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:71
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:468
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:69
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:72
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:159
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:68
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:73
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:430
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:510
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:586
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:683
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:770
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:70
#: templates/single-project/bugs.php:210 templates/single-project/files.php:183
#: templates/single-project/files.php:208
#: templates/single-project/milestones.php:169
#: templates/single-project/tasks.php:235
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:177
#, php-format
msgid "+%s more %s"
msgstr "+ %s mais %s"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:179
msgid "users"
msgstr "usuários"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:179
msgid "user"
msgstr "usuário"

#: includes/admin/class-up-admin-options.php:68
#: includes/admin/class-up-admin.php:540
msgid "UpStream"
msgstr "UpStream"

#: includes/admin/class-up-admin-options.php:69
msgid "UpStream Project Manager"
msgstr "Gerente de Projeto UpStream"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:33
msgid ""
"Sign up for our UpStream Project Management tips and tricks newsletter and "
"get the UpStream Customizer extension for free!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:35
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:46
msgid "Get a FREE UpStream extension!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:78
msgid "Important!"
msgstr "Importante!"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:80
msgid "As this is your first project, we have included a walkthrough guide."
msgstr "Como este é seu primeiro projeto, incluímos um guia passo a passo."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:84
msgid ""
"We <strong>strongly recommend</strong> that you take the time to follow it. "
msgstr ""
"Nós <strong>recomendamos fortemente</strong> que você tome o tempo para "
"segui-lo. "

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:88
msgid "There is important info in the guide and it does not take too long."
msgstr "Há informações importantes no guia e não leva muito tempo."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:91
msgid "(you won't see this message or the guide again)"
msgstr "(você não verá esta mensagem ou o guia novamente)"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:116
#, php-format
msgid "%s Name"
msgstr "Nome %s"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:118
#, php-format
msgid "This is a required field and will be what your %s see on the frontend."
msgstr ""
"Este é um campo obrigatório e será o que seu %s verá na interface do usuário."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:136
#, php-format
msgid "%s Status"
msgstr "%s Estado"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:140
#, php-format
msgid "Choose a status for this %s."
msgstr "Escolha um estado para este %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:144
msgid "Statuses are set within the UpStream Settings."
msgstr "Status são definidos nas Configurações do UpStream."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:161
#, php-format
msgid "%s Owner"
msgstr "%s Proprietário"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:163
#, php-format
msgid "Choose the owner of this %s."
msgstr "Escolha o proprietário deste %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:167
msgid ""
"Every user who has the Role of UpStream Manager, UpStream User or "
"Administrator appears in this dropdown."
msgstr ""
"Todo usuário que tem a Função de Gerente UpStream, Usuário UpStream ou "
"Administrador aparece neste menu suspenso."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:171
#, php-format
msgid ""
"The selected owner will have full access and control of everything within "
"this %s, regardless of their role."
msgstr ""
"O proprietário selecionado terá total acesso e controle de tudo dentro deste "
"%s, independentemente de sua função."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:194
#, php-format
msgid "Choose the %s of this %s."
msgstr "Escolha o %s deste %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:199
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s here, you need to add one first by clicking on "
"<strong>New Client</strong> in the sidebar."
msgstr ""
"Se não houver %s aqui, você precisa adicionar um primeiro clicando em "
"<strong>Novo Cliente</strong> na barra lateral."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:216
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1453
#: templates/archive-project.php:479 templates/single-project/details.php:115
#, php-format
msgid "%s Users"
msgstr "%s Usuários"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:218
#, php-format
msgid "Tick the %s Users who will have access to this %s."
msgstr "Marque os Usuários de %s que terão acesso a este %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:222
#, php-format
msgid ""
"The selected Users can then login using their email address and the password "
"that is set within the %s."
msgstr ""
"Os Usuários selecionados podem fazer login usando seus endereços de e-mail e "
"senha que estão definidos em %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:226
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s Users here, you need to add one first by editing your %s"
msgstr ""
"Se não houver %s Usuários aqui, você precisa adicionar um primeiro editando "
"seu %s"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:243
#, php-format
msgid "%s Dates"
msgstr "%s Datas"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:245
#, php-format
msgid "Add the projected start and finish dates for this %s."
msgstr "Adicione as datas de início e término para este %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:259
#, php-format
msgid "You can now start to add your %s."
msgstr "Você agora pode começar a adicionar seus %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:264
#, php-format
msgid ""
"Once you've added your %s, you should now Publish/Update the %s. This "
"ensures that all %s will be available within the %s."
msgstr ""
"Depois de adicionar seu %s, você deve Publicar/Atualizar o %s. Isso garante "
"que todos os %s estarão disponíveis dentro de %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:273
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s in the dropdown, add them by editing the <strong>UpStream "
"Settings</strong>."
msgstr ""
"Se não houver %s no menu suspenso, adicione-os editando as "
"<strong>Configurações de UpStream</strong>."

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:129
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1426
#: includes/frontend/up-table-functions.php:471
#: templates/single-project/details.php:101
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:132
#: includes/up-labels.php:32
msgid "Client"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:135
#: includes/frontend/up-table-functions.php:512
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:136
#: includes/frontend/up-table-functions.php:517
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:145
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:42
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:927
#: includes/frontend/up-table-functions.php:55
#: includes/frontend/up-table-functions.php:180
#: templates/archive-project.php:82 templates/global/sidebar.php:34
#: templates/single-project/details.php:90
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:146
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:303
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:867
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1192
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1599
#: includes/frontend/up-table-functions.php:80
#: includes/frontend/up-table-functions.php:229
#: includes/frontend/up-table-functions.php:352
#: includes/frontend/up-table-functions.php:406
#: templates/single-project/bugs.php:68 templates/single-project/files.php:48
#: templates/single-project/milestones.php:35
#: templates/single-project/tasks.php:82
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:447
msgid "statuses"
msgstr "estados"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:466
msgid "owners"
msgstr "proprietários"

#: includes/admin/class-up-admin-projects-menu.php:56
msgid "New "
msgstr "Novo"

#: includes/admin/class-up-admin-reviews.php:44
#, php-format
msgid ""
"Hey, I noticed you have created 5 or more projects on %sUpStream%s - that's "
"awesome! May I ask you to give it a %s5-star%s rating on WordPress? Just to "
"help us spread the word and boost our motivation."
msgstr ""
"Hey, notei que você criou 5 ou mais projetos em %sUpStream%s - isso é "
"incrível! Posso pedir-lhe para atribuir uma classificação %s5 estrelas%s no "
"WordPress? Só para nos ajudar a espalhar a mensagem e aumentar nossa "
"motivação."

#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:47
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:378
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:526
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:636
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:949
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1477
#: includes/class-up-milestones.php:338 includes/class-up-milestones.php:440
#: includes/frontend/up-table-functions.php:66
#: includes/frontend/up-table-functions.php:220
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:272
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:459
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:296 templates/archive-project.php:465
#: templates/single-project/details.php:21
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"

#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:430
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:451
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/class-up-admin.php:546
msgid "Comment reply notifications"
msgstr "Notificações de resposta à comentário"

#: includes/admin/class-up-admin.php:553
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:152
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:166
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:180
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:292
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:306
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:390
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:404
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:418
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:432
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:446
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:460
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:485
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:499
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:513
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:527
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:541
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:597
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/admin/class-up-admin.php:558
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:151
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:165
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:179
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:291
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:305
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:389
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:403
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:417
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:431
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:445
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:459
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:484
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:498
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:512
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:540
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:596
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/admin/class-up-admin.php:564
#, php-format
msgid "Whether to be notified when someone reply to your comments within %s."
msgstr ""
"Se será notificado quando alguém responder aos seus comentários dentro de %s."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:140
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:147
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Telefone"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:199
msgid "Image URL"
msgstr "Link da imagem"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:221
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:224
msgid "Add Existing Users"
msgstr "Adicionar Usuários Existentes"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:230
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:404
#: templates/report-parameters/section.php:53
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:231
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:405
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:467
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:232
msgid "Assigned by"
msgstr "Atribuído por"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:233
msgid "Assigned at"
msgstr "Atribuído à"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:234
msgid "Remove?"
msgstr "Remover?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:245
#, php-format
msgid "Managing %s's Permissions"
msgstr "Gerenciar as Permissões de %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:261
msgid "There are no users assigned yet."
msgstr "Ainda não há usuários atribuídos."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:270
msgid ""
"Removing a user only means that they will no longer be associated with this "
"client. Their WordPress account will not be deleted."
msgstr ""
"Remover um usuário significa que eles não serão mais associados a esse "
"cliente. A conta de WordPress não será excluída."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:352
msgid "UpStream's Custom Permissions"
msgstr "Permissões Personalizadas do UpStream"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:359
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:370
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:372
msgid "Update Permissions"
msgstr "Atualizar Permissões"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:371
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:393
#, php-format
msgid ""
"These are all the users assigned with the role <code>%s</code> and not "
"related to this client yet."
msgstr ""
"Estes são todos os usuários atribuídos com a função <code>%s</code> e ainda "
"não relacionados a este cliente."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:395
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:805
#: includes/class-up-roles.php:90
msgid "UpStream Client User"
msgstr "Usuário Cliente UpStream"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:410
#: includes/admin/up-enqueues.php:163
msgid "No users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:457
msgid ""
"The users listed below are those old <code>UpStream Client Users</code> that "
"could not be automatically converted/migrated to <code>WordPress Users</"
"code> by UpStream for some reason. More details on the Disclaimer metabox."
msgstr ""
"Os usuários listados abaixo são aqueles antigos <code>Usuários do Cliente</"
"code> que não puderam ser convertidos/migrados para <code>Usuários de "
"WordPress</code> através do UpStream por alguma razão. Mais detalhes na "
"caixa de Termo de Responsabilidade."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:465
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:466
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:469
msgid "Migrate?"
msgstr "Migrar?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:470
msgid "Discard?"
msgstr "Descartar?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:484
msgid "This email address is already being used by another user."
msgstr "Este endereço de e-mail já está sendo usado por outro usuário."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:489
msgid "Email addresses cannot be empty."
msgstr "Endereços de e-mail não podem estar vazios."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:492
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:499
msgid "empty"
msgstr "vazio"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:506
msgid "Migrating Client User"
msgstr "Migrando Usuário de Cliente"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:548
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:609
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:676
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:769
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:819
#: includes/class-up-comments.php:289 includes/class-up-comments.php:402
#: includes/class-up-comments.php:510 includes/class-up-comments.php:629
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:338
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:346
msgid "You're not allowed to do this."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isso."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:552
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:613
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:680
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:773
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:823
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1905
#: includes/class-up-comments.php:250 includes/class-up-comments.php:377
#: includes/class-up-comments.php:394 includes/class-up-comments.php:476
#: includes/class-up-comments.php:624 includes/class-up-comments.php:748
#: includes/class-up-comments.php:765
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:342
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:557
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:618
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:685
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:778
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:828
msgid "Invalid Client ID."
msgstr "ID de Cliente inválido."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:562
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:783
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:833
msgid "Invalid User ID."
msgstr "ID de Usuário inválido."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:689
msgid "Users IDs cannot be empty."
msgstr "As IDs dos Usuários não podem estar vazias."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:787
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:837
msgid "This Client User is not associated with this Client."
msgstr "O Usuário de Cliente não está associado a este Cliente."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:842
msgid "This user doesn't seem to be a valid Client User."
msgstr "Este usuário não parece ser um Usuário de Cliente válido."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:166
msgid " Overview"
msgstr " Visão geral"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:278
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:839
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1165
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1574
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:279
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:840
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1166
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1575
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Excluir %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:300
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:864
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1189
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1596
#: includes/class-up-milestones.php:289
msgid "Data"
msgstr "Dados"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:366
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:521
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:631
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:940
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1465
#: includes/class-up-milestones.php:337 includes/class-up-milestones.php:439
#: includes/frontend/up-table-functions.php:61
#: includes/frontend/up-table-functions.php:215
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:271
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:458
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:295 templates/archive-project.php:459
#: templates/single-project/details.php:16
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:392
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:959
#: includes/class-up-milestones.php:339
#: includes/frontend/up-table-functions.php:75
#: includes/frontend/up-table-functions.php:224
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:269
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:294
#: templates/single-project/milestones.php:34
#: templates/single-project/tasks.php:81
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:474
msgid "Disable Milestones for this project"
msgstr "Desativar Marcos Históricos para este projeto"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:502
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:578
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:675
#: templates/single-project/bugs.php:203 templates/single-project/files.php:201
#: templates/single-project/milestones.php:162
#: templates/single-project/tasks.php:228
msgid "Assignee"
msgstr "Atribuído à"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:508
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:584
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:681
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:768
#: templates/single-project/bugs.php:207 templates/single-project/files.php:180
#: templates/single-project/files.php:205
#: templates/single-project/milestones.php:166
#: templates/single-project/tasks.php:232
msgid "Me"
msgstr "Eu"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:509
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:585
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:682
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:769
#: templates/single-project/bugs.php:205 templates/single-project/files.php:203
#: templates/single-project/milestones.php:164
#: templates/single-project/tasks.php:230
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:572
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:669
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:756
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:890
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1215
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1618
#: includes/frontend/up-table-functions.php:139
#: includes/frontend/up-table-functions.php:266
#: includes/frontend/up-table-functions.php:375
#: includes/frontend/up-table-functions.php:435
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:67 templates/archive-project.php:72
#: templates/global/sidebar.php:24 templates/single-project/bugs.php:65
#: templates/single-project/files.php:45 templates/single-project/tasks.php:79
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:604
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:621
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:701
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:718
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2197
#: includes/class-up-milestones.php:336 includes/class-up-milestones.php:364
#: includes/frontend/up-table-functions.php:1051
#: templates/archive-project.php:83 templates/global/sidebar.php:35
#: templates/single-project/bugs.php:230 templates/single-project/bugs.php:248
#: templates/single-project/tasks.php:253
#: templates/single-project/tasks.php:280
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:605
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:719
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:100
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:99
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:99
#: templates/archive-project.php:80 templates/global/sidebar.php:32
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:695
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:702
msgid "Severities"
msgstr "Gravidades"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:762
#: includes/frontend/up-table-functions.php:380
msgid "Uploaded by"
msgstr "Enviado por"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:977
msgid ""
"Selecting a milestone will count this task's progress toward that milestone "
"as well as overall project progress."
msgstr ""
"Selecionar um marco histórico contará para o progresso desta tarefa em "
"relação a esse marco bem como em relação ao progresso geral do projeto."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1067
msgid "Disable Tasks for this project"
msgstr "Desativar Tarefas para este projeto"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1237
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1490
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1667
#: includes/frontend/up-table-functions.php:347
#: includes/frontend/up-table-functions.php:401
#: includes/frontend/up-table-functions.php:522
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:68
#: templates/single-project/bugs.php:67
#: templates/single-project/details.php:133
#: templates/single-project/files.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1280
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1293
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1380
msgid "Disable Bugs for this project"
msgstr "Desativar Erros para este projeto"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1401
#: templates/single-project/details.php:46
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "Detalhes de %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1742
msgid "Disable Files for this project"
msgstr "Desativar Arquivos para este projeto"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1760
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1805
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1819
#: includes/admin/up-enqueues.php:117
msgid "Add new Comment"
msgstr "Adicionar novo Comentário"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1811
#: includes/admin/up-enqueues.php:116
msgid "Add Comment"
msgstr "Adicionar Comentário"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1827
msgid "Disable Discussion for this project"
msgstr "Desativar Discussão para este projeto"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1911
#: includes/class-up-comments.php:279 includes/class-up-comments.php:385
#: includes/class-up-comments.php:482 includes/class-up-comments.php:754
msgid "Invalid Project."
msgstr "Projeto Inválido."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2009
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:598
#: includes/class-up-comment.php:579 includes/class-up-comments.php:921
#, php-format
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2088
msgid "(remove)"
msgstr "(remover)"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:114
msgid "Missing some required fields"
msgstr "Faltam alguns campos obrigatórios"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:220
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:156
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:160
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:160
#: templates/single-project/overview.php:171
#: templates/single-project/overview.php:203
#: templates/single-project/overview.php:235
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:265
msgid "Last 10"
msgstr "Últimos 10"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:269
msgid "Last 20"
msgstr "Últimos 20"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:273
msgid "View All"
msgstr "Ver Tudo"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:689
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:788
msgid "This comment and its replies are not visible by regular users."
msgstr ""
"Este comentário e suas respostas não são visíveis para usuários comuns."

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:715
#: includes/admin/up-enqueues.php:123
msgid "Unapprove"
msgstr "Desaprovar"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:721
#: includes/admin/up-enqueues.php:125
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:730
#: includes/admin/up-enqueues.php:115
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:738
#: includes/admin/up-enqueues.php:121
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1122
msgid "Not Assigned"
msgstr "Não Atribuído"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1228
msgid "No project selected"
msgstr "Nenhum projeto selecionado"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1232
#: includes/admin/up-enqueues.php:134
msgid "No client selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1242
msgid "No users found"
msgstr "Nenhum usuário encontrado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:104
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:104
#, php-format
msgid ""
"The statuses and colors that can be used for the status of %s.<br>These will "
"become available in the %s Status dropdown within each %s"
msgstr ""
"Os estados e cores que podem ser usados para o estado de %s.<br>Estes "
"ficarão disponíveis no menu suspenso de %s em cada %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:114
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:118
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:118
msgid "Status {#}"
msgstr "Estado {#}"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:115
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:119
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:119
msgid "Add Status"
msgstr "Adicionar Estado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:116
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:179
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:120
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:120
msgid "Remove Entry"
msgstr "Remover Entrada"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:122
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:184
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:126
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:126
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:127
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:131
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:131
msgid "Status Color"
msgstr "Cor do Estado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:139
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:143
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:143
msgid "Status Name"
msgstr "Nome do Estado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:144
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:148
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:148
msgid "Type of Status"
msgstr "Tipo de Estado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:149
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:153
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:153
msgid ""
"A Status Name such as 'In Progress' or 'Overdue' would be considered Open."
msgstr ""
"Um Nome de Estado como 'Em Progresso' ou 'Vencido' seria considerado Aberto."

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:152
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:156
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:156
msgid ""
"A Status Name such as 'Complete' or 'Cancelled' would be considered Closed."
msgstr ""
"Um Nome de Estado como 'Concluído' ou 'Cancelado' seria considerado Fechado."

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:157
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:161
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:161
#: templates/single-project/overview.php:212
#: templates/single-project/overview.php:244
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:167
#, php-format
msgid ""
"The severity and colors that can be used for the severity of %s.<br>These "
"will become available in the %s Severity dropdown within each %s"
msgstr ""
"A gravidade e as cores que podem ser usadas para a gravidade de %s.<br>Elas "
"ficarão disponíveis no menu suspenso de Gravidade de %s em cada %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:177
msgid "Severity {#}"
msgstr "Gravidade {#}"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:178
msgid "Add Severity"
msgstr "Adicionar Gravidade"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:189
msgid "Severity Color"
msgstr "Cor da Gravidade"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:201
msgid "Severity Name"
msgstr "Nome da Gravidade"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:75
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:78
msgid ""
"These extensions add extra functionality to the UpStream Project Management "
"plugin."
msgstr ""
"Estas extensões adicionam funcionalidade extra ao plugin de Gerenciamento de "
"Projeto UpStream."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:139
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:141
msgid "Adds controls to easily customize the appearance of your projects."
msgstr ""
"Adiciona controles para personalizar facilmente a aparência de seus projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:149
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificações por E-mail"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:151
msgid "Allows you to email project updates to people working on your projects."
msgstr ""
"Permite que você envie por e-mail as atualizações do projeto para as pessoas "
"que trabalham nos seus projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:159
msgid "Frontend Edit"
msgstr "Editar interface do usuário"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:161
msgid "Allow users to add and edit items on the frontend."
msgstr ""
"Permitir que os usuários adicionem e editem itens na interface do usuário."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:169
msgid "Project Timeline"
msgstr "Linha do tempo do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:171
msgid "Add a Gantt style chart to visualize your projects."
msgstr "Adicione um gráfico de estilo Gantt para visualizar seus projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:179
msgid "Copy Project"
msgstr "Copiar Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:181
msgid ""
"Allows you to duplicate an UpStream project including all the content and "
"options."
msgstr ""
"Permite duplicar um projeto UpStream, incluindo todo o conteúdo e opções."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:189
msgid "Calendar View"
msgstr "Visão de Calendário"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:191
msgid ""
"This calendar display will allow you to easily see everything that’s "
"happening in a project."
msgstr ""
"Esta visão de calendário permitirá a você ver facilmente tudo o que está "
"acontecendo em um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:201
msgid ""
"This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
"Tasks and Bugs."
msgstr ""
"Esta extensão permite-lhe adicionar mais informações ao Projeto, Marco "
"Histórico, Tarefas e Erros."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:210
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "Permissões Avançadas"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:212
msgid ""
"This extension allows you to set permissions by user or role for objects and "
"individual fields."
msgstr ""
"Esta extensão permite definir permissões por usuário ou função para objetos "
"e campos individuais."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:220
msgid "Time Tracking"
msgstr "Controle de tempo"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
#| "Tasks and Bugs."
msgid "This extension allows you track time spent on projects."
msgstr ""
"Esta extensão permite-lhe adicionar mais informações ao Projeto, Marco "
"Histórico, Tarefas e Erros."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:230
msgid "Reporting"
msgstr "Relatórios"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:232
msgid "This extension provides reports and a report dashboard."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:240
msgid "Naming"
msgstr "Nomeando"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:242
msgid ""
"This extension allows you to customize UpStream by replacing any names/text."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:250
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
#| "Tasks and Bugs."
msgid ""
"This extension allows you to create/edit projects using popular forms tools."
msgstr ""
"Esta extensão permite-lhe adicionar mais informações ao Projeto, Marco "
"Histórico, Tarefas e Erros."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:260
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These extensions add extra functionality to the UpStream Project "
#| "Management plugin."
msgid "This extension provides API functionality for UpStream."
msgstr ""
"Estas extensões adicionam funcionalidade extra ao plugin de Gerenciamento de "
"Projeto UpStream."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:61
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:137
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:142
msgid "Filter Closed Items"
msgstr "Filtrar Itens Fechados"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:147
msgid ""
"Choose whether Projects, Tasks and Bugs will only display items that have "
"“open” statuses. Items with “closed” statuses will still be loaded on the "
"page, but users will have to use filters to view them. This option only "
"applies if “Archive Closed Items” is set to “No”"
msgstr ""
"Escolha se Projetos, Tarefas e Erros exibirão apenas itens com status "
"\"aberto\". Itens com status \"fechado\" ainda serão carregados na página, "
"mas os usuários terão que usar filtros para visualizá-los. Esta opção se "
"aplica apenas se \"Arquivar Itens Fechados\" estiver definido como \"Não\""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:156
msgid "Archive Closed Items"
msgstr "Arquivar Itens Fechados"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:161
msgid ""
"Using the Archive feature means that Closed items are not loaded on the "
"frontend. This can speed up your site if you have projects with many items. "
"Do not use the Archive feature if you want users to find Closed items."
msgstr ""
"Usar o recurso Arquivar significa que os itens Fechados não são carregados "
"na visão de interface do usuário. Isso pode acelerar o seu site se você "
"tiver projetos com muitos itens. Não use o recurso Arquivar se desejar que "
"os usuários encontrem itens Fechados."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:170
msgid "Show Users' Names"
msgstr "Mostrar os nomes dos usuários"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:175
msgid "Show names on Project list (Front page)"
msgstr "Mostrar nomes na lista de projetos (Página inicial)"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:184
msgid "Project Users Roles"
msgstr "Funções dos Usuários do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:187
msgid ""
"Select the user roles that should be used to filter the list of users on "
"projects."
msgstr ""
"Selecione as funções que devem ser usadas para filtrar a lista de usuários "
"em projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:199
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:203
msgid ""
"Here you can change the labels of various items. You could change Client to "
"Customer or Bugs to Issues for example.<br>These labels will change on the "
"frontend as well as in the admin area."
msgstr ""
"Aqui você pode alterar os rótulos de vários itens. Você pode alterar cliente "
"para Comprador ou Erros para Questões, por exemplo.<br>Estes rótulos serão "
"alterados na interface do usuário assim como na parte administrativa."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:209
msgid "Project Label"
msgstr "Rótulo de Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:214
msgid "Client Label"
msgstr "Rótulo do Cliente"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:219
msgid "Milestone Label"
msgstr "Rótulo do Marco Histórico"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Milestone Label"
msgid "Milestone Categories Label"
msgstr "Rótulo do Marco Histórico"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:229
msgid "Task Label"
msgstr "Rótulo de Tarefa"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:234
msgid "Bug Label"
msgstr "Rótulo de Erro"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:239
msgid "File Label"
msgstr "Rótulo do Arquivo"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:244
msgid "Discussion Label"
msgstr "Rótulo de Discussão"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:253
#, php-format
msgid "%s Area"
msgstr "Área %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:258
#, php-format
msgid ""
"Various options for the %1s login page and the frontend view. <br>%2s can "
"view their projects by visiting %3s (URL is available after adding a %s)."
msgstr ""
"Várias opções para a página de login de %1s e a visão na interface do "
"uruário. <br>%2s podem ver seus projetos ao visitar %3s (link está "
"disponível após a adição de %s)."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:269
msgid "Login Page Heading"
msgstr "Cabeçalho na Página de Login"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:272
msgid "The heading used on the client login page."
msgstr "O cabeçalho usado na página de login do cliente."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:275
msgid "Login Page Text"
msgstr "Texto da Página de Login"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:278
msgid "Text or instructions that can be added below the login form."
msgstr ""
"Texto ou instruções que podem ser adicionadas abaixo do formulário de login."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:282
msgid "Login Page Client Logo"
msgstr "Logotipo na Página de Login do Cliente"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:286
msgid ""
"Choose whether Client's Logo should be displayed on login page if available."
msgstr ""
"Escolha se a Logotipo do Cliente deve ser exibida na página de login, se "
"disponível."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:296
msgid "Login Page Project Name"
msgstr "Nome de Projeto na Página de Login"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:300
msgid "Choose whether Project's name should be displayed on login page."
msgstr "Escolha se é para o nome do Projeto ser exibido na página de login."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:310
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail do Administrador"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:313
msgid "The email address that clients can use to contact you."
msgstr ""
"O endereço de e-mail que os clientes podem usar para entrar em contato com "
"você."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:316
msgid "Admin Support Link Label"
msgstr "Rótulo do link de suporte do administrador"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:319
msgid "Label that describes the Admin Support Link."
msgstr "Rótulo que descreve o Link de Suporte do Administrador."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:320
#: includes/up-general-functions.php:818
msgid "Contact Admin"
msgstr "Contactar Administrador"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:323
msgid "Admin Support Link"
msgstr "Link de suporte do Administrador"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:327
msgid "Link to contact form or knowledge base to help clients obtain support."
msgstr ""
"Link para formulário de contato ou base de conhecimento para ajudar os "
"clientes a obterem suporte."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:336
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:339
msgid "Options to configure the list of media attachments."
msgstr "Opções para configurar a lista de anexos de mídia."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:343
msgid "Who can see all the media?"
msgstr "Quem pode ver toda a mídia?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:346
msgid ""
"For security, UpStream users can normally only access their own media "
"uploads. Select the roles who can see all the entire media library."
msgstr ""
"Por segurança, os usuários de UpStream normalmente podem acessar apenas seus "
"próprios envios de mídia. Selecione as funções de quem pode ver toda a "
"biblioteca de mídia."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:355
msgid "Who can post images in comments?"
msgstr "Quem pode postar imagens em comentários?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:358
msgid ""
"By default, not all WordPress users can upload images. Select the roles who "
"can add images to UpStream comments."
msgstr ""
"Por padrão, nem todos os usuários do WordPress podem enviar imagens. "
"Selecione as funções de quem pode adicionar imagens em comentários do "
"UpStream."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:370
msgid "Collapse Sections"
msgstr "Recolher Seções"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:374
msgid "Options to collapse different sections on the client area on frontend."
msgstr ""
"Opções para recolher seções diferentes na área do cliente na interface do "
"usuário."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:380
msgid "Collapse Project Details box"
msgstr "Recolher a caixa de Detalhes do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:384
msgid ""
"Choose whether to collapse the Project Details box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Escolha se é para recolher a caixa Detalhes do Projeto automaticamente "
"quando um usuário abre a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:394
msgid "Collapse Project Milestones box"
msgstr "Recolher a caixa de Marcos Históricos do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:398
msgid ""
"Choose whether to collapse the Milestones box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Escolha se é para recolher a caixa Marcos Históricos automaticamente quando "
"um usuário abrir a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:408
msgid "Collapse Project Tasks box"
msgstr "Recolher a caixa de Tarefas de Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:412
msgid ""
"Choose whether to collapse the Tasks box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Escolha se é para recolher a caixa de Tarefas automaticamente quando um "
"usuário abrir a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:422
msgid "Collapse Project Bugs box"
msgstr "Recolher a caixa de Erros do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:426
msgid ""
"Choose whether to collapse the Bugs box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Escolha se é para recolher a caixa de Erros automaticamente quando um "
"usuário abre a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:436
msgid "Collapse Project Files box"
msgstr "Recolher a caixa de Arquivos do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:440
msgid ""
"Choose whether to collapse the Files box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Escolha se é para recolher a caixa de Arquivos automaticamente quando um "
"usuário abre a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:450
msgid "Collapse Project Discussion box"
msgstr "Recolher a caixa de Discussão do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:454
msgid ""
"Choose whether to collapse the Discussion box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Escolher se é para recolher a caixa de Discussão automaticamente quando um "
"usuário abrir a página de um projeto."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:468
msgid "Toggle Features"
msgstr "Alternar Recursos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:471
msgid "Options to toggle different sections and features."
msgstr "Opções para alternar diferentes sessões e recursos."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:475
msgid "Disable Clients and Client Users"
msgstr "Desativar Clientes e Usuários de Clientes"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:479
msgid ""
"Choose whether if Clients and Client Users can be added and used on Projects."
msgstr ""
"Escolher se Clientes e Usuários de Clientes podem ser adicionados e usados "
"em Projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:489
msgid "Select all client's users by default"
msgstr "Selecione todos os usuários de clientes por padrão"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:493
msgid ""
"Choose whether if all client's users should be checked by default after "
"change or select the client."
msgstr ""
"Escolha se todos os usuários de clientes devem ser verificados por padrão "
"após a alteração ou selecione o cliente."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:503
msgid "Disable Projects Categorization"
msgstr "Desativar Categorização de Projetos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:507
msgid ""
"Choose whether Projects can be sorted into categories by managers and users."
msgstr ""
"Escolher se os Projetos podem ser ordenados em categorias por gerentes e "
"usuários."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:517
msgid "Project Progress Icons"
msgstr "Ícones de Progresso do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:521
msgid ""
"Choose whether to display the Project Progress Icons section on frontend."
msgstr ""
"Escolha se deseja exibir a seção Ícones de Progresso do Projeto na interface "
"do usuário."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:526
msgid "Do not show"
msgstr "Não mostrar"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:531
msgid "Disable Project Details"
msgstr "Desativar Detalhes do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:535
msgid "Choose whether to display the Project Details section on frontend."
msgstr ""
"Escolha se deseja exibir a seção Detalhes do Projeto na interface do usuário."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:545
msgid "Disable Bugs"
msgstr "Desativar Erros"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:549
msgid ""
"Ticking this box will disable the Bugs section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Marcar esta caixa desativará a seção de Erros, tanto na interface do usuário "
"quanto na área administrativa."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:554
msgid "Disable the Bugs section?"
msgstr "Desativar a seção de Erros?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:559
msgid "Disable Tasks"
msgstr "Desativar Tarefas"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:563
msgid ""
"Ticking this box will disable the Tasks section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Marcar esta caixa desativará a seção de Tarefas, tanto na interface do "
"usuário quanto na área administrativa."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:568
msgid "Disable the Tasks section?"
msgstr "Desativar a seção de Tarefas?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:573
msgid "Disable Milestones"
msgstr "Desativar Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:577
msgid ""
"Ticking this box will disable the Milestones section on both the frontend "
"and the admin area. <strong>Warning: The project timeline and some other "
"features require milestones to work properly.</strong>"
msgstr ""
"Marcar esta caixa desativará a seção de Marcos Históricos, tanto na "
"interface do usuário quanto na área administrativa. <Strong>Aviso: a linha "
"de tempo do projeto a alguns outros recursos exigem Marcos históricos para "
"funcionarem corretamente. </Strong>"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:582
msgid "Disable the Milestones section?"
msgstr "Desativar a seção de Marcos Históricos?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:587
msgid "Disable Milestone Categories"
msgstr "Desativar Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:591
msgid ""
"Ticking this box will disable the Milestone Categories section on both the "
"frontend and the admin area."
msgstr ""
"Marcar esta caixa desativará a seção de Marcos Históricos, tanto na "
"interface do usuário quanto na área administrativa."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:602
msgid "Disable Files"
msgstr "Desativar Arquivos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:606
msgid ""
"Ticking this box will disable the Files section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Marcar esta caixa desativará a seção de Arquivos, tanto na interface do "
"usuário quanto na área administrativa."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:611
msgid "Disable the Files section?"
msgstr "Desativar a seção de Arquivos?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:616
msgid "File Upload Manager BETA (DO NOT change after you have added files)"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:620
msgid ""
"Choose which file upload system to use.  <B>DO NOT CHANGE THIS SETTING AFTER "
"YOU HAVE ADDED FILES</B>, since it will clear all files."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:625
msgid "Use WordPress built-in file uploads"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:626
msgid "Use UpStream secure file uploads"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:630
msgid "UpStream secure file upload location"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:634
msgid ""
"If UpStream secure file uploads is enabled, this must be set to a path on "
"your web server that is writeable."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Disable Files"
msgid "Disable Reports"
msgstr "Desativar Arquivos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Disable the Files section?"
msgid "Disable the reports section on the sidebar."
msgstr "Desativar a seção de Arquivos?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:649
msgid "Show reports section"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:650
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:664
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:678
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:691
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:705
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:719
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:733
msgid "Disable section"
msgstr "Desativar seção"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:654
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:668
msgid "Disable Discussion on Projects"
msgstr "Desativar Discussão em Projetos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:658
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:672
msgid ""
"Either allow comments on projects on both the frontend and the admin area or "
"hide the section."
msgstr ""
"Permitir comentários em projetos tanto na interface do usuário quanto na "
"área administrativa ou ocultar a seção."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:663
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:677
msgid "Allow comments on projects"
msgstr "Permitir comentários em projetos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:681
msgid "Disable Discussion on Milestones"
msgstr "Desativar Discussão em Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:685
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:699
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:713
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:727
#, php-format
msgid "Either allow comments on %s or hide the section."
msgstr "Permitir comentários em %s ou ocultar a seção."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:686
#: includes/up-labels.php:46
msgid "Milestones"
msgstr "Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:690
msgid "Allow comments on Milestones"
msgstr "Permitir comentários em Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:695
msgid "Disable Discussion on Tasks"
msgstr "Desativar Discussão em Tarefas"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:700
#: includes/up-labels.php:62
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:704
msgid "Allow comments on Tasks"
msgstr "Permitir comentários em Tarefas"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:709
msgid "Disable Discussion on Bugs"
msgstr "Desativar Discussão em Erros"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:714
#: includes/up-labels.php:66
msgid "Bugs"
msgstr "Erros"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:718
msgid "Allow comments on Bugs"
msgstr "Permitir comentários em Erros"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:723
msgid "Disable Discussion on Files"
msgstr "Desativar Discussão em Arquivos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:728
#: includes/up-labels.php:70
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:732
msgid "Allow comments on Files"
msgstr "Permitir comentários em Arquivos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:737
msgid "Show all projects in the frontend sidebar"
msgstr "Mostrar todos os projetos na barra lateral da interface do usuário"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:740
msgid "If enabled, all projects will be displayed in the sidebar on frontend."
msgstr ""
"Se ativado, todos os projetos serão exibidos na barra lateral no frontend."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:744
msgid "Show only the current project"
msgstr "Mostrar apenas o projeto actual"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:745
msgid "Show all projects"
msgstr "Exibir todos os projetos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:749
msgid "Send Notifications for New Comments"
msgstr "Enviar Notificações de Novos Comentários"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:753
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:866
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:880
#: includes/admin/options/class-up-options-milestones.php:108
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:754
#: includes/admin/options/class-up-options-milestones.php:109
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:757
msgid ""
"Check this to send a notification to the owner and creator of a milestone, "
"task, or bug when someone comments on it."
msgstr ""
"Verifique isto para enviar uma notificação ao proprietário e criador de um "
"marco histórico, tarefa ou erro quando alguém comenta sobre ele."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:763
msgid "Localization"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:767
msgid "General options for localization, such as times."
msgstr "Opções gerais de localização, tais como horários."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:771
msgid "Work Hours Per Day"
msgstr "Horas de trabalho por dia"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:774
#, fuzzy
msgid "The number of work hours per day (used in determining days of work)."
msgstr ""
"O número de horas de trabalho por dia (utilizado para determinar os dias de "
"trabalho)."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:778
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo da Moeda"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:781
msgid "The local currency symbol."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:789
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:793
msgid ""
"General options for maintenance only. Be careful enabling any of these "
"options."
msgstr ""
"Opções gerais apenas para manutenção. Tenha cuidado ao ativar qualquer uma "
"dessas opções."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:797
msgid "Add default UpStream capabilities"
msgstr "Adicionar capacidades padrão do UpStream"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:802
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:803
#: includes/class-up-roles.php:45
msgid "UpStream Manager"
msgstr "Gerente UpStream"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:804
#: includes/class-up-roles.php:80 upstream.php:616
msgid "UpStream User"
msgstr "Usuário UpStream"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:814
msgid ""
"Clicking this button will reset all the capabilities to the default set for "
"the following user roles: administrator, upstream_manager, upstream_user and "
"upstream_client_user. This can't be undone."
msgstr ""
"Clicar neste botão redefinirá todas as capacidades para a configuração "
"padrão para as seguintes funções: administrator, upstream_manager, "
"upstream_user e upstream_client_user. Isso não pode ser desfeito."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:821
msgid "Update Project Data"
msgstr "Atualizar Dados do Projeto"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:824
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:826
msgid ""
"Clicking this button will recalculate the data for all the projects, "
"including: project members, milestones' tasks statuses, created time, "
"project author. This can't be undone and can take some time if you have many "
"projects."
msgstr ""
"Clicar neste botão irá recalcular os dados de todos os projetos, incluindo: "
"membros do projeto, estado das tarefas dos marcos históricos, hora de "
"criação, autor do projeto. Isso não pode ser desfeito e pode levar algum "
"tempo se você tiver muitos projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:833
msgid "Migrate Legacy Milestones"
msgstr "Migrar legados de Marcos Históricos"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:836
msgid "Start migration"
msgstr "Iniciar migração"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:838
msgid ""
"Clicking this button will force to migrate again all the legacy milestones "
"(project meta data) to the new post type. Only do this if you had any issue "
"with the migrated data after updating to the version 1.24.0. This can't be "
"undone and can take some time if you have many projects."
msgstr ""
"Clicar neste botão forçará migrar novamente todos os legados de Marcos "
"Históricos (metadados de projeto)para um novo tipo de post. Só faça isso se "
"você tem alguma questão com os dados migrados depois de atualizar a versão "
"1.24.0. Isso não pode ser desfeito e pode tomar algum tempo se você tiver "
"muitos projetos."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:845
msgid "Cleanup Plugin's Update Cache"
msgstr "Limpar Cache de Atualização do Plugin"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:848
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpar"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:850
msgid ""
"If you’re having problems seeing UpStream extension updates, click this "
"button and you see any new plugin releases."
msgstr ""
"Se estiver tendo problemas para ver as atualizações de extensões do "
"UpStream, clique neste botão e você verá novas versões de plugins."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:857
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:861
msgid ""
"Ticking this box will enable special debug code and a new menu to inspect "
"the debug information."
msgstr ""
"Marcar esta caixa habilitará um código de depuração especial e um novo menu "
"para inspecionar as informações de depuração."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:871
msgid "Beta Features"
msgstr "Recursos Beta "

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:875
msgid "Ticking this box will enable beta features."
msgstr "Ao assinalar esta caixa irá ativar as funcionalidades beta."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:885
msgid "Remove Data"
msgstr "Remover Dados"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:889
msgid ""
"Ticking this box will delete all UpStream data when plugin is uninstalled."
msgstr ""
"Marcar esta caixa excluirá todos os dados de UpStream quando o plugin for "
"desinstalado."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:894
msgid "Remove all data on uninstall?"
msgstr "Remover todos os dados na desinstalação?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:948
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:952
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:966
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:970
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1125
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1129
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1160
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1164
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "Nonce Inválido"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:979
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1022
msgid "You must be an administrator to import data."
msgstr "Você deve ser um administrador para importar dados."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:982
msgid "No file found."
msgstr "Nenhum arquivo encontrado."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1039
msgid "The file could not be found."
msgstr "Arquivo de Registro não encontrado."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1044
msgid "A general error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro geral."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1170
msgid "Invalid project id"
msgstr "ID de Projeto Inválido."

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:61
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:100
msgid "Import from File"
msgstr "Importar do arquivo"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:101
msgid "Import data from a file."
msgstr "Importar dados de um arquivo."

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:103
msgid "File to Import"
msgstr "Arquivo para importar"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:107
msgid ""
"Upload a file to import. Must be one of the valid formats you can find on "
"our website."
msgstr ""
"Faça o upload de um arquivo para importar. Deve ser um dos formatos válidos "
"que você pode encontrar em nosso site."

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:112
#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:115
msgid "Perform Import"
msgstr "Executar Importação"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:117
msgid "Click this to perform the import."
msgstr "Clique nisto para começar a importação"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:104
#, php-format
msgid ""
"The statuses and colors that can be used for the main status of the %s."
"<br>These will become available in the %s Status dropdown within the %s"
msgstr ""
"Os estados e cores que podem ser usados para o status principal de %s. "
"<br>Eles ficarão disponíveis no menu suspenso de Estado de %s em cada %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:169
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras Configurações"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:172
msgid "Additional settings for projects in UpStream."
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:175
msgid "Number of Projects Per Page on Frontend"
msgstr ""

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, all projects will be displayed in the sidebar on frontend."
msgid "The number of projects per page to display on front end."
msgstr ""
"Se ativado, todos os projetos serão exibidos na barra lateral no frontend."

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:165
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:169
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:170
msgid "5%"
msgstr "5%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:171
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:172
msgid "15%"
msgstr "15%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:173
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:174
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:175
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:176
msgid "35%"
msgstr "35%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:177
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:178
msgid "45%"
msgstr "45%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:179
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:180
msgid "55%"
msgstr "55%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:181
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:182
msgid "65%"
msgstr "65%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:183
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:184
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:185
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:186
msgid "85%"
msgstr "85%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:187
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:188
msgid "95%"
msgstr "95%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:189
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: includes/admin/options/option-functions.php:39
msgid "Single"
msgstr "Único"

#: includes/admin/options/option-functions.php:50
msgid "Plural"
msgstr "Plural"

#: includes/admin/up-enqueues.php:56
msgid "Resetting..."
msgstr "Redefinindo..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:57
msgid "Refreshing..."
msgstr "Atualizando..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the capabilities?"
msgstr "Deseja mesmo resetar os recursos?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:59
msgid "Are you sure you want to refresh the projects meta data?"
msgstr "Deseja mesmo atualizar os metadados do projeto?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:61
msgid "Are you sure you want to cleanup the cached data about updates?"
msgstr "Deseja mesmo limpar os dados em cache sobre atualizações?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:63
msgid ""
"Are you sure you want to perform an import? MAKE SURE YOU HAVE BACKED UP "
"YOUR DATA FIRST!"
msgstr ""
"Tem certeza que quer executar uma importação? CERTIFIQUE-SE DE TER FEITO O "
"BACKUP DOS SEUS DADOS PRIMEIRO!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:64 includes/admin/up-enqueues.php:66
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:65 includes/admin/up-enqueues.php:67
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:68
msgid "Error cleaning up the cached data!"
msgstr "Erro ao limpar os dados em cache!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:69
#, fuzzy
msgid "Error importing data!"
msgstr "Erro ao importar dados!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:113
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/up-enqueues.php:114
msgid "Add Reply"
msgstr "Adicionar Resposta"

#: includes/admin/up-enqueues.php:118
msgid "Add Comment Reply"
msgstr "Adicionar Resposta ao Comentário"

#: includes/admin/up-enqueues.php:119 includes/admin/up-enqueues.php:164
msgid "Adding..."
msgstr "Adicionando..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:120
msgid "Replying..."
msgstr "Respondendo..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:122
msgid "Deleting..."
msgstr "Excluindo..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:124
msgid "Unapproving..."
msgstr "Desaprovando..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:126
msgid "Approving..."
msgstr "Aprovando..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:127 includes/admin/up-enqueues.php:165
msgid "Are you sure? This action cannot be undone."
msgstr "Você tem certeza? Essa ação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/up-enqueues.php:129
msgid "This comment is not visible by regular users."
msgstr "Este comentário não está visível para usuários comuns."

#: includes/admin/up-enqueues.php:132
msgid "Title can't be empty"
msgstr "O título não pode estar em branco"

#: includes/admin/up-enqueues.php:133
msgid "Invalid interval between dates."
msgstr "Intervalo inválido entre as datas."

#: includes/admin/up-enqueues.php:135
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"

#: includes/admin/up-enqueues.php:158
msgid "UpStream requires jQuery."
msgstr "UpStream requer jQuery."

#: includes/admin/up-enqueues.php:159
msgid "There's no users assigned yet."
msgstr "Não há usuários atribuídos ainda."

#: includes/admin/up-enqueues.php:160
msgid "Please, select at least one user"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um usuário"

#: includes/admin/up-enqueues.php:161
msgid "Add 1 User"
msgstr "Adicionar 1 Usuário"

#: includes/admin/up-enqueues.php:162
#, php-format
msgid "Add %d Users"
msgstr "Adicionar %d Usuários"

#: includes/admin/up-enqueues.php:166
msgid "Fetching data..."
msgstr "Buscando dados..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:167
msgid "No data found."
msgstr "Nenhum dado encontrado."

#: includes/admin/up-enqueues.php:168
#, php-format
msgid "Managing %s\\'s Permissions"
msgstr "Gerenciar as Permissões de %s"

#: includes/class-up-comment.php:285
msgctxt "Comment was very recently added."
msgid "just now"
msgstr "agora mesmo"

#: includes/class-up-comment.php:295 includes/class-up-comment.php:305
#: includes/class-up-comments.php:650
msgid "Unable to save the data into database."
msgstr "Não foi possível salvar os dados no banco de dados."

#: includes/class-up-comments.php:260
msgid "Invalid item."
msgstr "Item inválido."

#: includes/class-up-comments.php:273 includes/class-up-comments.php:777
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/class-up-comments.php:284 includes/class-up-comments.php:407
#: includes/class-up-comments.php:782
msgid "Commenting is disabled on this project."
msgstr "Comentários estão desativados neste projeto."

#: includes/class-up-comments.php:487 includes/class-up-comments.php:640
msgid "Comments are disabled for this project."
msgstr "Comentários estão desativados para este projeto."

#: includes/class-up-comments.php:501
msgctxt "Removing a comment in projects"
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."

#: includes/class-up-comments.php:515
msgid "It wasn't possible to delete this comment."
msgstr "Não foi possível excluir este comentário."

#: includes/class-up-comments.php:635
#, php-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Parâmetro \"%s\" inválido."

#: includes/class-up-comments.php:645
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."

#: includes/class-up-comments.php:1225
#, php-format
msgctxt "Comment notification subject"
msgid "New comment on %s"
msgstr "Novo comentário em %s"

#: includes/class-up-comments.php:1271
msgid "Item Title: "
msgstr "Título do Item: "

#: includes/class-up-comments.php:1279
msgid "Item Type: "
msgstr "Tipo do Item: "

#: includes/class-up-debug.php:107 includes/class-up-debug.php:175
msgid "UpStream Debug Log"
msgstr "Registro de Depuração de UpStream"

#: includes/class-up-debug.php:119 includes/class-up-debug.php:120
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de Depuração"

#: includes/class-up-debug.php:176
msgid "File info"
msgstr "Informações do arquivo"

#: includes/class-up-debug.php:177
msgid "Path"
msgstr "Endereço"

#: includes/class-up-debug.php:178
msgid "Log content"
msgstr "Conteúdo do Registro"

#: includes/class-up-debug.php:179
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/class-up-debug.php:180
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"

#: includes/class-up-debug.php:181
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado em"

#: includes/class-up-debug.php:182
msgid "Delete file"
msgstr "Excluir arquivo"

#: includes/class-up-debug.php:183
msgid "Debug data"
msgstr "Depurar dados"

#: includes/class-up-debug.php:184
msgid "Log File"
msgstr "Arquivo de Registro"

#: includes/class-up-debug.php:187
msgid "Log file not found."
msgstr "Arquivo de Registro não encontrado."

#: includes/class-up-debug.php:189
msgid ""
"If you see any error or look for information regarding UpStream, please "
"don't hesitate to contact the support team. E-mail us:"
msgstr ""
"Se você encontrar algum erro ou procurar informações sobre o UpStream, não "
"hesite em entrar em contato com a equipe de suporte. Envie-nos um e-mail:"

#: includes/class-up-debug.php:193
msgid ""
"Click to delete the log file. Be careful, this operation can not be undone. "
msgstr ""
"Clique para excluir o arquivo de registro. Cuidado, esta operação não pode "
"ser desfeita. "

#: includes/class-up-debug.php:239
msgid "Action nonce not found."
msgstr "Ação nonce não encontrada."

#: includes/class-up-debug.php:246
msgid "Invalid action nonce."
msgstr "Nonce de ação inválido."

#: includes/class-up-import.php:74 includes/class-up-import.php:102
msgid "Error loading file: line "
msgstr "Erro ao carregar o arquivo: linha "

#: includes/class-up-import.php:153
#, php-format
msgid "Project with ID %s does not exist."
msgstr "O projeto com ID %s não existe."

#: includes/class-up-import.php:175
#, php-format
msgid "Milestone with ID %s does not exist."
msgstr "Não existe Marco Histórico com ID %s ."

#: includes/class-up-import.php:233
#, php-format
msgid "Item %s with ID %s does not exist."
msgstr "Item %s com ID %s não existe."

#: includes/class-up-import.php:345
#, php-format
msgid "(column %s, field %s)"
msgstr "(coluna %s, campo %s)"

#: includes/class-up-import.php:376
#, php-format
msgid ""
"Header column %s must be of the form item.field (example: project.title)."
msgstr ""
"A coluna do cabeçalho %s deve ser do formulário item.campo (exemplo: projeto."
"título)."

#: includes/class-up-import.php:384
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:18
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:159
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:193
#, php-format
msgid "Item type %s is not valid."
msgstr "O tipo de item %s não é válido."

#: includes/class-up-milestone.php:188
msgid "Invalid Post Type for the given post."
msgstr "Tipo de Postagem inválido para a postagem dada."

#: includes/class-up-milestones.php:229
#, php-format
msgctxt "upstream"
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: includes/class-up-milestones.php:230 includes/up-post-types.php:220
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/class-up-milestones.php:231
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/class-up-milestones.php:232 includes/class-up-milestones.php:233
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: includes/class-up-milestones.php:234 includes/up-post-types.php:214
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"

#: includes/class-up-milestones.php:235
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

#: includes/class-up-milestones.php:236
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado no Lixo"

#: includes/class-up-milestones.php:237
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Principal %s:"

#: includes/class-up-milestones.php:238 includes/up-post-types.php:228
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-up-milestones.php:239
#, php-format
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arquivos"

#: includes/class-up-milestones.php:240
#, php-format
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Atributos"

#: includes/class-up-milestones.php:241
#, php-format
msgid "Insert into %s"
msgstr "Inserir em %s"

#: includes/class-up-milestones.php:242
#, php-format
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Enviado para este %s"

#: includes/class-up-milestones.php:243
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem Destacada"

#: includes/class-up-milestones.php:244
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem destacada"

#: includes/class-up-milestones.php:245
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem destacada"

#: includes/class-up-milestones.php:246
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagem destacada"

#: includes/class-up-milestones.php:340 includes/class-up-milestones.php:437
#: includes/up-labels.php:22
msgid "Project"
msgstr "Projeto"

#: includes/class-up-milestones.php:341
#: includes/frontend/up-table-functions.php:70
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:270
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/class-up-project-activity.php:372
#, php-format
msgid "New: %s"
msgstr "Novo: %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:378
#, php-format
msgid "Edit: %s to %s"
msgstr "Editar: %s para %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:415
#, php-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Excluído: %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:449
#, php-format
msgid "New Item: %s"
msgstr "Novo Item: %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:471
#, php-format
msgid "New: %s - %s on %s"
msgstr "Novo: %s - %s em %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:487
#, php-format
msgid "Edit: %s from %s to %s on %s"
msgstr "Editar: %s de %s para %s em %s"

#: includes/class-up-project.php:501
msgid "This project is being edited by "
msgstr "Este projeto está sendo editado por "

#: includes/class-up-report.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Project Label"
msgid "Project Table"
msgstr "Rótulo de Projeto"

#: includes/frontend/class-up-login.php:92
msgid "Email address field cannot be empty."
msgstr "O campo de endereço de e-mail não pode estar vazio."

#: includes/frontend/class-up-login.php:94
#: includes/frontend/class-up-login.php:99
#: includes/frontend/class-up-login.php:122
#: includes/frontend/class-up-login.php:128
#: includes/frontend/class-up-login.php:149
#: includes/frontend/class-up-login.php:176
msgid "Invalid email address and/or password."
msgstr "Endereço de e-mail e/ou senha inválidos."

#: includes/frontend/class-up-login.php:97
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "O campo da senha não pode estar vazio."

#: includes/frontend/class-up-login.php:139
msgid "You don't have enough permissions to log in here."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para fazer login aqui."

#: includes/frontend/class-up-login.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to access this project."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para acessar este projeto."

#: includes/frontend/class-up-login.php:267
msgid "You were just logged out."
msgstr "Você acabou de deslogar."

#: includes/frontend/up-enqueues.php:149 includes/frontend/up-enqueues.php:165
#, php-format
msgctxt "%s: item name, ie Milestones, Tasks, Bugs, Files, Discussion"
msgid "You haven't created any %s yet"
msgstr "Você ainda não criou %s"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:161
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:162 templates/archive-project.php:76
#: templates/global/sidebar.php:28 templates/single-project/bugs.php:144
#: templates/single-project/bugs.php:177 templates/single-project/files.php:118
#: templates/single-project/files.php:151
#: templates/single-project/milestones.php:102
#: templates/single-project/milestones.php:136
#: templates/single-project/tasks.php:168
#: templates/single-project/tasks.php:202
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:163
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:174
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:175
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:176
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:177
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:178
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:179
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:180
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:181
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:182
msgid "Mon"
msgstr "Seg"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:183
msgid "Tue"
msgstr "Ter"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:184
msgid "Wed"
msgstr "Qua"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:185
msgid "Thu"
msgstr "Qui"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:186
msgid "Fri"
msgstr "Sex"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:187
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:188
msgid "Su"
msgstr "Do"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:189
msgid "Mo"
msgstr "Sg"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:190
msgid "Tu"
msgstr "Te"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:191
msgid "We"
msgstr "Qu"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:192
msgid "Th"
msgstr "Qu"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:193
msgid "Fr"
msgstr "Sx"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:194
msgid "Sa"
msgstr "Sá"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:195
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:196
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:197
msgid "March"
msgstr "Março"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:198
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:199
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:200
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:201
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:202
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:203
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:204
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:205
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:206
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:207
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:208
msgid "Feb"
msgstr "Fev"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:209
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:210
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:211
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:212
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:213
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:214
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:215
msgid "Oct"
msgstr "Out"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:216
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:217
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:218
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:219
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:46
msgctxt "Open Tasks"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:48
msgctxt "Total number of Tasks"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:165
#: includes/frontend/up-table-functions.php:323
#: includes/frontend/up-table-functions.php:456
#: includes/frontend/up-table-functions.php:497
msgid "This Status doesn't exist anymore."
msgstr "Este Status não existe mais."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:200
msgid "This Milestone doesn't exist anymore."
msgstr "Este Marco Histórico não existe mais."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:292
msgid "This Severity doesn't exist anymore."
msgstr "Esta Gravidade não existe mais."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:343
#: includes/frontend/up-table-functions.php:397
#: includes/model/UpStream_Model_File.php:159 includes/up-labels.php:69
#: templates/single-project/files.php:49
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:386
#: templates/single-project/files.php:50
msgid "Upload Date"
msgstr "Data de Envio"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:480
msgid "Client users"
msgstr "Usuários do cliente"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:913
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:986
#, php-format
msgctxt "upstream"
msgid " %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

#: includes/frontend/up-template-functions.php:216
msgid "Currently no files"
msgstr "Atualmente não há arquivos"

#: includes/frontend/up-template-functions.php:237
msgid "In reply to"
msgstr "Em resposta a"

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:199
#: includes/model/UpStream_Model_File.php:142
#, php-format
msgid "File ID %s is invalid."
msgstr "O ID do arquivo %s é inválido."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:216
#, php-format
msgid "Severity %s is invalid."
msgstr "A gravidade %s é inválida."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:233
#, php-format
msgid "Severity code %s is invalid."
msgstr "O código de Gravidade %s é inválido."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:250
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:379
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:223
#, php-format
msgid "Status %s is invalid."
msgstr "O Status %s é inválido."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:268
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:397
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:241
#, php-format
msgid "Status code %s is invalid."
msgstr "O código de status %s é inválido."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:275
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:211
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:440
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:266
#, fuzzy
#| msgid "Argument is not a valid date."
msgid "Argument is not a valid date of the form YYYY-MM-DD."
msgstr "O argumento não é uma data válida."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:282
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:286
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:273
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:277
msgid "Argument must be an array of UpStream_Model_TimeRecord objects."
msgstr "Argumento deve ser um conjunto de objetos UpStream_Model_TimeRecord."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:101
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:104
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:163
#, php-format
msgid "User ID %s does not exist."
msgstr "A ID %s do Usuário não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:108
#, php-format
msgid "User ID %s is already attached."
msgstr "O ID de usuário %s já está anexado."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:128
#, php-format
msgid "User ID %s is not attached."
msgstr "O ID de usuário %s não está anexado."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:205
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:284
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:524
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:325
msgid "User ID does not exist."
msgstr "O ID do Usuário não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_File.php:138
msgid "Set not implemented for Upfs."
msgstr ""

#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:28
#, php-format
msgid ""
"This (ID = %s, TYPE = %s, PARENT ID = %s, PARENT TYPE = %s) is not a valid "
"object"
msgstr ""
"Este (ID = %s, TIPO = %s, ID RAIZ = %s, TIPO RAIZ = %s) não é um objeto "
"válido"

#: includes/model/UpStream_Model_Meta_Object.php:69
msgid "Parent is of the wrong type."
msgstr "Raiz é de um tipo incorreto."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Not implemented. Use &tasks(), &files(), or &bugs()."
msgid "Not implemented. Use &tasks()."
msgstr "Não implementado. Use &tasks(), &files(), ou &bugs()."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:200
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:359
#, php-format
msgid "Term ID %s is invalid."
msgstr "O termo ID %s é inválido."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:218
#, php-format
msgid "%s is not a valid hex string."
msgstr "%s não é um conjunto hexadecimal válido."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:273
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:457 includes/up-post-types.php:146
#: templates/archive-project.php:81 templates/global/sidebar.php:33
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:274
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:460
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Progress"
msgid "Progress (%)"
msgstr "Progresso"

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:44
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:120
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:144
#, php-format
msgid "ID %s must be a valid alphanumeric."
msgstr "ID %s deve ser um alfanumérico válido."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:69
msgid "Created By"
msgstr "Criado por"

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:102
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:173
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:134
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:190
#, php-format
msgid "This (%s) is not a valid property."
msgstr "Esta (%s) não é uma propriedade válida."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:126
msgid "You must enter a title."
msgstr "Você deve inserir um título."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:153
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:166
#, php-format
msgid "User \"%s\" (for field %s) does not exist."
msgstr "Usuário \"%s\" (for field %s) não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:35
#, php-format
msgid "Object with ID %s does not exist."
msgstr "Objeto com ID %s não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:44
#, php-format
msgid "Object %s title does not exist."
msgstr "O título do objeto %s não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:49
#, php-format
msgid "Object %s author does not exist."
msgstr "Autor do Objeto %s não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:54
#, php-format
msgid "Object %s content does not exist."
msgstr "O conteúdo do objeto %s não existe."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:113
#, php-format
msgid "Could not load post with ID %s."
msgstr "Não foi possível carregar o post com ID %s."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:147
msgid "ID must be a valid numeric."
msgstr "A ID deve ser um número válido."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:227
msgid "Argument must be of type UpStream_Model_Meta_Object"
msgstr "O argumento deve ser do tipo UpStream_Model_Meta_Object"

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:253
msgid "Can only add objects of type UpStream_Model_Meta_Object"
msgstr "Só pode adicionar objetos do tipo UpStream_Model_Meta_Object"

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:340
msgid "Not implemented. Use &tasks(), &files(), or &bugs()."
msgstr "Não implementado. Use &tasks(), &files(), ou &bugs()."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:407
msgid "For projects, assignedTo must be an array of length 1."
msgstr "Para projetos, assignedTo deve ser um conjunto de comprimento 1."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:420
msgid "Cannot assign client users if the project has no client."
msgstr ""
"Não é possível atribuir usuários clientes se o projeto não tiver cliente."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:423
msgid "Client user IDs must be an array."
msgstr "As IDs de usuário do cliente devem ser um conjunto."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:426
msgid "Input cannot contain duplicates."
msgstr "A entrada não pode conter dados duplicados."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:431
#, php-format
msgid "User ID %s does not exist in this client."
msgstr "O ID de usuário %s não existe neste cliente."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:205
msgid "Argument must be of type milestone."
msgstr "O argumento deve ser do tipo Marco Histórico."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:207
msgid "Milestone must be stored before setting."
msgstr "O Marco Histórico deve ser armazenado antes de ser definido."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:258
msgid "Argument must be a multiple of 5 between 0 and 100."
msgstr "O argumento deve ser um múltiplo de 5 entre 0 e 100."

#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:174
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:183
#, fuzzy, php-format
msgid "This (%s) is not a number."
msgstr "Isto (%s) não é um número."

#: includes/up-general-functions.php:298
#, php-format
msgid "%s User"
msgstr "%s Usuário"

#: includes/up-general-functions.php:301
#, php-format
msgid "%s Manager"
msgstr "%s Gerente"

#: includes/up-general-functions.php:304
#, php-format
msgid "%s Client User"
msgstr "Usuário do Cliente %s"

#: includes/up-general-functions.php:397
msgid "Client User"
msgstr "Usuário do cliente"

#: includes/up-install.php:45
#, php-format
msgid "It seems you are running an outdated version of PHP: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Parece que você está executando uma versão desatualizada de PHP: <code>%s</"
"code>."

#: includes/up-install.php:47
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, UpStream requires at least PHP version <code>%s</code> "
"to run."
msgstr ""
"Por motivos de segurança, UpStream requer pelo menos a versão de PHP <code>"
"%s</code> para ser executada."

#: includes/up-install.php:50
msgid "Please, consider upgrading your PHP version."
msgstr "Por favor, considere atualizar sua versão de PHP."

#: includes/up-install.php:58
#, php-format
msgid ""
"It seems you are running an outdated version of WordPress: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Parece que você está executando uma versão desatualizada de WordPress: <code>"
"%s</code>."

#: includes/up-install.php:62
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, UpStream requires at least version <code>%s</code> to "
"run."
msgstr ""
"Por motivos de segurança, UpStream requer pelo menos a versão <code>%s</"
"code> para ser executada."

#: includes/up-install.php:65
msgid "Please, consider upgrading your WordPress."
msgstr "Por favor, considere atualizar seu WordPress."

#: includes/up-install.php:72
msgid "Go Back"
msgstr "Retornar"

#: includes/up-install.php:621
msgid "Success! UpStream is up and running."
msgstr "Sucesso! UpStream está instalado e funcionando."

#: includes/up-install.php:623
msgid ""
"Step 1. Please go through each settings tab below and configure the options."
msgstr ""
"Etapa 1. Percorra cada aba de configurações abaixo e configure as opções."

#: includes/up-install.php:627
msgid ""
"Step 2. Add a new Client by navigating to <strong>Projects > New Client</"
"strong>"
msgstr ""
"Etapa 2. Adicione um novo Cliente navegando para <strong>Projetos > Novo "
"Cliente</strong>"

#: includes/up-install.php:631
msgid ""
"Step 3. Add your first Project by navigating to <strong>Projects > New "
"Project</strong>"
msgstr ""
"Etapa 3. Adicione seu primeiro Projeto navegando para <strong>Projetos > "
"Novo Projeto</strong>"

#: includes/up-install.php:870
msgid "UpStream needs to be reactivated."
msgstr "O UpStream precisa de ser reativado."

#: includes/up-install.php:872
msgid ""
"In order to complete the upgrade to this version, you will need to "
"deactivate and re-activate Upstream. Make sure Remove Data under the "
"UpStream menu is unchecked so you do not lose any data."
msgstr ""
"Para completar a atualização para esta versão, você precisará desativar e "
"reativar o Upstream. Certifique-se de que remove os dados no menu UpStream "
"está desmarcado para não perder nenhum dado."

#: includes/up-labels.php:26
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"

#: includes/up-labels.php:36
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"

#: includes/up-labels.php:42
msgid "Milestone"
msgstr "Marco Histórico"

#: includes/up-labels.php:52
msgid "Milestone Category"
msgstr "Categoria de Marco Histórico"

#: includes/up-labels.php:56
msgid "Milestone Categories"
msgstr "Categorias de Marco Histórico"

#: includes/up-labels.php:61
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"

#: includes/up-labels.php:65
msgid "Bug"
msgstr "Erro"

#: includes/up-labels.php:73
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/up-labels.php:75
msgid "Discussions"
msgstr "Discussões"

#: includes/up-labels.php:315 includes/up-labels.php:319
#, php-format
msgid "Enter %s name here"
msgstr "Digitar nome de %s aqui"

#: includes/up-labels.php:387 includes/up-labels.php:393
#, php-format
msgid "%2$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%2$s atualizado. %1$sVer %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:399
#, php-format
msgid "%2$s published. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%2$s publicado. %1$sVer %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:405
#, php-format
msgid "%2$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%2$s salvo. %1$sView %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:411
#, php-format
msgid "%2$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%2$s enviado. %1$sVer %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:419 includes/up-labels.php:420
#, php-format
msgid "%1$s updated."
msgstr "%1$s atualizado."

#: includes/up-labels.php:421
#, php-format
msgid "%1$s published."
msgstr "%1$s publicado."

#: includes/up-labels.php:422
#, php-format
msgid "%1$s saved."
msgstr "%1$s salvo."

#: includes/up-labels.php:423
#, php-format
msgid "%1$s submitted."
msgstr "%1$s enviado."

#: includes/up-labels.php:457 includes/up-labels.php:510
#, php-format
msgid "%1$s %2$s updated."
msgid_plural "%1$s %3$s updated."
msgstr[0] "%1$s %2$s atualizado."
msgstr[1] "%1$s %3$s atualizados."

#: includes/up-labels.php:464 includes/up-labels.php:517
#, php-format
msgid "%1$s %2$s not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%1$s %3$s not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%1$s %2$s não atualizado, alguém está editando."
msgstr[1] "%1$s %3$s não atualizados, alguém está editando-os."

#: includes/up-labels.php:475 includes/up-labels.php:528
#, php-format
msgid "%1$s %2$s permanently deleted."
msgid_plural "%1$s %3$s permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s %2$s excluído permanentemente."
msgstr[1] "%1$s %3$s foram excluídos permanentemente."

#: includes/up-labels.php:486 includes/up-labels.php:539
#, php-format
msgid "%1$s %2$s moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s movido para o Lixo."
msgstr[1] "%1$s %3$s movidos para o Lixo."

#: includes/up-labels.php:497 includes/up-labels.php:550
#, php-format
msgid "%1$s %2$s restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%1$s %3$s restaurados da lixeira."

#: includes/up-permalinks.php:84
msgid "UpStream Settings"
msgstr "Configurações de UpStream"

#: includes/up-permalinks.php:94
msgid "Projects base"
msgstr "Base de projetos"

#: includes/up-permalinks.php:102
msgid "Client base"
msgstr "Base de cliente"

#: includes/up-post-types.php:23 includes/up-post-types.php:73
#, php-format
msgctxt "project post type name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:24 includes/up-post-types.php:74
#, php-format
msgctxt "singular project post type name"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: includes/up-post-types.php:25 includes/up-post-types.php:75
#, php-format
msgid "New %1s"
msgstr "Novo %1s"

#: includes/up-post-types.php:26 includes/up-post-types.php:76
#, php-format
msgid "Add New %1$s"
msgstr "Adicionar Novo %1$s"

#: includes/up-post-types.php:27 includes/up-post-types.php:77
#, php-format
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Editar %1$s"

#: includes/up-post-types.php:28 includes/up-post-types.php:78
#, php-format
msgid "New %1$s"
msgstr "Novo %1$s"

#: includes/up-post-types.php:29 includes/up-post-types.php:79
#, php-format
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:30 includes/up-post-types.php:80
#, php-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Ver %1$s"

#: includes/up-post-types.php:31 includes/up-post-types.php:81
#, php-format
msgid "Search %2$s"
msgstr "Buscar %2$s"

#: includes/up-post-types.php:32 includes/up-post-types.php:82
#, php-format
msgid "No %2$s found"
msgstr "Nenhum %2$s encontrado"

#: includes/up-post-types.php:33 includes/up-post-types.php:83
#, php-format
msgid "No %2$s found in Trash"
msgstr "Nenhum %2$s encontrado no Lixo"

#: includes/up-post-types.php:35 includes/up-post-types.php:85
#, php-format
msgctxt "project post type menu name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:36 includes/up-post-types.php:86
#, php-format
msgid "%1$s Image"
msgstr "Imagem de %1$s"

#: includes/up-post-types.php:37 includes/up-post-types.php:87
#, php-format
msgid "Set %1$s Image"
msgstr "Definir Imagem de %1$s"

#: includes/up-post-types.php:38 includes/up-post-types.php:88
#, php-format
msgid "Remove %1$s Image"
msgstr "Remover Imagem de %1$s"

#: includes/up-post-types.php:39 includes/up-post-types.php:89
#, php-format
msgid "Use as %1$s Image"
msgstr "Usar como Imagem de %1$s"

#: includes/up-post-types.php:40 includes/up-post-types.php:90
#, php-format
msgid "Filter %2$s list"
msgstr "Filtrar lista de %2$s"

#: includes/up-post-types.php:41 includes/up-post-types.php:91
#, php-format
msgid "%2$s list navigation"
msgstr "%2$s lista de navegação"

#: includes/up-post-types.php:42 includes/up-post-types.php:92
#, php-format
msgid "%2$s list"
msgstr "lista de %2$s"

#: includes/up-post-types.php:136
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/up-post-types.php:137
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/up-post-types.php:138
#, php-format
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Buscar as Categorias de %s"

#: includes/up-post-types.php:139
#, php-format
msgid "All %s Categories"
msgstr "Todas as Categorias de %s"

#: includes/up-post-types.php:140
#, php-format
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Categoria Principal de %s"

#: includes/up-post-types.php:141
#, php-format
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Categoria Principal de %s:"

#: includes/up-post-types.php:142
#, php-format
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Editar Categoria %s"

#: includes/up-post-types.php:143
#, php-format
msgid "Update %s Category"
msgstr "Atualizar Categoria de %s"

#: includes/up-post-types.php:144
#, php-format
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Adicionar Nova Categoria de %s "

#: includes/up-post-types.php:145
#, php-format
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Novo Nome de Categoria de %s"

#: includes/up-post-types.php:171
msgctxt "taxonomy (tag) general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/up-post-types.php:172
msgctxt "taxonomy (tag) singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/up-post-types.php:173
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar Tags"

#: includes/up-post-types.php:174
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags Populares"

#: includes/up-post-types.php:175
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as Tags"

#: includes/up-post-types.php:178
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar Tag"

#: includes/up-post-types.php:179
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar Tag"

#: includes/up-post-types.php:180
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar Nova Tag"

#: includes/up-post-types.php:181
msgid "New Tag Name"
msgstr "Novo Nome de Tag"

#: includes/up-post-types.php:182
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: includes/up-post-types.php:183
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar tags com vírgulas"

#: includes/up-post-types.php:184
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolher entre as tags mais usadas"

#: includes/up-post-types.php:185
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/up-post-types.php:216
#, php-format
msgid "Popular %s"
msgstr "Popular %s"

#: includes/up-post-types.php:217 templates/global/sidebar.php:95
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tudo %s"

#: includes/up-post-types.php:221
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#: includes/up-post-types.php:222
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar Novo %s"

#: includes/up-post-types.php:223
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo %s Nome"

#: includes/up-post-types.php:224
#, php-format
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Adicionar ou remover %s"

#: includes/up-post-types.php:225
#, php-format
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"

#: includes/up-post-types.php:226
#, php-format
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre os mais utilizados %s"

#: includes/up-post-types.php:270
msgid "Default color"
msgstr "Cor padrão"

#: includes/up-project-functions.php:640 templates/archive-project.php:70
#: templates/global/sidebar.php:22
msgid "Ends at"
msgstr "Termina em"

#: templates/archive-project.php:69 templates/global/sidebar.php:21
#: templates/global/top-nav.php:60
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"

#: templates/archive-project.php:73 templates/global/sidebar.php:25
#: templates/single-project/bugs.php:125 templates/single-project/bugs.php:157
#: templates/single-project/files.php:99 templates/single-project/files.php:131
#: templates/single-project/milestones.php:82
#: templates/single-project/milestones.php:115
#: templates/single-project/tasks.php:148
#: templates/single-project/tasks.php:181
msgid "Toggle Filters"
msgstr "Alternar Filtros"

#: templates/archive-project.php:74 templates/global/sidebar.php:26
#: templates/single-project/bugs.php:129 templates/single-project/bugs.php:162
#: templates/single-project/files.php:103
#: templates/single-project/files.php:136
#: templates/single-project/milestones.php:87
#: templates/single-project/milestones.php:121
#: templates/single-project/tasks.php:153
#: templates/single-project/tasks.php:187
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: templates/archive-project.php:75 templates/global/sidebar.php:27
#: templates/single-project/bugs.php:136 templates/single-project/bugs.php:169
#: templates/single-project/files.php:110
#: templates/single-project/files.php:143
#: templates/single-project/milestones.php:94
#: templates/single-project/milestones.php:128
#: templates/single-project/tasks.php:160
#: templates/single-project/tasks.php:194
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto Simples"

#: templates/archive-project.php:85 templates/global/sidebar.php:37
#, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr "%s Concluído"

#: templates/archive-project.php:483
#, php-format
msgid "%s Members"
msgstr "%s Integrantes"

#: templates/archive-project.php:749
msgid "It seems that you're not participating in any project right now."
msgstr "Parece que você não está participando de nenhum projeto no momento."

#: templates/global/sidebar.php:137 templates/global/sidebar.php:161
#: templates/global/sidebar.php:186 templates/single-project/overview.php:174
#: templates/single-project/overview.php:206
#: templates/single-project/overview.php:238
msgid "Assigned to me"
msgstr "Atribuídos a mim"

#: templates/global/sidebar.php:230
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: templates/global/sidebar.php:279 templates/global/top-nav.php:41
#, php-format
msgid "My %s"
msgstr "Meu %s"

#: templates/login.php:47
msgid "Your Email"
msgstr "Seu E-mail"

#: templates/login.php:50
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/login.php:56
msgid "Sign In"
msgstr "Acessar"

#: templates/report-parameters/display-fields.php:12
msgid "Include Fields"
msgstr ""

#: templates/report-parameters/section.php:43
msgid " Filters"
msgstr "Filtros"

#: templates/single-project/bugs.php:70 templates/single-project/tasks.php:84
#: templates/single-project/tasks.php:93
#, php-format
msgctxt "%s: column name. Error message when data reference is not found"
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"

#: templates/single-project/bugs.php:71 templates/single-project/tasks.php:85
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: templates/single-project/details.php:69
msgid "Timeframe"
msgstr "Prazo"

#: templates/single-project/details.php:93
msgid "complete"
msgstr "concluído"

#: templates/single-project/details.php:125
msgid "Members"
msgstr "Integrantes"

#: templates/single-project/files.php:177
msgid "Uploader"
msgstr "Remetente"

#: templates/single-project/milestones.php:30
#: templates/single-project/tasks.php:88
msgid "Starting after"
msgstr "Começar depois de"

#: templates/single-project/milestones.php:31
#: templates/single-project/tasks.php:89
msgid "Ending before"
msgstr "Terminando antes"

#: templates/single-project/milestones.php:33
msgctxt "Task status"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: templates/single-project/milestones.php:36
msgid "invalid user"
msgstr "usuário inválido"

#: templates/single-project/overview.php:177
#: templates/single-project/overview.php:209
#: templates/single-project/overview.php:241
msgid "Overdue"
msgstr "Atrasado"

#: templates/single-project/overview.php:180
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: templates/single-project/overview.php:183
#: templates/single-project/overview.php:215
#: templates/single-project/overview.php:247
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/single-project/overview.php:191
#: templates/single-project/overview.php:223
#: templates/single-project/overview.php:255
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: templates/single-project/tasks.php:87
msgid "invalid milestone"
msgstr "marco histórico inválido"

#: upstream.php:525
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver Documentação"

#: upstream.php:527
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: upstream.php:529
msgid "View Quick Start Guide"
msgstr "Ver Guia de Iniciação Rápida"

#: upstream.php:531
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Guia de Iniciação Rápida"

#: upstream.php:555
msgid "Open Settings Page"
msgstr "Abrir Página de Configurações"

#: upstream.php:556
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: upstream.php:603
msgid "Update notice:"
msgstr "Aviso de atualização:"

#: upstream.php:610
#, php-format
msgctxt ""
"1st %s: plugin version, 2nd %s: capability name, 3rd: UpStream User role"
msgid ""
"Starting from <strong>%s</strong> <code>%s</code> capability was removed "
"from <code>%s</code> users role."
msgstr ""
"A partir de <strong>%s</strong>, a capacidade <code>%s</code> foi removida "
"da função de usuário <code>%s</code>."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:192
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:114
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Extensões instaladas"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:193
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:115
msgid "Browse More Extensions"
msgstr "Buscar Mais Extensões"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:194
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:116
msgid "Enter your license key"
msgstr "Digite a sua Chave de Licença"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:195
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:117
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:196
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:118
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:197
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:119
msgid "Change"
msgstr "Mudar"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:198
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:120
msgid "Get Pro Add-ons!"
msgstr "Obter Extensões Pro!"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:351
msgid "Invalid plugin name."
msgstr "Nome de plugin inválido."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:356
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:387
msgid "Invalid addon name."
msgstr "Nome de extensão inválido."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:361
msgid "Invalid addon EDD ID."
msgstr "ID EDD de extensão inválida."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:366
msgid "Invalid license key."
msgstr "Chave de licença inválida."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:383
msgid "Invalid add-on."
msgstr "Extensão inválida."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:415
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:427
msgid "An error occurred. Please, try again or contact the support team."
msgstr ""
"Um erro ocorreu. Por favor, tente novamente ou entre em contato com a equipe "
"de suporte."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:515
msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates."
msgstr ""
"Digite uma chave de licença válida para ativar as atualizações automáticas."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:517
#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:554
msgid "Enter License Key"
msgstr "Digite a Chave de Licença"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:528
msgid "Sorry, we couldn’t access the files for this update."
msgstr "Desculpe, não foi possível acessar os arquivos para esta atualização."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Addons.php:529
msgid "Please click this link for more details."
msgstr "Por favor, clique neste link para mais detalhes."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:121
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, espere..."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:122
msgid "Please, enter a license key."
msgstr "Por favor, digite uma chave de licença."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:123
msgid "If the error persists, please contact the support team."
msgstr "Se o erro persistir, entre em contato com a equipe de suporte."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:125
msgid ""
"Awesome, it seems like you have all the add-ons installed. Thank you for "
"supporting us."
msgstr ""
"Incrível, parece que você tem todos os complementos instalados. Obrigado por "
"nos apoiar."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:127
msgid "Invalid license"
msgstr "Licença inválida"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:128
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:129
msgid "This license key was not found."
msgstr "Esta chave de licença não foi encontrada."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:130
msgid "This license key is disabled."
msgstr "Esta chave de licença está desativada."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:131
msgid "This license key has expired."
msgstr "Esta chave de licença expirou."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Assets.php:132
msgid ""
"This license key has no activations left. Please, consider upgrading your "
"plan."
msgstr ""
"Esta chave de licença não tem mais ativações restantes. Por favor, considere "
"atualizar seu plano."

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Reviews.php:242
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, você merece"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Reviews.php:243
msgid "I already did"
msgstr "Eu já fiz"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Reviews.php:244
msgid "No, not good enough for now"
msgstr "Não, não é bom o suficiente por enquanto"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Upgrade.php:86
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Upgrade.php:142
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Upgrade.php:144
#, php-format
msgid "off the %s extensions"
msgstr "desliga as extensões de %s "

#: vendor/alledia/wordpress-plugin-framework/src/library/Module/Upgrade.php:145
msgid "Get it"
msgstr "Obter"

#~ msgid "Allow users to see or print reports."
#~ msgstr "Permitir que os usuários vejam ou imprimam relatórios."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Create your %1s and choose their colors. You can create an unlimited "
#~ "number and they can be used across any and all %2s.<br>They will appear "
#~ "in the %3s dropdown within each %4s.<br><strong>Tip:</strong> We think it "
#~ "works best to keep %5s colors to various shades of the one color, to help "
#~ "keep things looking neat and organized."
#~ msgstr ""
#~ "Crie seu %1s e escolha as cores dele. Você pode criar um número ilimitado "
#~ "e eles podem ser usados em todo e qualquer %2s.<br>Eles aparecerão no "
#~ "menu suspenso de %3s em cada %4s.<br><strong>Dica:</strong> Nós achamos "
#~ "que funciona melhor manter cores de %5s em vários tons da mesma cor, para "
#~ "ajudar a manter as coisas agradáveis e organizadas."

#, php-format
#~ msgid "Remove %s"
#~ msgstr "Remover %s"

#~ msgid "This is a dummy plugin"
#~ msgstr "Este é um plugin falso"

#~ msgid "There was an error when reading this WXR file"
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo WXR"

#~ msgid ""
#~ "Details are shown above. The importer will now try again with a different "
#~ "parser..."
#~ msgstr ""
#~ "Detalhes são mostrados acima. O importador agora tentará novamente com um "
#~ "analisador diferente..."

#~ msgid ""
#~ "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
#~ msgstr ""
#~ "Este não parece ser um arquivo WXR, número de versão WXR está ausente/"
#~ "inválido"

#~ msgid "Sorry, there has been an error."
#~ msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."

#~ msgid "The file does not exist, please try again."
#~ msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."

#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Tudo feito."

#~ msgid "Have fun!"
#~ msgstr "Divirta-se!"

#~ msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
#~ msgstr "Lembre-se de atualizar as senhas e papeis dos usuários importados."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
#~ "this was caused by a permissions problem."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar o arquivo de exportação em <code>%s</code>. É "
#~ "provável que isso tenha sido causado por um problema de permissões."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
#~ "importer. Please consider updating."
#~ msgstr ""
#~ "Este arquivo WXR (versão %s) pode não ser suportado por esta versão do "
#~ "importador. Por favor, considere atualizá-lo."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao importar autor %s. Suas postagens serão atribuídas ao usuário "
#~ "atual."

#~ msgid "Assign Authors"
#~ msgstr "Atribuir Autores"

#~ msgid ""
#~ "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may "
#~ "want to reassign the author of the imported item to an existing user of "
#~ "this site. For example, you may want to import all the entries as "
#~ "<code>admin</code>s entries."
#~ msgstr ""
#~ "Para facilitar a sua edição e armazenamento do conteúdo importado, você "
#~ "pode querer reatribuir o autor do item importado a um usuário existente "
#~ "deste site. Por exemplo, você pode querer importar todas as entradas como "
#~ "entradas de <code>administrador</code>."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly "
#~ "generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually "
#~ "changing the new user&#8217;s details will be necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, uma nova senha será gerada "
#~ "aleatoriamente e o papel do novo usuário será definido como %s. Será "
#~ "necessário alterar manualmente os detalhes do novo usuário."

#~ msgid "Import Attachments"
#~ msgstr "Importar Anexos"

#~ msgid "Download and import file attachments"
#~ msgstr "Baixar e importar anexos de arquivo"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"

#~ msgid "Import author:"
#~ msgstr "Importar autor:"

#~ msgid "or create new user with login name:"
#~ msgstr "ou criar um novo usuário com nome de login:"

#~ msgid "as a new user:"
#~ msgstr "como um novo usuário:"

#~ msgid "assign posts to an existing user:"
#~ msgstr "atribuir postagens a um usuário existente:"

#~ msgid "or assign posts to an existing user:"
#~ msgstr "ou atribuir postagens a um usuário existente:"

#~ msgid "- Select -"
#~ msgstr "- Selecionar -"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the "
#~ "current user."
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao criar novo usuário para %s. Suas postagens serão atribuídas ao "
#~ "usuário atual."

#, php-format
#~ msgid "Failed to import category %s"
#~ msgstr "Falha ao importar categoria %s"

#, php-format
#~ msgid "Failed to import post tag %s"
#~ msgstr "Falha ao importar a tag de postagem %s"

#, php-format
#~ msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
#~ msgstr "Falha ao importar &#8220;%s&#8221;: Tipo de post inválido %s"

#, php-format
#~ msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
#~ msgstr "%s &#8220;%s&#8221; já existe."

#, php-format
#~ msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Falha ao importar %s &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
#~ msgstr "Item de menu ignorado devido à um slug de menu ausente"

#, php-format
#~ msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
#~ msgstr "Item de menu ignorado devido à um slug de menu inválido: %s"

#~ msgid "Fetching attachments is not enabled"
#~ msgstr "A busca de anexos não está ativada"

#~ msgid "Invalid file type"
#~ msgstr "Tipo de arquivo inválido"

#~ msgid "Remote server did not respond"
#~ msgstr "O servidor remoto não respondeu"

#, php-format
#~ msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
#~ msgstr "O servidor remoto retornou resposta de erro %1$d %2$s"

#~ msgid "Remote file is incorrect size"
#~ msgstr "Arquivo remoto com tamanho incorreto"

#~ msgid "Zero size file downloaded"
#~ msgstr "Arquivo de tamanho zero baixado"

#, php-format
#~ msgid "Remote file is too large, limit is %s"
#~ msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"

#~ msgid "Import WordPress"
#~ msgstr "Importar WordPress"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "A new version of this importer is available. Please update to version %s "
#~ "to ensure compatibility with newer export files."
#~ msgstr ""
#~ "Uma nova versão deste importador está disponível. Por favor, atualize "
#~ "para a versão %s para garantir a compatibilidade com os arquivos de "
#~ "exportação mais recentes."

#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll "
#~ "import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags "
#~ "into this site."
#~ msgstr ""
#~ "Saudações! Faça o envio do seu arquivo RSS eXtended do WordPress (WXR) e "
#~ "nós importaremos as postagens, páginas, comentários, campos "
#~ "personalizados, categorias e tags para este site."

#~ msgid ""
#~ "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha um arquivo WXR (.xml) para carregar, então clique em Carregar "
#~ "arquivo e importar."

#~ msgid ""
#~ "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and "
#~ "tags</strong> from a WordPress export file."
#~ msgstr ""
#~ "Importar <strong>postagens, páginas, comentários, campos personalizados, "
#~ "categorias, e tags</strong> de um arquivo de exportação do WordPress."

#~ msgid "This is a dummy theme"
#~ msgstr "Este é um tema falso"

#, php-format
#~ msgctxt "Default network name"
#~ msgid "%s Sites"
#~ msgstr "%s Sites"

#~ msgid "Wildcard DNS may not be configured correctly."
#~ msgstr "O DNS curinga pode não estar configurado corretamente."

#, php-format
#~ msgid "%s year"
#~ msgid_plural "%s years"
#~ msgstr[0] "%s ano"
#~ msgstr[1] "%s anos"

#, php-format
#~ msgid "%s month"
#~ msgid_plural "%s months"
#~ msgstr[0] "%s mês"
#~ msgstr[1] "%s meses"

#, php-format
#~ msgid "%s week"
#~ msgid_plural "%s weeks"
#~ msgstr[0] "%s semana"
#~ msgstr[1] "%s semanas"

#, php-format
#~ msgid "%s day"
#~ msgid_plural "%s days"
#~ msgstr[0] "%s dia"
#~ msgstr[1] "%s dias"

#, php-format
#~ msgid "%s hour"
#~ msgid_plural "%s hours"
#~ msgstr[0] "%s hora"
#~ msgstr[1] "%s horas"

#, php-format
#~ msgid "%s minute"
#~ msgid_plural "%s minutes"
#~ msgstr[0] "%s minuto"
#~ msgstr[1] "%s minutos"

#, php-format
#~ msgid "%s second"
#~ msgid_plural "%s seconds"
#~ msgstr[0] "%s segundo"
#~ msgstr[1] "%s segundos"

#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "Não categorizado"

#~ msgctxt "Default category slug"
#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "Não categorizado"

#, php-format
#~ msgid "Invalid start ID: %d"
#~ msgstr "ID de início inválida: %d"

#, php-format
#~ msgid "WP Export: error opening %s for writing."
#~ msgstr "Exportar WP: erro ao abrir %s para digitação."

#~ msgid "WP Export: error writing to export file."
#~ msgstr "Exportar WP: erro ao digitar no arquivo de exportação."

#, php-format
#~ msgid "Term is missing a parent: %s (%d)"
#~ msgstr "Termo está sem um principal: %s (%d)"

#~ msgid "Export Error"
#~ msgstr "Erro de exportação"

#~ msgid " Try again"
#~ msgstr " Tente novamente"

#~ msgid "API error. Try Again."
#~ msgstr "Erro de API. Tente novamente."

#~ msgid "image"
#~ msgid_plural "images"
#~ msgstr[0] "imagem"
#~ msgstr[1] "imagens"

#~ msgid "Inactive Widgets"
#~ msgstr "Widgets desativados"

#~ msgid ""
#~ "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
#~ msgstr ""
#~ "Arraste os widgets para cá para removê-los da barra lateral, mas mantendo "
#~ "as configurações deles."
