msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UpStream\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/upstream\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 14:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 14:48-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: upstream.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:44
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:68
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:128
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:45
#: includes/class-up-milestones.php:436
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:66
#: templates/single-project/details.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:45
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:46
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:354
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:902
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1226
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1629
#: includes/admin/up-enqueues.php:131 includes/class-up-milestones.php:335
#: includes/class-up-milestones.php:438
#: includes/frontend/up-table-functions.php:33
#: includes/frontend/up-table-functions.php:144
#: includes/frontend/up-table-functions.php:271
#: includes/frontend/up-table-functions.php:392
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:70
msgid "Assigned To"
msgstr "Assigné à"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:46
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:727
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1307
#: includes/frontend/up-table-functions.php:338
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:305
#: templates/single-project/bugs.php:73
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:47
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:48
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:598
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:712
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:913
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1251
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1414
#: includes/frontend/up-table-functions.php:148
#: includes/frontend/up-table-functions.php:306
#: includes/frontend/up-table-functions.php:439
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:303
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:456
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:297 templates/archive-project.php:79
#: templates/global/sidebar.php:31 templates/single-project/bugs.php:246
#: templates/single-project/bugs.php:250 templates/single-project/tasks.php:252
#: templates/single-project/tasks.php:255
msgid "Status"
msgstr "Statuts"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:48
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1264
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:163
#: includes/frontend/up-table-functions.php:275
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:304
#: templates/single-project/bugs.php:228 templates/single-project/bugs.php:231
msgid "Severity"
msgstr "Gravité"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:69
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:76
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:78
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:85
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:225
msgid "Mine"
msgstr "Mien"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:182
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:188
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:251
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:270
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:284
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:310
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:447
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:466
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:483
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:260
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:280
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:301
#, php-format
msgid "Show all %s"
msgstr "Voir tout %s"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:331
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:322
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:496
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:503
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:511
#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:539
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:145
#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:169
#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:28
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:457
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:483
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:490
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:498
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:636
#: includes/class-up-milestones.php:471
#: includes/class-up-project-activity.php:607
#: includes/frontend/up-table-functions.php:107
#: includes/frontend/up-table-functions.php:171
#: includes/frontend/up-table-functions.php:206
#: includes/frontend/up-table-functions.php:298
#: includes/frontend/up-table-functions.php:329
#: includes/frontend/up-table-functions.php:462
#: includes/frontend/up-table-functions.php:503
#: includes/frontend/up-table-functions.php:596
#: includes/frontend/up-table-functions.php:768
#: includes/frontend/up-template-functions.php:67
#: includes/frontend/up-template-functions.php:98
#: templates/archive-project.php:84 templates/global/sidebar.php:36
#: templates/single-project/bugs.php:66 templates/single-project/details.php:83
#: templates/single-project/details.php:104
#: templates/single-project/details.php:119
#: templates/single-project/files.php:46
#: templates/single-project/milestones.php:32
#: templates/single-project/tasks.php:80
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: includes/admin/class-up-admin-bugs-page.php:591
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:558
#, php-format
msgid "No %s avaliable."
msgstr "Aucun %s n'est disponible."

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:69
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:190
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:70
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:153
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:67
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:71
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:468
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:69
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:72
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:159
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:68
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:73
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:430
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:510
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:586
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:683
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:770
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:70
#: templates/single-project/bugs.php:210 templates/single-project/files.php:183
#: templates/single-project/files.php:208
#: templates/single-project/milestones.php:169
#: templates/single-project/tasks.php:235
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:177
#, php-format
msgid "+%s more %s"
msgstr "+%s plus %s"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:179
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"

#: includes/admin/class-up-admin-client-columns.php:179
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: includes/admin/class-up-admin-options.php:68
#: includes/admin/class-up-admin.php:540
msgid "UpStream"
msgstr "UpStream"

#: includes/admin/class-up-admin-options.php:69
msgid "UpStream Project Manager"
msgstr "Chef de projet"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"Sign up for our UpStream Project Management tips and tricks newsletter and "
"get the UpStream Customizer extension for free!"
msgstr ""
"Inscrivez-vous à notre lettre d'information sur les trucs et astuces de la "
"gestion de projet UpStream et recevez gratuitement l'extension UpStream "
"Customizer !"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:35
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse Email:"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:46
#, fuzzy
msgid "Get a FREE UpStream extension!"
msgstr "Obtenez une extension UpStream GRATUITE !"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:78
msgid "Important!"
msgstr "Important !"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:80
msgid "As this is your first project, we have included a walkthrough guide."
msgstr ""
"Comme il s'agit de votre premier projet, nous avons inclus un guide de "
"visite."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:84
msgid ""
"We <strong>strongly recommend</strong> that you take the time to follow it. "
msgstr ""
"Nous <strong> recommandons fortement </strong> que vous prenez le temps de "
"le suivre "

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:88
msgid "There is important info in the guide and it does not take too long."
msgstr ""
"Il y a des informations importantes dans le guide et cela ne prend pas trop "
"de temps."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:91
msgid "(you won't see this message or the guide again)"
msgstr "(vous ne verrez plus ce message ou le guide)"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:116
#, php-format
msgid "%s Name"
msgstr "%s Nom"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:118
#, php-format
msgid "This is a required field and will be what your %s see on the frontend."
msgstr ""
"Ce champ est obligatoire et sera ce que vos %s verront sur le frontend."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:136
#, php-format
msgid "%s Status"
msgstr "%s Statuts"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:140
#, php-format
msgid "Choose a status for this %s."
msgstr "Choisissez un statut pour ce% s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:144
msgid "Statuses are set within the UpStream Settings."
msgstr "Les statuts sont définis dans les paramètres UpStream."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:161
#, php-format
msgid "%s Owner"
msgstr "%s Propriétaire"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:163
#, php-format
msgid "Choose the owner of this %s."
msgstr "Choisissez le propriétaire de ce %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:167
msgid ""
"Every user who has the Role of UpStream Manager, UpStream User or "
"Administrator appears in this dropdown."
msgstr ""
"Chaque utilisateur qui a le rôle de gestionnaire UpStream, utilisateur ou "
"administrateur UpStream apparaît dans cette liste déroulante."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:171
#, php-format
msgid ""
"The selected owner will have full access and control of everything within "
"this %s, regardless of their role."
msgstr ""
"Le propriétaire sélectionné aura un accès et un contrôle total de tout ce "
"qui se trouve dans ce %s, quel que soit son rôle."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:194
#, php-format
msgid "Choose the %s of this %s."
msgstr "Choisissez le %s de ce %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:199
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s here, you need to add one first by clicking on "
"<strong>New Client</strong> in the sidebar."
msgstr ""
"S'il n'y a pas de %s ici, vous devez d'abord en ajouter un en cliquant sur "
"<strong>Nouveau client</strong> dans la barre latérale."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:216
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1453
#: templates/archive-project.php:479 templates/single-project/details.php:115
#, php-format
msgid "%s Users"
msgstr "%s Utilisateurs"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:218
#, php-format
msgid "Tick the %s Users who will have access to this %s."
msgstr "Cochez les %s Utilisateurs qui auront accès à ces %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:222
#, php-format
msgid ""
"The selected Users can then login using their email address and the password "
"that is set within the %s."
msgstr ""
"Les utilisateurs sélectionnés peuvent alors se connecter à l'aide de leur "
"adresse e-mail et du mot de passe défini dans les %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:226
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s Users here, you need to add one first by editing your %s"
msgstr ""
"S'il n'y a pas de %s Users ici, vous devez d'abord en ajouter un en "
"modifiant vos %s"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:243
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Dates"
msgstr "Dates %s Dates"

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:245
#, php-format
msgid "Add the projected start and finish dates for this %s."
msgstr "Ajoutez les dates de début et de fin prévues pour ces %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:259
#, php-format
msgid "You can now start to add your %s."
msgstr "Vous pouvez maintenant commencer à ajouter vos %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:264
#, php-format
msgid ""
"Once you've added your %s, you should now Publish/Update the %s. This "
"ensures that all %s will be available within the %s."
msgstr ""
"Une fois que vous avez ajouté vos %s, vous pouvez maintenant publier / "
"mettre à jour le %s. Cela garantit que tous les %s seront disponibles dans "
"le  %s."

#: includes/admin/class-up-admin-pointers.php:273
#, php-format
msgid ""
"If there are no %s in the dropdown, add them by editing the <strong>UpStream "
"Settings</strong>."
msgstr ""
"S’il n’y a aucun %s dans la liste déroulante, ajoutez-les en éditant les "
"<strong>Paramètres UpStream </strong>."

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:129
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1426
#: includes/frontend/up-table-functions.php:471
#: templates/single-project/details.php:101
msgid "Owner"
msgstr "Gestionnaire"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:132
#: includes/up-labels.php:32
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:135
#: includes/frontend/up-table-functions.php:512
msgid "Start"
msgstr "Début"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:136
#: includes/frontend/up-table-functions.php:517
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:145
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:42
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:927
#: includes/frontend/up-table-functions.php:55
#: includes/frontend/up-table-functions.php:180
#: templates/archive-project.php:82 templates/global/sidebar.php:34
#: templates/single-project/details.php:90
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:146
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:303
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:867
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1192
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1599
#: includes/frontend/up-table-functions.php:80
#: includes/frontend/up-table-functions.php:229
#: includes/frontend/up-table-functions.php:352
#: includes/frontend/up-table-functions.php:406
#: templates/single-project/bugs.php:68 templates/single-project/files.php:48
#: templates/single-project/milestones.php:35
#: templates/single-project/tasks.php:82
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:447
msgid "statuses"
msgstr "les statuts"

#: includes/admin/class-up-admin-project-columns.php:466
msgid "owners"
msgstr "responsables"

#: includes/admin/class-up-admin-projects-menu.php:56
msgid "New "
msgstr "Nouveau "

#: includes/admin/class-up-admin-reviews.php:44
#, php-format
msgid ""
"Hey, I noticed you have created 5 or more projects on %sUpStream%s - that's "
"awesome! May I ask you to give it a %s5-star%s rating on WordPress? Just to "
"help us spread the word and boost our motivation."
msgstr ""
"Salut, j’ai remarqué que vous avez créé 5 projets ou plus sur %sUpStream%s - "
"c’est génial ! Puis-je vous demander de lui donner une note de %s5 étoiles"
"%sur WordPress ? Juste pour nous aider à passer le mot et poussé notre "
"motivation."

#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:47
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:378
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:526
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:636
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:949
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1477
#: includes/class-up-milestones.php:338 includes/class-up-milestones.php:440
#: includes/frontend/up-table-functions.php:66
#: includes/frontend/up-table-functions.php:220
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:272
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:459
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:296 templates/archive-project.php:465
#: templates/single-project/details.php:21
msgid "End Date"
msgstr "Date de Fin"

#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:430
#: includes/admin/class-up-admin-tasks-page.php:451
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"

#: includes/admin/class-up-admin.php:546
msgid "Comment reply notifications"
msgstr "Commenter réponse de notification"

#: includes/admin/class-up-admin.php:553
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:152
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:166
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:180
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:292
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:306
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:390
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:404
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:418
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:432
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:446
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:460
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:485
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:499
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:513
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:527
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:541
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:597
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/admin/class-up-admin.php:558
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:151
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:165
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:179
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:291
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:305
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:389
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:403
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:417
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:431
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:445
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:459
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:484
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:498
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:512
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:540
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:596
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/admin/class-up-admin.php:564
#, php-format
msgid "Whether to be notified when someone reply to your comments within %s."
msgstr ""
"S'il faut être averti lorsque quelqu'un répond à vos commentaires dans les "
"%s."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:140
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:147
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:199
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:221
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:224
msgid "Add Existing Users"
msgstr "Ajouter des utilisateurs existants"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:230
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:404
#: templates/report-parameters/section.php:53
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:231
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:405
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:467
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:232
msgid "Assigned by"
msgstr "Assigné par"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:233
msgid "Assigned at"
msgstr "Assigné à"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:234
msgid "Remove?"
msgstr "Retirer ?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:245
#, php-format
msgid "Managing %s's Permissions"
msgstr "Gestion des autorisations %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:261
msgid "There are no users assigned yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'utilisateurs assignés."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:270
msgid ""
"Removing a user only means that they will no longer be associated with this "
"client. Their WordPress account will not be deleted."
msgstr ""
"Supprimer un utilisateur signifie seulement qu'il ne sera plus associé à ce "
"client. Leur compte WordPress ne sera pas supprimé."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:352
msgid "UpStream's Custom Permissions"
msgstr "Permission spécifique d'UpStream"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:359
msgid "Permission"
msgstr "Permission"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:370
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:372
msgid "Update Permissions"
msgstr "Mettre à jour les permissions"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:371
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:393
#, php-format
msgid ""
"These are all the users assigned with the role <code>%s</code> and not "
"related to this client yet."
msgstr ""
"Il s'agit de tous les utilisateurs auxquels le rôle <code>%s</code> a été "
"affecté et qui ne sont pas encore liés à ce mandant."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:395
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:805
#: includes/class-up-roles.php:90
msgid "UpStream Client User"
msgstr "Utilisateur client UpStream"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:410
#: includes/admin/up-enqueues.php:163
msgid "No users found."
msgstr "Pas d'utilisateurs trouvé."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:457
msgid ""
"The users listed below are those old <code>UpStream Client Users</code> that "
"could not be automatically converted/migrated to <code>WordPress Users</"
"code> by UpStream for some reason. More details on the Disclaimer metabox."
msgstr ""
"Les utilisateurs listés ci-dessous sont les anciens <code>utilisateurs "
"clients UpStream</code> qui n'ont pas pu être automatiquement convertis/"
"transformés en <code>utilisateurs WordPress</code> par UpStream pour une "
"raison quelconque. Plus de détails sur la boîte de désistement metabox."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:465
msgid "First Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:466
msgid "Last Name"
msgstr "Prénom"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:469
msgid "Migrate?"
msgstr "Migrer?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:470
msgid "Discard?"
msgstr "Ignorer?"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:484
msgid "This email address is already being used by another user."
msgstr "Cette adresse email est déjà utilisée par un autre utilisateur."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:489
msgid "Email addresses cannot be empty."
msgstr "Adresse e-mail ne peut pas être vide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:492
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail invalide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:499
msgid "empty"
msgstr "vide"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:506
msgid "Migrating Client User"
msgstr "Migration du compte utilisateur client"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:548
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:609
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:676
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:769
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:819
#: includes/class-up-comments.php:289 includes/class-up-comments.php:402
#: includes/class-up-comments.php:510 includes/class-up-comments.php:629
msgid "You're not allowed to do this."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette action."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:552
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:613
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:680
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:773
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:823
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1905
#: includes/class-up-comments.php:250 includes/class-up-comments.php:377
#: includes/class-up-comments.php:394 includes/class-up-comments.php:476
#: includes/class-up-comments.php:624 includes/class-up-comments.php:748
#: includes/class-up-comments.php:765
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête invalide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:557
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:618
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:685
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:778
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:828
msgid "Invalid Client ID."
msgstr "ID de client invalide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:562
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:783
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:833
msgid "Invalid User ID."
msgstr "Identifiant utilisateur invalide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:689
msgid "Users IDs cannot be empty."
msgstr "Les ID utilisateurs ne peuvent pas être vides."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:787
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:837
msgid "This Client User is not associated with this Client."
msgstr "Cet utilisateur client n'est pas associé à ce client."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-clients.php:842
msgid "This user doesn't seem to be a valid Client User."
msgstr "Cet utilisateur ne semble pas être un utilisateur de Client valide ."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:166
msgid " Overview"
msgstr " Vue d'ensemble"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:278
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:839
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1165
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1574
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:279
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:840
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1166
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1575
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer %s"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:300
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:864
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1189
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1596
#: includes/class-up-milestones.php:289
msgid "Data"
msgstr "Données"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:366
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:521
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:631
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:940
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1465
#: includes/class-up-milestones.php:337 includes/class-up-milestones.php:439
#: includes/frontend/up-table-functions.php:61
#: includes/frontend/up-table-functions.php:215
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:271
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:458
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:295 templates/archive-project.php:459
#: templates/single-project/details.php:16
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:392
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:959
#: includes/class-up-milestones.php:339
#: includes/frontend/up-table-functions.php:75
#: includes/frontend/up-table-functions.php:224
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:269
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:294
#: templates/single-project/milestones.php:34
#: templates/single-project/tasks.php:81
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:474
msgid "Disable Milestones for this project"
msgstr "Désactiver les jalons pour ce projet"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:502
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:578
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:675
#: templates/single-project/bugs.php:203 templates/single-project/files.php:201
#: templates/single-project/milestones.php:162
#: templates/single-project/tasks.php:228
msgid "Assignee"
msgstr "Assigné"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:508
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:584
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:681
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:768
#: templates/single-project/bugs.php:207 templates/single-project/files.php:180
#: templates/single-project/files.php:205
#: templates/single-project/milestones.php:166
#: templates/single-project/tasks.php:232
msgid "Me"
msgstr "Moi"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:509
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:585
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:682
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:769
#: templates/single-project/bugs.php:205 templates/single-project/files.php:203
#: templates/single-project/milestones.php:164
#: templates/single-project/tasks.php:230
msgid "Nobody"
msgstr "Personne"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:572
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:669
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:756
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:890
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1215
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1618
#: includes/frontend/up-table-functions.php:139
#: includes/frontend/up-table-functions.php:266
#: includes/frontend/up-table-functions.php:375
#: includes/frontend/up-table-functions.php:435
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:67 templates/archive-project.php:72
#: templates/global/sidebar.php:24 templates/single-project/bugs.php:65
#: templates/single-project/files.php:45 templates/single-project/tasks.php:79
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:604
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:621
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:701
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:718
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2197
#: includes/class-up-milestones.php:336 includes/class-up-milestones.php:364
#: includes/frontend/up-table-functions.php:1051
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1418
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1423
#: templates/archive-project.php:83 templates/global/sidebar.php:35
#: templates/single-project/bugs.php:230 templates/single-project/bugs.php:248
#: templates/single-project/tasks.php:253
#: templates/single-project/tasks.php:280
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:605
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:719
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:100
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:99
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:99
#: templates/archive-project.php:80 templates/global/sidebar.php:32
msgid "Statuses"
msgstr "Les Statuts"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:695
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:702
msgid "Severities"
msgstr "Sévérités"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:762
#: includes/frontend/up-table-functions.php:380
msgid "Uploaded by"
msgstr "Téléversé par"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:977
msgid ""
"Selecting a milestone will count this task's progress toward that milestone "
"as well as overall project progress."
msgstr ""
"La sélection d'un jalon comptera les progrès de cette tâche par rapport à ce "
"jalon, ainsi que l'avancement général du projet."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1067
msgid "Disable Tasks for this project"
msgstr "Désactiver les tâches pour ce projet"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1237
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1490
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1667
#: includes/frontend/up-table-functions.php:347
#: includes/frontend/up-table-functions.php:401
#: includes/frontend/up-table-functions.php:522
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:62
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:530
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:68
#: templates/single-project/bugs.php:67
#: templates/single-project/details.php:133
#: templates/single-project/files.php:47
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1280
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1293
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1380
msgid "Disable Bugs for this project"
msgstr "Désactiver les bogues pour ce projet"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1401
#: templates/single-project/details.php:46
#, php-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s Détails"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1742
msgid "Disable Files for this project"
msgstr "Désactiver Fichier pour ce projet"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1760
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1805
#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1819
#: includes/admin/up-enqueues.php:117
msgid "Add new Comment"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1811
#: includes/admin/up-enqueues.php:116
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1827
msgid "Disable Discussion for this project"
msgstr "Désactiver la discussion pour ce projet"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:1911
#: includes/class-up-comments.php:279 includes/class-up-comments.php:385
#: includes/class-up-comments.php:482 includes/class-up-comments.php:754
msgid "Invalid Project."
msgstr "Projet non valide."

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2009
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:598
#: includes/class-up-comment.php:579 includes/class-up-comments.php:921
#, php-format
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s plus tôt"

#: includes/admin/metaboxes/class-up-metaboxes-projects.php:2088
msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:114
msgid "Missing some required fields"
msgstr "Il manque quelques champs obligatoires"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:220
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:156
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:160
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:160
#: templates/single-project/overview.php:171
#: templates/single-project/overview.php:203
#: templates/single-project/overview.php:235
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:265
msgid "Last 10"
msgstr "10 dernièrs"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:269
msgid "Last 20"
msgstr "20 derniers"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:273
msgid "View All"
msgstr "Voir tout"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:689
#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:788
msgid "This comment and its replies are not visible by regular users."
msgstr ""
"Ce commentaire et ses réponses ne sont pas visibles par les utilisateurs "
"réguliers."

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:715
#: includes/admin/up-enqueues.php:123
msgid "Unapprove"
msgstr "Désapprouver"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:721
#: includes/admin/up-enqueues.php:125
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:730
#: includes/admin/up-enqueues.php:115
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:738
#: includes/admin/up-enqueues.php:121
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1122
msgid "Not Assigned"
msgstr "Non assigné"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1228
msgid "No project selected"
msgstr "Aucun projet sélectionné"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1232
#: includes/admin/up-enqueues.php:134
msgid "No client selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"

#: includes/admin/metaboxes/metabox-functions.php:1242
msgid "No users found"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:104
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:104
#, php-format
msgid ""
"The statuses and colors that can be used for the status of %s.<br>These will "
"become available in the %s Status dropdown within each %s"
msgstr ""
"Les statuts et les couleurs qui peuvent être utilisés pour le statut de %s."
"<br>Ceux-ci seront disponibles dans le menu déroulant du %s dans chaque %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:114
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:118
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:118
msgid "Status {#}"
msgstr "Statuts {#}"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:115
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:119
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:119
msgid "Add Status"
msgstr "Ajouter un Statut"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:116
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:179
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:120
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:120
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:52
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:510
msgid "Remove Entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:122
#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:184
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:126
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:126
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:127
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:131
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:131
msgid "Status Color"
msgstr "Couleur du Statut"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:139
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:143
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:143
msgid "Status Name"
msgstr "Nom du Statut"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:144
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:148
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:148
msgid "Type of Status"
msgstr "Type de Statuts"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:149
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:153
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:153
msgid ""
"A Status Name such as 'In Progress' or 'Overdue' would be considered Open."
msgstr ""
"Un nom de statut tel que \"En cours\" ou \"En retard\" serait considéré "
"comme ouvert."

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:152
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:156
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:156
msgid ""
"A Status Name such as 'Complete' or 'Cancelled' would be considered Closed."
msgstr ""
"Un nom de statut tel que «Terminé» ou «Annulé» serait considéré comme fermé."

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:157
#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:161
#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:161
#: templates/single-project/overview.php:212
#: templates/single-project/overview.php:244
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:167
#, php-format
msgid ""
"The severity and colors that can be used for the severity of %s.<br>These "
"will become available in the %s Severity dropdown within each %s"
msgstr ""
"La gravité et les couleurs pouvant être utilisées pour la gravité du %s. "
"<br> Ceux-ci deviendront disponibles dans la liste déroulante Gravité du %s "
"au sein de chaque %s"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:177
msgid "Severity {#}"
msgstr "Gravité {#}"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:178
msgid "Add Severity"
msgstr "Ajouter une gravité"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:189
msgid "Severity Color"
msgstr "Couleur de gravité"

#: includes/admin/options/class-up-options-bugs.php:201
msgid "Severity Name"
msgstr "Nom de gravité"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:75
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:78
msgid ""
"These extensions add extra functionality to the UpStream Project Management "
"plugin."
msgstr ""
"Ces extensions ajoutent des fonctionnalités supplémentaires pour le plugin "
"UpStream Project Managemen."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:139
msgid "Customizer"
msgstr "Personnalisation"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:141
msgid "Adds controls to easily customize the appearance of your projects."
msgstr ""
"Ajouter des contrôles pour personnaliser facilement l'apparence de vos "
"projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:149
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par email"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:151
msgid "Allows you to email project updates to people working on your projects."
msgstr ""
"Vous permet d'envoyer par e-mail des mises à jour de projet aux personnes "
"travaillant sur vos projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:159
msgid "Frontend Edit"
msgstr "Front-end Modifier"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:161
msgid "Allow users to add and edit items on the frontend."
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs d'ajouter et d'éditer des éléments sur le front-end."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:169
msgid "Project Timeline"
msgstr "Calendrier du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:171
msgid "Add a Gantt style chart to visualize your projects."
msgstr "Ajouter un graphique de Gantt pour visualiser vos projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:179
msgid "Copy Project"
msgstr "Dupliquer le projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:181
msgid ""
"Allows you to duplicate an UpStream project including all the content and "
"options."
msgstr ""
"Permet de dupliquer un projet UpStream, y compris tout le contenu et les "
"options."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:189
msgid "Calendar View"
msgstr "Vue en calendrier"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:191
msgid ""
"This calendar display will allow you to easily see everything that’s "
"happening in a project."
msgstr ""
"Ce calendrier vous permettra de facilement voir tout ce qui se passe dans un "
"projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:199
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:201
msgid ""
"This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
"Tasks and Bugs."
msgstr ""
"Cette extension vous permet d'ajouter plus d'informations à Project, "
"Milestone, Tasks and Bugs."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:210
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "& Droits d&apos;accès avancés"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:212
msgid ""
"This extension allows you to set permissions by user or role for objects and "
"individual fields."
msgstr ""
"Cette extension vous permet de définir des permissions par utilisateur ou "
"par rôle pour les objets et les champs individuels."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:220
msgid "Time Tracking"
msgstr "Suivi du Temps"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
#| "Tasks and Bugs."
msgid "This extension allows you track time spent on projects."
msgstr ""
"Cette extension vous permet d'ajouter plus d'informations à Project, "
"Milestone, Tasks and Bugs."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:230
msgid "Reporting"
msgstr "Rapport"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:232
#, fuzzy
msgid "This extension provides reports and a report dashboard."
msgstr ""
"Cette extension fournit des rapports et un tableau de bord des rapports."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:240
#, fuzzy
msgid "Naming"
msgstr "Nommer"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:242
#, fuzzy
msgid ""
"This extension allows you to customize UpStream by replacing any names/text."
msgstr ""
"Cette extension vous permet de personnaliser UpStream en remplaçant "
"n'importe quel nom/texte."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:250
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This extension allows you to add more information to Project, Milestone, "
#| "Tasks and Bugs."
msgid ""
"This extension allows you to create/edit projects using popular forms tools."
msgstr ""
"Cette extension vous permet d'ajouter plus d'informations à Project, "
"Milestone, Tasks and Bugs."

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:260
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/options/class-up-options-extensions.php:262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These extensions add extra functionality to the UpStream Project "
#| "Management plugin."
msgid "This extension provides API functionality for UpStream."
msgstr ""
"Ces extensions ajoutent des fonctionnalités supplémentaires pour le plugin "
"UpStream Project Managemen."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:61
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:137
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:142
msgid "Filter Closed Items"
msgstr "Filtrer les éléments fermés"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:147
msgid ""
"Choose whether Projects, Tasks and Bugs will only display items that have "
"“open” statuses. Items with “closed” statuses will still be loaded on the "
"page, but users will have to use filters to view them. This option only "
"applies if “Archive Closed Items” is set to “No”"
msgstr ""
"Choisissez si Projets, Tâches et Bugs n'afficheront que les éléments ayant "
"le statut «ouvert». Les éléments dont le statut est «fermé» seront toujours "
"chargés sur la page, mais les utilisateurs devront utiliser des filtres pour "
"les afficher. Cette option ne s'applique que si «Archiver les éléments "
"fermés» est réglé sur «Non»."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:156
msgid "Archive Closed Items"
msgstr "Archivage des postes clôturés"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:161
msgid ""
"Using the Archive feature means that Closed items are not loaded on the "
"frontend. This can speed up your site if you have projects with many items. "
"Do not use the Archive feature if you want users to find Closed items."
msgstr ""
"L'utilisation de la fonction Archiver signifie que les éléments fermés ne "
"sont pas chargés sur le front-end. Cela peut accélérer votre site si vous "
"avez des projets avec de nombreux éléments. N'utilisez pas la fonction "
"Archiver si vous voulez que les utilisateurs trouvent des éléments fermés."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:170
msgid "Show Users' Names"
msgstr "Afficher les noms des utilisateurs"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:175
msgid "Show names on Project list (Front page)"
msgstr "Afficher les noms sur la liste des projets (Première page)"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:184
msgid "Project Users Roles"
msgstr "Rôles des utilisateurs du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:187
msgid ""
"Select the user roles that should be used to filter the list of users on "
"projects."
msgstr ""
"Sélectionnez les rôles utilisateur qui doivent être utilisés pour filtrer la "
"liste des utilisateurs sur les projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:199
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:203
msgid ""
"Here you can change the labels of various items. You could change Client to "
"Customer or Bugs to Issues for example.<br>These labels will change on the "
"frontend as well as in the admin area."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez modifier les étiquettes de divers éléments. Bugs par "
"Problèmes par exemple.<br>Ces étiquettes vont changer sur le frontend ainsi "
"que dans la zone d’administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:209
msgid "Project Label"
msgstr "Etiquette du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:214
msgid "Client Label"
msgstr "Étiquette de client"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:219
msgid "Milestone Label"
msgstr "Jalon Label"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Milestone Label"
msgid "Milestone Categories Label"
msgstr "Jalon Label"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:229
msgid "Task Label"
msgstr "Étiquette de tâche"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:234
msgid "Bug Label"
msgstr "Étiquette de bug"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:239
msgid "File Label"
msgstr "Fichier Label"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:244
msgid "Discussion Label"
msgstr "Étiquette de discussion"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:253
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Area"
msgstr "Superficie en"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:258
#, php-format
msgid ""
"Various options for the %1s login page and the frontend view. <br>%2s can "
"view their projects by visiting %3s (URL is available after adding a %s)."
msgstr ""
"Diverses options pour la page de connexion %1s et la vue frontale. <br>Les "
"%2s peuvent voir leurs projets en visitant %3s (l'URL est disponible après "
"avoir ajouté un %s)."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:269
#, fuzzy
msgid "Login Page Heading"
msgstr "Titre de la page d'ouverture de session"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:272
#, fuzzy
msgid "The heading used on the client login page."
msgstr "La rubrique utilisée sur la page de connexion du client."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:275
msgid "Login Page Text"
msgstr "Texte de la page de connexion"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:278
#, fuzzy
msgid "Text or instructions that can be added below the login form."
msgstr ""
"Texte ou instructions qui peuvent être ajoutés sous le formulaire de "
"connexion."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:282
msgid "Login Page Client Logo"
msgstr "Logo du Client de la Page de Login Logo"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:286
msgid ""
"Choose whether Client's Logo should be displayed on login page if available."
msgstr ""
"Choisissez si le Logo du Client doit être affiché sur la page de connexion."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:296
#, fuzzy
msgid "Login Page Project Name"
msgstr "Page de connexion Nom du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:300
#, fuzzy
msgid "Choose whether Project's name should be displayed on login page."
msgstr ""
"Choisissez si le nom du projet doit être affiché sur la page de connexion."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:310
msgid "Admin Email"
msgstr "Email de l'administrateur"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:313
msgid "The email address that clients can use to contact you."
msgstr ""
"Adresse électronique que les clients peuvent utiliser pour vous contacter."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:316
msgid "Admin Support Link Label"
msgstr "Etiquette du lien de contact de l'administrateur"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:319
#, fuzzy
msgid "Label that describes the Admin Support Link."
msgstr "Étiquette qui décrit le lien Admin Support Link."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:320
#: includes/up-general-functions.php:818
msgid "Contact Admin"
msgstr "Contact de l'administrateur"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:323
msgid "Admin Support Link"
msgstr "Lien de l'administrateur"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:327
msgid "Link to contact form or knowledge base to help clients obtain support."
msgstr ""
"Un lien pour contacter le support ou le guide pour aider les clients à "
"obtenir un soutien."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:336
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:339
msgid "Options to configure the list of media attachments."
msgstr "Options pour configurer la liste des pièces jointes des médias."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:343
msgid "Who can see all the media?"
msgstr "Qui peut voir tous les médias ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:346
msgid ""
"For security, UpStream users can normally only access their own media "
"uploads. Select the roles who can see all the entire media library."
msgstr ""
"Pour la sécurité, les utilisateurs UpStream peuvent normalement seulement "
"accéder leurs propres médias. Sélectionnez les rôles qui peuvent voir tout "
"la Médiathèque."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:355
msgid "Who can post images in comments?"
msgstr "Qui peut poster des images dans les commentaires ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:358
msgid ""
"By default, not all WordPress users can upload images. Select the roles who "
"can add images to UpStream comments."
msgstr ""
"Par défaut, tous les utilisateurs de WordPress ne peuvent pas télécharger "
"des images. Sélectionnez les rôles qui peuvent ajouter des images aux "
"commentaires UpStream."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:370
msgid "Collapse Sections"
msgstr "Réduire les sections"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:374
msgid "Options to collapse different sections on the client area on frontend."
msgstr "Options pour réduire les différentes sections sur l’espace client."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:380
msgid "Collapse Project Details box"
msgstr "Réduire les détails du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:384
msgid ""
"Choose whether to collapse the Project Details box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone Détails du "
"projet lorsqu'un utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:394
msgid "Collapse Project Milestones box"
msgstr "Collapser boîte à jalons du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:398
msgid ""
"Choose whether to collapse the Milestones box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone Jalons "
"lorsqu'un utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:408
msgid "Collapse Project Tasks box"
msgstr "Réduire la zone des tâches du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:412
msgid ""
"Choose whether to collapse the Tasks box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone Tâches "
"lorsqu'un utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:422
msgid "Collapse Project Bugs box"
msgstr "Boîte de dialogue Réduire les bogues de projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:426
msgid ""
"Choose whether to collapse the Bugs box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone Bugs lorsqu'un "
"utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:436
msgid "Collapse Project Files box"
msgstr "Boîte de dialogue Réduire les fichiers de projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:440
msgid ""
"Choose whether to collapse the Files box automatically when a user opens a "
"project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone Fichiers "
"lorsqu'un utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:450
msgid "Collapse Project Discussion box"
msgstr "Boîte de discussion du projet d'effondrement"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:454
msgid ""
"Choose whether to collapse the Discussion box automatically when a user "
"opens a project page."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez réduire automatiquement la zone de discussion "
"lorsqu'un utilisateur ouvre une page de projet."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:468
#, fuzzy
msgid "Toggle Features"
msgstr "Commutation des fonctions"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:471
#, fuzzy
msgid "Options to toggle different sections and features."
msgstr "Options pour basculer entre différentes sections et fonctions."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:475
msgid "Disable Clients and Client Users"
msgstr "Désactiver les Clients et les Utilisateurs Clients"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:479
msgid ""
"Choose whether if Clients and Client Users can be added and used on Projects."
msgstr ""
"Indiquez si les clients et les utilisateurs du client peuvent être ajoutés "
"et utilisés dans les projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:489
#, fuzzy
msgid "Select all client's users by default"
msgstr "Sélectionner tous les utilisateurs du client par défaut"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether if all client's users should be checked by default after "
"change or select the client."
msgstr ""
"Choisissez si tous les utilisateurs du client doivent être cochés par défaut "
"après le changement ou sélectionnez le client."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:503
msgid "Disable Projects Categorization"
msgstr "Désactiver la catégorisation des projets"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:507
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether Projects can be sorted into categories by managers and users."
msgstr ""
"Choisissez si les projets peuvent être triés en catégories par les "
"gestionnaires et les utilisateurs."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:517
#, fuzzy
msgid "Project Progress Icons"
msgstr "Icônes d'avancement du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:521
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to display the Project Progress Icons section on frontend."
msgstr ""
"Choisissez d'afficher ou non la section Icônes d'avancement de projet sur le "
"frontend."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:526
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas afficher"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:531
msgid "Disable Project Details"
msgstr "Désactiver les détails du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:535
#, fuzzy
msgid "Choose whether to display the Project Details section on frontend."
msgstr ""
"Choisissez d'afficher ou non la section Détails du projet sur le front-end."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:545
msgid "Disable Bugs"
msgstr "Désactiver Bugs"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:549
#, fuzzy
msgid ""
"Ticking this box will disable the Bugs section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Cochez cette case pour désactiver la section Bugs à la fois sur le frontend "
"et dans la zone d'administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:554
msgid "Disable the Bugs section?"
msgstr "Désactiver la section Bugs ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:559
msgid "Disable Tasks"
msgstr "Désactiver les tâches"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:563
msgid ""
"Ticking this box will disable the Tasks section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Cochez cette case pour désactiver la section Tâches sur le frontend et la "
"zone d'administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:568
msgid "Disable the Tasks section?"
msgstr "Désactiver la section Tâches ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:573
msgid "Disable Milestones"
msgstr "Désactiver les jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:577
msgid ""
"Ticking this box will disable the Milestones section on both the frontend "
"and the admin area. <strong>Warning: The project timeline and some other "
"features require milestones to work properly.</strong>"
msgstr ""
"En cochant cette case, vous désactivez la section Jalons sur le front-end et "
"dans la zone d'administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:582
msgid "Disable the Milestones section?"
msgstr "Désactiver la section des jalons?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Disable Milestones"
msgid "Disable Milestone Categories"
msgstr "Désactiver les jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:591
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ticking this box will disable the Milestones section on both the frontend "
#| "and the admin area."
msgid ""
"Ticking this box will disable the Milestone Categories section on both the "
"frontend and the admin area."
msgstr ""
"En cochant cette case, vous désactivez la section Jalons sur le front-end et "
"dans la zone d'administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:602
msgid "Disable Files"
msgstr "Désactiver les Fichiers"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:606
#, fuzzy
msgid ""
"Ticking this box will disable the Files section on both the frontend and the "
"admin area."
msgstr ""
"Cochez cette case pour désactiver la section Fichiers sur le frontend et la "
"zone d'administration."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:611
msgid "Disable the Files section?"
msgstr "Désactiver la section Fichier ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:616
#, fuzzy
msgid "File Upload Manager BETA (DO NOT change after you have added files)"
msgstr ""
"Gestionnaire de téléchargement de fichiers BETA (NE PAS changer après avoir "
"ajouté des fichiers)"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:620
#, fuzzy
msgid ""
"Choose which file upload system to use.  <B>DO NOT CHANGE THIS SETTING AFTER "
"YOU HAVE ADDED FILES</B>, since it will clear all files."
msgstr ""
"Choisissez le système de téléchargement de fichiers à utiliser.  NE CHANGEZ "
"<B>PAS CE PARAMÈTRE APRÈS AVOIR AJOUTÉ DES FICHIERS</B>, car cela effacera "
"tous les fichiers."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:625
#, fuzzy
msgid "Use WordPress built-in file uploads"
msgstr "Utiliser le téléchargement de fichiers intégré à WordPress"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:626
#, fuzzy
msgid "Use UpStream secure file uploads"
msgstr "Utiliser le téléchargement sécurisé de fichiers UpStream"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:630
#, fuzzy
msgid "UpStream secure file upload location"
msgstr "UpStream : lieu de téléchargement sécurisé des fichiers"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:634
#, fuzzy
msgid ""
"If UpStream secure file uploads is enabled, this must be set to a path on "
"your web server that is writeable."
msgstr ""
"Si le téléchargement sécurisé de fichiers UpStream est activé, il doit être "
"placé sur un chemin d'accès en écriture sur votre serveur web."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:640
msgid "Disable Reports"
msgstr "Désactiver les rapports"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Disable the Files section?"
msgid "Disable the reports section on the sidebar."
msgstr "Désactiver la section Fichier ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:649
#, fuzzy
msgid "Show reports section"
msgstr "Afficher la section des rapports"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:650
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:664
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:678
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:691
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:705
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:719
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:733
msgid "Disable section"
msgstr "Désactiver la section"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:654
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:668
#, fuzzy
msgid "Disable Discussion on Projects"
msgstr "Désactiver la discussion sur les projets"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:658
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:672
#, fuzzy
msgid ""
"Either allow comments on projects on both the frontend and the admin area or "
"hide the section."
msgstr ""
"Autorisez les commentaires sur les projets à la fois sur le frontend et sur "
"la zone d'administration ou masquez la section."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:663
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:677
#, fuzzy
msgid "Allow comments on projects"
msgstr "Permettre des commentaires sur les projets"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:681
msgid "Disable Discussion on Milestones"
msgstr "Désactiver la discussion sur les jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:685
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:699
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:713
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:727
#, fuzzy, php-format
msgid "Either allow comments on %s or hide the section."
msgstr "Autorisez les commentaires sur les %s ou masquez la section."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:686
#: includes/up-labels.php:46
msgid "Milestones"
msgstr "Jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:690
msgid "Allow comments on Milestones"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:695
#, fuzzy
msgid "Disable Discussion on Tasks"
msgstr "Désactiver la discussion sur les tâches"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:700
#: includes/up-labels.php:62
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:704
#, fuzzy
msgid "Allow comments on Tasks"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les tâches"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:709
#, fuzzy
msgid "Disable Discussion on Bugs"
msgstr "Désactiver la discussion sur les bogues"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:714
#: includes/up-labels.php:66
msgid "Bugs"
msgstr "Bogues"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:718
#, fuzzy
msgid "Allow comments on Bugs"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les bogues"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:723
msgid "Disable Discussion on Files"
msgstr "Desactiver les discussions sur Fichier"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:728
#: includes/up-labels.php:70
msgid "Files"
msgstr "Fichier"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:732
msgid "Allow comments on Files"
msgstr "Autoriser les commentaires sur Fichier"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:737
#, fuzzy
msgid "Show all projects in the frontend sidebar"
msgstr "Afficher tous les projets dans la barre latérale du front-end"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:740
#, fuzzy
msgid "If enabled, all projects will be displayed in the sidebar on frontend."
msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les projets seront affichés dans la barre "
"latérale du front-end."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:744
#, fuzzy
msgid "Show only the current project"
msgstr "Afficher uniquement le projet en cours"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:745
msgid "Show all projects"
msgstr "Afficher tous les projets"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:749
#, fuzzy
msgid "Send Notifications for New Comments"
msgstr "Envoyer des notifications pour de nouveaux commentaires"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:753
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:866
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:880
#: includes/admin/options/class-up-options-milestones.php:108
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:754
#: includes/admin/options/class-up-options-milestones.php:109
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:757
#, fuzzy
msgid ""
"Check this to send a notification to the owner and creator of a milestone, "
"task, or bug when someone comments on it."
msgstr ""
"Cochez cette case pour envoyer une notification au propriétaire et au "
"créateur d'un jalon, d'une tâche ou d'un bogue lorsque quelqu'un le commente."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:763
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:767
#, fuzzy
msgid "General options for localization, such as times."
msgstr "Options générales de localisation, telles que les horaires."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:771
#, fuzzy
msgid "Work Hours Per Day"
msgstr "Heures de travail par jour"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:774
#, fuzzy
msgid "The number of work hours per day (used in determining days of work)."
msgstr ""
"Le nombre d'heures de travail par jour (utilisé pour déterminer les jours de "
"travail)."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:778
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole de la devise"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:781
#, fuzzy
msgid "The local currency symbol."
msgstr "Le symbole de la monnaie locale."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:789
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:793
#, fuzzy
msgid ""
"General options for maintenance only. Be careful enabling any of these "
"options."
msgstr ""
"Options générales pour l'entretien seulement. Soyez prudent lorsque vous "
"activez l'une de ces options."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:797
#, fuzzy
msgid "Add default UpStream capabilities"
msgstr "Ajout de capacités UpStream par défaut"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:802
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:803
#: includes/class-up-roles.php:45
msgid "UpStream Manager"
msgstr "UpStream manager"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:804
#: includes/class-up-roles.php:80 upstream.php:616
msgid "UpStream User"
msgstr "Utilisateur UpStream"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:814
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this button will reset all the capabilities to the default set for "
"the following user roles: administrator, upstream_manager, upstream_user and "
"upstream_client_user. This can't be undone."
msgstr ""
"Cliquer sur ce bouton réinitialisera toutes les capacités à leur valeur par "
"défaut pour les rôles utilisateur suivants : administrateur, "
"upstream_manager, upstream_user et upstream_client_user. C'est irréversible."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:821
#, fuzzy
#| msgid "Disable Project Details"
msgid "Update Project Data"
msgstr "Désactiver les détails du projet"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:824
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:826
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Clicking this button will recalculate the meta data for all the projects, "
#| "including: project members, milestones' tasks statuses, created time, "
#| "project author. This can't be undone and can take some time if you have "
#| "many projects."
msgid ""
"Clicking this button will recalculate the data for all the projects, "
"including: project members, milestones' tasks statuses, created time, "
"project author. This can't be undone and can take some time if you have many "
"projects."
msgstr ""
"En cliquant sur ce bouton, les métadonnées de tous les projets seront "
"recalculées, notamment: membres du projet, statut des tâches des jalons, "
"heure de création, auteur du projet. Cela ne peut pas être annulé et peut "
"prendre un certain temps si vous avez plusieurs projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:833
#, fuzzy
#| msgid "Disable Milestones"
msgid "Migrate Legacy Milestones"
msgstr "Désactiver les jalons"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:836
msgid "Start migration"
msgstr "Démarrer la migration"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:838
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Clicking this button will recalculate the meta data for all the projects, "
#| "including: project members, milestones' tasks statuses, created time, "
#| "project author. This can't be undone and can take some time if you have "
#| "many projects."
msgid ""
"Clicking this button will force to migrate again all the legacy milestones "
"(project meta data) to the new post type. Only do this if you had any issue "
"with the migrated data after updating to the version 1.24.0. This can't be "
"undone and can take some time if you have many projects."
msgstr ""
"En cliquant sur ce bouton, les métadonnées de tous les projets seront "
"recalculées, notamment: membres du projet, statut des tâches des jalons, "
"heure de création, auteur du projet. Cela ne peut pas être annulé et peut "
"prendre un certain temps si vous avez plusieurs projets."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:845
#, fuzzy
msgid "Cleanup Plugin's Update Cache"
msgstr "Mise à jour du cache de mise à jour du plugin de nettoyage"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:848
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:850
#, fuzzy
msgid ""
"If you’re having problems seeing UpStream extension updates, click this "
"button and you see any new plugin releases."
msgstr ""
"Si vous rencontrez des problèmes pour voir les mises à jour des extensions "
"UpStream, cliquez sur ce bouton et vous verrez toutes les nouvelles versions "
"des plugins."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:857
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:861
#, fuzzy
msgid ""
"Ticking this box will enable special debug code and a new menu to inspect "
"the debug information."
msgstr ""
"Cochez cette case pour activer un code de débogage spécial et un nouveau "
"menu pour inspecter les informations de débogage."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:871
msgid "Beta Features"
msgstr "Fonctionnalités bêta"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:875
#, fuzzy
msgid "Ticking this box will enable beta features."
msgstr "Cochez cette case pour activer les fonctionnalités bêta."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:885
msgid "Remove Data"
msgstr "Supprimer Données"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:889
#, fuzzy
msgid ""
"Ticking this box will delete all UpStream data when plugin is uninstalled."
msgstr ""
"Cochez cette case pour supprimer toutes les données UpStream lorsque le "
"plugin est désinstallé."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:894
msgid "Remove all data on uninstall?"
msgstr "Supprimer toutes les données lors de la désinstallation ?"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:948
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:952
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:966
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:970
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1125
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1129
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1160
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1164
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "Nonce Invalide"

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:979
#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1022
#, fuzzy
msgid "You must be an administrator to import data."
msgstr "Vous devez être administrateur pour importer des données."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:982
msgid "No file found."
msgstr "Aucun fichier trouvé."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1039
msgid "The file could not be found."
msgstr "Aïe ! Le fichier n'a pas pu être enregistr&eacute;."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1044
#, fuzzy
msgid "A general error occurred."
msgstr "Une erreur générale s'est produite."

#: includes/admin/options/class-up-options-general.php:1170
msgid "Invalid project id"
msgstr "ID de projet non valide"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:61
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:100
msgid "Import from File"
msgstr "Importer depuis un fichier"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:101
#, fuzzy
msgid "Import data from a file."
msgstr "Importer des données à partir d'un fichier."

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:103
msgid "File to Import"
msgstr "Fichier à importer"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Upload a file to import. Must be one of the valid formats you can find on "
"our website."
msgstr ""
"Téléchargez un fichier à importer. Doit être l'un des formats valides que "
"vous pouvez trouver sur notre site Web."

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:112
#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:115
msgid "Perform Import"
msgstr "Démarrer l’importation"

#: includes/admin/options/class-up-options-import.php:117
#, fuzzy
msgid "Click this to perform the import."
msgstr "Type de message invalide pour le message donné."

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:104
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The statuses and colors that can be used for the main status of the %s."
"<br>These will become available in the %s Status dropdown within the %s"
msgstr ""
"Les statuts et les couleurs qui peuvent être utilisés pour le statut "
"principal des %.<br> Celles-ci deviendront disponibles dans le menu "
"déroulant %s Status dans le menu déroulant %s</br>"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:169
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres paramètres"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:172
#, fuzzy
msgid "Additional settings for projects in UpStream."
msgstr "Paramètres supplémentaires pour les projets dans UpStream."

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:175
#, fuzzy
msgid "Number of Projects Per Page on Frontend"
msgstr "Nombre de projets par page sur le frontend"

#: includes/admin/options/class-up-options-projects.php:178
#, fuzzy
msgid "The number of projects per page to display on front end."
msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les projets seront affichés dans la barre "
"latérale du front-end."

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:165
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:169
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:170
msgid "5%"
msgstr "5 %"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:171
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:172
msgid "15%"
msgstr "15 %"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:173
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:174
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:175
msgid "30%"
msgstr "30 %"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:176
msgid "35%"
msgstr "35%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:177
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:178
msgid "45%"
msgstr "45%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:179
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:180
msgid "55%"
msgstr "55%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:181
msgid "60%"
msgstr "60 %"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:182
msgid "65%"
msgstr "65 %"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:183
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:184
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:185
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:186
msgid "85%"
msgstr "85%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:187
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:188
msgid "95%"
msgstr "95%"

#: includes/admin/options/class-up-options-tasks.php:189
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: includes/admin/options/option-functions.php:39
msgid "Single"
msgstr "Unique"

#: includes/admin/options/option-functions.php:50
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"

#: includes/admin/up-enqueues.php:56
msgid "Resetting..."
msgstr "Réinitialisation…"

#: includes/admin/up-enqueues.php:57
msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualisation…"

#: includes/admin/up-enqueues.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the capabilities?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les fonctionnalités?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:59
msgid "Are you sure you want to refresh the projects meta data?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir actualiser les métadonnées du projet?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the capabilities?"
msgid "Are you sure you want to cleanup the cached data about updates?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les fonctionnalités?"

#: includes/admin/up-enqueues.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to perform an import? MAKE SURE YOU HAVE BACKED UP "
"YOUR DATA FIRST!"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir effectuer une importation ? ASSUREZ-VOUS D'AVOIR "
"D'ABORD SAUVEGARDÉ VOS DONNÉES !"

#: includes/admin/up-enqueues.php:64 includes/admin/up-enqueues.php:66
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"

#: includes/admin/up-enqueues.php:65 includes/admin/up-enqueues.php:67
msgid "Error!"
msgstr "Erreur!"

#: includes/admin/up-enqueues.php:68
#, fuzzy
msgid "Error cleaning up the cached data!"
msgstr "Erreur de nettoyage des données mises en cache !"

#: includes/admin/up-enqueues.php:69
#, fuzzy
msgid "Error importing data!"
msgstr "Erreur d'importation de données !"

#: includes/admin/up-enqueues.php:113
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin/up-enqueues.php:114
msgid "Add Reply"
msgstr "Ajouter une réponse"

#: includes/admin/up-enqueues.php:118
msgid "Add Comment Reply"
msgstr "Ajouter un commentaire de réponse"

#: includes/admin/up-enqueues.php:119 includes/admin/up-enqueues.php:164
msgid "Adding..."
msgstr "Ajouter..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:120
msgid "Replying..."
msgstr "Répondre…"

#: includes/admin/up-enqueues.php:122
msgid "Deleting..."
msgstr "Supprimer ..."

#: includes/admin/up-enqueues.php:124
msgid "Unapproving..."
msgstr "Non-approbation...."

#: includes/admin/up-enqueues.php:126
msgid "Approving..."
msgstr "Approuver...."

#: includes/admin/up-enqueues.php:127 includes/admin/up-enqueues.php:165
msgid "Are you sure? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr? Cette action ne peut pas être annulée."

#: includes/admin/up-enqueues.php:129
msgid "This comment is not visible by regular users."
msgstr "Ce commentaire n'est pas visible par les utilisateurs réguliers."

#: includes/admin/up-enqueues.php:132
msgid "Title can't be empty"
msgstr "Le titre ne peut pas être vide"

#: includes/admin/up-enqueues.php:133
#, fuzzy
msgid "Invalid interval between dates."
msgstr "Intervalle non valide entre les dates."

#: includes/admin/up-enqueues.php:135
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/admin/up-enqueues.php:158
msgid "UpStream requires jQuery."
msgstr "UpStream nécessite jQuery."

#: includes/admin/up-enqueues.php:159
#, fuzzy
msgid "There's no users assigned yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'utilisateurs assignés."

#: includes/admin/up-enqueues.php:160
#, fuzzy
msgid "Please, select at least one user"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur"

#: includes/admin/up-enqueues.php:161
msgid "Add 1 User"
msgstr "Ajouter 1 utilisateur"

#: includes/admin/up-enqueues.php:162
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %d Users"
msgid "Add %d Users"
msgstr "Ajouter %s utilisateurs"

#: includes/admin/up-enqueues.php:166
#, fuzzy
msgid "Fetching data..."
msgstr "Récupérer les données...."

#: includes/admin/up-enqueues.php:167
msgid "No data found."
msgstr "Aucune donnée n'a été trouvée."

#: includes/admin/up-enqueues.php:168
#, php-format
msgid "Managing %s\\'s Permissions"
msgstr "Gestion des autorisations %s"

#: includes/class-up-comment.php:285
msgctxt "Comment was very recently added."
msgid "just now"
msgstr "maintenant"

#: includes/class-up-comment.php:295 includes/class-up-comment.php:305
#: includes/class-up-comments.php:650
#, fuzzy
msgid "Unable to save the data into database."
msgstr "Impossible d'enregistrer les données dans la base de données."

#: includes/class-up-comments.php:260
msgid "Invalid item."
msgstr "Article incorrect."

#: includes/class-up-comments.php:273 includes/class-up-comments.php:777
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Réponse invalide."

#: includes/class-up-comments.php:284 includes/class-up-comments.php:407
#: includes/class-up-comments.php:782
msgid "Commenting is disabled on this project."
msgstr "Commenter est désactivé sur ce projet."

#: includes/class-up-comments.php:487 includes/class-up-comments.php:640
#, fuzzy
msgid "Comments are disabled for this project."
msgstr "Les commentaires sont désactivés pour ce projet."

#: includes/class-up-comments.php:501
msgctxt "Removing a comment in projects"
msgid "Comment not found."
msgstr "Commentaire non trouvé."

#: includes/class-up-comments.php:515
#, fuzzy
msgid "It wasn't possible to delete this comment."
msgstr "Il n'a pas été possible de supprimer ce commentaire."

#: includes/class-up-comments.php:635
#, php-format
msgid "Invalid \"%s\" parameter."
msgstr "Paramètre \"%s\" invalide."

#: includes/class-up-comments.php:645
msgid "Comment not found."
msgstr "Commentaire non trouvé."

#: includes/class-up-comments.php:1225
#, php-format
msgctxt "Comment notification subject"
msgid "New comment on %s"
msgstr "Nouveau commentaire sur %s"

#: includes/class-up-comments.php:1271
msgid "Item Title: "
msgstr "Entrer un titre: "

#: includes/class-up-comments.php:1279
msgid "Item Type: "
msgstr "Type d'élément:"

#: includes/class-up-debug.php:107 includes/class-up-debug.php:175
msgid "UpStream Debug Log"
msgstr "Journal de débogage UpStream"

#: includes/class-up-debug.php:119 includes/class-up-debug.php:120
msgid "Debug Log"
msgstr "Journal de débogage"

#: includes/class-up-debug.php:176
msgid "File info"
msgstr "Information sur le fichier"

#: includes/class-up-debug.php:177
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: includes/class-up-debug.php:178
msgid "Log content"
msgstr "Contenu de connexion"

#: includes/class-up-debug.php:179
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: includes/class-up-debug.php:180
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#: includes/class-up-debug.php:181
msgid "Modified on"
msgstr "Modifié le"

#: includes/class-up-debug.php:182
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: includes/class-up-debug.php:183
msgid "Debug data"
msgstr "Données de débogage"

#: includes/class-up-debug.php:184
msgid "Log File"
msgstr "Fichier Journal"

#: includes/class-up-debug.php:187
msgid "Log file not found."
msgstr "Fichier journal non trouvé."

#: includes/class-up-debug.php:189
#, fuzzy
msgid ""
"If you see any error or look for information regarding UpStream, please "
"don't hesitate to contact the support team. E-mail us:"
msgstr ""
"Si vous constatez une erreur ou si vous cherchez des informations concernant "
"UpStream, n'hésitez pas à contacter l'équipe de support. Envoyez-nous un "
"courriel :"

#: includes/class-up-debug.php:193
msgid ""
"Click to delete the log file. Be careful, this operation can not be undone. "
msgstr ""
"Cliquez pour supprimer le fichier journal. Attention, cette opération ne "
"peut pas être annulée. "

#: includes/class-up-debug.php:239
msgid "Action nonce not found."
msgstr "Token d'action introuvable."

#: includes/class-up-debug.php:246
msgid "Invalid action nonce."
msgstr "Token d'action invalide."

#: includes/class-up-import.php:74 includes/class-up-import.php:102
#, fuzzy
msgid "Error loading file: line "
msgstr "Erreur de chargement du fichier : ligne"

#: includes/class-up-import.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid "Project with ID %s does not exist."
msgstr "Il n'existe pas de projet avec des % d'ID."

#: includes/class-up-import.php:175
#, fuzzy, php-format
#| msgid "This Milestone doesn't exist anymore."
msgid "Milestone with ID %s does not exist."
msgstr "Ce jalon n'existe plus."

#: includes/class-up-import.php:233
#, fuzzy, php-format
msgid "Item %s with ID %s does not exist."
msgstr "Il n'existe pas de % d'élément avec des % d'ID."

#: includes/class-up-import.php:345
#, fuzzy, php-format
msgid "(column %s, field %s)"
msgstr "(colonne %s, champ %s)"

#: includes/class-up-import.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Header column %s must be of the form item.field (example: project.title)."
msgstr ""
"Les %s de colonne d'en-tête doivent être du type item.field (exemple : "
"project.title)."

#: includes/class-up-import.php:384
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:18
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:159
#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Item type %s is not valid."
msgstr "Le type de poste %s n'est pas valable."

#: includes/class-up-milestone.php:188
#, fuzzy
msgid "Invalid Post Type for the given post."
msgstr "Type de message invalide pour le message donné."

#: includes/class-up-milestones.php:229
#, php-format
msgctxt "upstream"
msgid "Add new %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: includes/class-up-milestones.php:230 includes/up-post-types.php:220
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: includes/class-up-milestones.php:231
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/class-up-milestones.php:232 includes/class-up-milestones.php:233
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#: includes/class-up-milestones.php:234 includes/up-post-types.php:214
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#: includes/class-up-milestones.php:235
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s trouvé"

#: includes/class-up-milestones.php:236
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille"

#: includes/class-up-milestones.php:237
#, php-format
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s :"

#: includes/class-up-milestones.php:238 includes/up-post-types.php:228
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-up-milestones.php:239
#, php-format
msgid "%s Archives"
msgstr "Archives des %s"

#: includes/class-up-milestones.php:240
#, php-format
msgid "%s Attributes"
msgstr "Attributs de %s"

#: includes/class-up-milestones.php:241
#, php-format
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insérer dans %s"

#: includes/class-up-milestones.php:242
#, php-format
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Uploader à ce %s"

#: includes/class-up-milestones.php:243
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la une"

#: includes/class-up-milestones.php:244
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir une image d'illustration"

#: includes/class-up-milestones.php:245
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l'image mise en avant"

#: includes/class-up-milestones.php:246
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image mise en avant"

#: includes/class-up-milestones.php:340 includes/class-up-milestones.php:437
#: includes/up-labels.php:22
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: includes/class-up-milestones.php:341
#: includes/frontend/up-table-functions.php:70
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:270
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: includes/class-up-project-activity.php:372
#, php-format
msgid "New: %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:378
#, php-format
msgid "Edit: %s to %s"
msgstr "Modifier: %s à %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:415
#, php-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Supprimé : %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:449
#, php-format
msgid "New Item: %s"
msgstr "Nouvel article : %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:471
#, php-format
msgid "New: %s - %s on %s"
msgstr "Nouveau : %s - %s sur %s"

#: includes/class-up-project-activity.php:487
#, php-format
msgid "Edit: %s from %s to %s on %s"
msgstr "Modifier: %s par %s à %s sur %s"

#: includes/class-up-project.php:501
msgid "This project is being edited by "
msgstr "Ce projet est édité par "

#: includes/class-up-report.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Project Label"
msgid "Project Table"
msgstr "Etiquette du projet"

#: includes/frontend/class-up-login.php:92
msgid "Email address field cannot be empty."
msgstr "Le champ de l'adresse mail ne peut pas être vide."

#: includes/frontend/class-up-login.php:94
#: includes/frontend/class-up-login.php:99
#: includes/frontend/class-up-login.php:122
#: includes/frontend/class-up-login.php:128
#: includes/frontend/class-up-login.php:149
#: includes/frontend/class-up-login.php:176
msgid "Invalid email address and/or password."
msgstr "L'adresse e-mail ou le mot de passe n'est pas valide."

#: includes/frontend/class-up-login.php:97
msgid "Password field cannot be empty."
msgstr "Le champ Mot de passe ne peut pas être vide."

#: includes/frontend/class-up-login.php:139
msgid "You don't have enough permissions to log in here."
msgstr "Vous n'avez pas assez de permissions pour vous connecter ici."

#: includes/frontend/class-up-login.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to access this project."
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce projet."

#: includes/frontend/class-up-login.php:267
msgid "You were just logged out."
msgstr "Vous venez d'être déconnecté."

#: includes/frontend/up-enqueues.php:149 includes/frontend/up-enqueues.php:165
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s: item name, ie Milestones, Tasks, Bugs, Files, Discussion"
msgid "You haven't created any %s yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de %s"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:161
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:162 templates/archive-project.php:76
#: templates/global/sidebar.php:28 templates/single-project/bugs.php:144
#: templates/single-project/bugs.php:177 templates/single-project/files.php:118
#: templates/single-project/files.php:151
#: templates/single-project/milestones.php:102
#: templates/single-project/milestones.php:136
#: templates/single-project/tasks.php:168
#: templates/single-project/tasks.php:202
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:163
msgid "Search:"
msgstr "Recherche:"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:174
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:175
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:176
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:177
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:178
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:179
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:180
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:181
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:182
msgid "Mon"
msgstr "Lui"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:183
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:184
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:185
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:186
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:187
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:188
msgid "Su"
msgstr "Di"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:189
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:190
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:191
msgid "We"
msgstr "Me"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:192
msgid "Th"
msgstr "Je"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:193
msgid "Fr"
msgstr "Ve"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:194
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:195
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:196
msgid "February"
msgstr "Février"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:197
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:198
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:199
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:200
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:201
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:202
msgid "August"
msgstr "Août"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:203
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:204
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:205
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:206
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:207
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:208
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:209
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:210
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:211
msgid "Jun"
msgstr "Jui"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:212
msgid "Jul"
msgstr "Jui"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:213
msgid "Aug"
msgstr "Aou"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:214
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:215
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:216
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:217
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:218
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:224
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: includes/frontend/up-enqueues.php:219
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:178
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:226
msgid "Clear"
msgstr "Éclaircir"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:46
msgctxt "Open Tasks"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert(s)"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:48
msgctxt "Total number of Tasks"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:165
#: includes/frontend/up-table-functions.php:323
#: includes/frontend/up-table-functions.php:456
#: includes/frontend/up-table-functions.php:497
msgid "This Status doesn't exist anymore."
msgstr "Ce statut n'existe plus."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:200
msgid "This Milestone doesn't exist anymore."
msgstr "Ce jalon n'existe plus."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:292
msgid "This Severity doesn't exist anymore."
msgstr "Cette gravité n'existe plus."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:343
#: includes/frontend/up-table-functions.php:397
#: includes/model/UpStream_Model_File.php:159 includes/up-labels.php:69
#: templates/single-project/files.php:49
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:386
#: templates/single-project/files.php:50
msgid "Upload Date"
msgstr "Téléversé le"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:480
msgid "Client users"
msgstr "Utilisateurs client"

#: includes/frontend/up-table-functions.php:913
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: includes/frontend/up-table-functions.php:986
#, php-format
msgctxt "upstream"
msgid " %s found"
msgstr " %s trouvés"

#: includes/frontend/up-template-functions.php:216
msgid "Currently no files"
msgstr "Pas de fichier actuellement"

#: includes/frontend/up-template-functions.php:237
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:29
msgid "Repeating Field Group using a Grid"
msgstr "Répétition du groupe de champs à l'aide d'une grille"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:33
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:108
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:138
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:478
msgid "Test Text"
msgstr "Test Texte"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:34
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:40
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:109
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:115
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:121
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:127
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:133
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:139
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:152
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:165
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:172
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:185
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:193
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:202
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:210
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:225
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:233
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:241
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:258
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:267
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:283
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:290
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:297
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:322
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:335
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:348
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:360
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:369
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:377
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:386
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:393
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:407
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:479
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:573
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:581
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:588
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:595
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:602
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:609
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:616
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:643
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:651
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:658
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:709
msgid "field description (optional)"
msgstr "﻿description du champ (facultatif)"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:39
#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:114
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:151
msgid "Test Text Small"
msgstr "Test Texte (Petit)"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:50
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:508
msgid "Entry {#}"
msgstr "Entrée {#}"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:51
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:509
msgid "Add Another Entry"
msgstr "Ajouter une autre entrée"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:57
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:523
msgid "Entry Title"
msgstr "Entrer un titre"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:63
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:531
msgid "Write a short description for this entry"
msgstr "Ecrire une brève description de cette entrée"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:104
msgid "Test Metabox using a Grid"
msgstr "Test Métabox à l’aide d’une grille"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:120
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:164
msgid "Test Text Medium"
msgstr "Test Texte (Moyen)"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:126
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:192
msgid "Website URL"
msgstr "﻿URL site Internet"

#: includes/libraries/cmb2-grid/Test/Test.php:132
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:201
msgid "Test Text Email"
msgstr "﻿Test Texte E-mail"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:125
msgid "Test Metabox"
msgstr "Test Metabox"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:171
msgid "Read-only Disabled Field"
msgstr "Le champ est désactivé en lecture seule"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:175
msgid "Hey there, I'm a read-only field"
msgstr "Hé là, je suis un champ en lecture seulement"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:184
msgid "Custom Rendered Field"
msgstr "Champ rendu personnalisé"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:209
msgid "Test Time"
msgstr "Test Heure"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:217
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:218
msgid "Time zone"
msgstr "﻿Fuseau horaire"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:224
msgid "Test Date Picker"
msgstr "Test Sélecteur de date"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:232
msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)"
msgstr "Test Sélecteur de date (timestamp UNIX)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:240
msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)"
msgstr "Test Sélecteur Date et Heure combinées (timestamp UNIX)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:257
msgid "Test Money"
msgstr "Test Devises"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:266
msgid "Test Color Picker"
msgstr "Test Sélecteur de couleurs"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:282
msgid "Test Text Area"
msgstr "Test Zone de texte"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:289
msgid "Test Text Area Small"
msgstr "Test Zone de texte (Petite)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:296
msgid "Test Text Area for Code"
msgstr "﻿Test Zone de texte pour code"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:314
msgid "Test Title Weeeee"
msgstr "Test Titre Youhou"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:315
msgid "This is a title description"
msgstr "﻿Ceci est une description de titre"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:321
msgid "Test Select"
msgstr "Test Sélection"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:327
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:340
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:352
msgid "Option One"
msgstr "Option Une"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:328
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:341
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:353
msgid "Option Two"
msgstr "Option Deux"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:329
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:342
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:354
msgid "Option Three"
msgstr "Option Trois"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:334
msgid "Test Radio inline"
msgstr "Test ﻿Bouton radio inline"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:347
msgid "Test Radio"
msgstr "Test Boutons radio"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:359
msgid "Test Taxonomy Radio"
msgstr "Test Taxonomie (bouton radio)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:368
msgid "Test Taxonomy Select"
msgstr "Test Sélection de taxonomies"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:376
msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox"
msgstr "Test Taxonomies (Cases à cocher - Multi)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:385
msgid "Test Checkbox"
msgstr "Test Cases à cocher"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:392
msgid "Test Multi Checkbox"
msgstr "Test Cases à cocher (multi)"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:398
msgid "Check One"
msgstr "Case à cocher Une"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:399
msgid "Check Two"
msgstr "Case à cocher Deux"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:400
msgid "Check Three"
msgstr "Case à cocher Trois"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:406
msgid "Test wysiwyg"
msgstr "Test wysiwyg"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:416
msgid "Test Image"
msgstr "Test d'image"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:417
msgid "Upload an image or enter a URL."
msgstr "﻿Mettre une image en ligne ou saisir une URL."

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:423
msgid "Multiple Files"
msgstr "﻿Sélection de fichiers multiples"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:424
msgid "Upload or add multiple images/attachments."
msgstr "Mettre en ligne ou ajouter plusieurs images / pièces jointes."

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:431
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#. translators: %s: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:434
#, php-format
msgid ""
"Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at %s."
msgstr ""
"Entre une adresse Instagram, Twitter ou YouTube. Les services supportés "
"prennent en charge les services suivants %s."

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:467
msgid "About Page Metabox"
msgstr "A propos de Page Metabox"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:498
msgid "Repeating Field Group"
msgstr "Répétition du groupe de champ"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:506
msgid "Generates reusable form entries"
msgstr "Génère des entrées de formulaire réutilisables"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:537
msgid "Entry Image"
msgstr "Image d'entrée"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:543
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de l'image"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:562
msgid "User Profile Metabox"
msgstr "Profil utilisateur de la Métabox"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:572
#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:642
msgid "Extra Info"
msgstr "Info supplémentaire"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:580
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:587
msgid "Facebook URL"
msgstr "URL Facebook"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:594
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL Twitter"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:601
msgid "Google+ URL"
msgstr "URL Google+"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:608
msgid "Linkedin URL"
msgstr "URL LinkedIn"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:615
msgid "User Field"
msgstr "Champ utilisateur"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:635
msgid "Category Metabox"
msgstr "Boîte méta de catégorie"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:650
msgid "Term Image"
msgstr "Image de terme"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:657
msgid "Arbitrary Term Field"
msgstr "Champ de terme arbitraire"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:676
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:708
msgid "Site Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du site"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:744
#, php-format
msgid "%s &mdash; Updated!"
msgstr "%s &mdash; mis à jour !"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:780
msgid "REST Test Box"
msgstr "Boite du test REST"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:791
msgid "REST Test Text"
msgstr "REST Test Texte"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:792
msgid "Will show in the REST API for this box and for pages."
msgstr "S'affichera dans l'API REST pour cette boîte et pour les pages."

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:798
msgid "REST Editable Test Text"
msgstr "REST texte modifiable de test"

#: includes/libraries/cmb2/example-functions.php:799
msgid "Will show in REST API \"editable\" contexts only (`POST` requests)."
msgstr ""
"Afficher uniquement dans les contextes modifiables de l'API REST (requêtes "
"POST)."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2.php:202
msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter."
msgstr "Configuration de Metabox requise pour l'obtention d'un paramètre ID."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2.php:617
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:80
msgid "Please Try Again"
msgstr "Veuillez réessayer"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:190
msgid "Remove Embed"
msgstr "Supprimer l’intégration"

#. translators: 1: results for. 2: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Ajax.php:199
#: includes/libraries/cmb2/includes/helper-functions.php:116
#, php-format
msgid "No oEmbed Results Found for %1$s. View more info at %2$s."
msgstr ""
"Aucun résultat oEmbed n'a été trouvé pour %1$s (voir %2$s la documentation "
"pour plus d’informations)."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:464
#, php-format
msgid ""
"The \"%1$s\" field parameter has been deprecated in favor of the \"%2$s\" "
"parameter."
msgstr ""
"Le paramètre de champ \"%1$s\" est devenu obsolète au profit du paramètre "
"\"%2$s\"."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:469
#, php-format
msgid ""
"Using the \"%1$s\" field parameter as a callback has been deprecated in "
"favor of the \"%2$s\" parameter."
msgstr ""
"L'utilisation du paramètre \"%1$s\" en tant que rappel a été déconseillée en "
"faveur du paramètre  \"%2$s\"."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:500
#, php-format
msgid ""
"%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since "
"version %2$s! %3$s"
msgstr ""
"%1$s a été appelé avec un paramètre <strong>obsolète</strong> depuis la "
"version %2$s ! %3$s"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:503
#, php-format
msgid ""
"%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since "
"version %2$s with no alternative available."
msgstr ""
"%1$s a été appelé avec un paramètre qui est <strong>obsolète</strong> depuis "
"la version%2$s sans solution alternative."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:542
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup_Base.php:110
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:358
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Base.php:191
#, php-format
msgid "Invalid %1$s property: %2$s"
msgstr "Propriété %1$s non valide : %2$s"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Base.php:559
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Base.php:173
#, php-format
msgid "Invalid %1$s method: %2$s"
msgstr "Méthode %1$s non valide : %2$s"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1382
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un Groupe"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1383
msgid "Remove Group"
msgstr "Supprimer le Groupe"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field.php:1544
msgid "Sorry, this field does not have a cmb_id specified."
msgstr "Désolé, ce champ n'a pas de \"cmb_id\" spécifié."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Field_Display.php:467
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:247
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:92
msgid "File:"
msgstr "Fichier:"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Hookup_Base.php:45
#, php-format
msgid "%1$s should be implemented by the extended class."
msgstr "%1$s devrait être implémenté par la classe étendue."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:179
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:180
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionner une couleur"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:181
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:212
msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker"
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "dd/mm/yy"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:214
msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
msgstr "Dimanche, Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:215
msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
msgstr "Di, Lu, Ma, Me, Je, Ve, Sa"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:216
msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
msgstr "Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:218
msgid ""
"January, February, March, April, May, June, July, August, September, "
"October, November, December"
msgstr ""
"Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, "
"Novembre, Décembre"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:221
msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
msgstr "Jan, Fev, Mar, Avr, Mai, Jui, Jui, Aou, Sep, Oct, Nov, Dec"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:222
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:223
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:225
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:235
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:229
msgid "Choose Time"
msgstr "Choisir le temps"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:230
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:231
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:232
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:233
msgid "Second"
msgstr "Seconde"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:234
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:236
msgctxt ""
"Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/"
"timepicker/"
msgid "hh:mm TT"
msgstr "hh:mm TT"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:243
msgid "Use this file"
msgstr "Utiliser ce fichier"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:244
msgid "Use these files"
msgstr "Utiliser ces fichiers"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:245
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:73
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:246
#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:446
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:97
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:248
#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:95
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_JS.php:249
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Sélectionner / Désélectionner tout"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:138
msgid "Nothing to update."
msgstr "Aucune mise à jour."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Options_Hookup.php:142
msgid "Settings updated."
msgstr "Les paramètres ont été mis à jour."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:239
msgid "Custom CMB2 field type classes must extend CMB2_Type_Base."
msgstr ""
"Les classes de champs personnalisés de type CMB2 doivent enrichir "
"CMB2_Type_Base."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:377
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une rangée"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_Types.php:445
msgid "Remove Row"
msgstr "Supprimer la rangée"

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_hookup.php:188
msgid ""
"Term Metadata is a WordPress 4.4+ feature. Please upgrade your WordPress "
"install."
msgstr ""
"Term Metadata est une fonctionnalité de WordPress 4.4+. Nous vous invitons à "
"mettre à jour votre installation WordPress."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_hookup.php:193
msgid "Term metaboxes configuration requires a \"taxonomies\" parameter."
msgstr ""
"La configuration des métaboxes à terme nécessite le paramètre taxonomie."

#: includes/libraries/cmb2/includes/CMB2_hookup.php:473
#, php-format
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Panneau à bascule (Toggle) : %s"

#: includes/libraries/cmb2/includes/helper-functions.php:340
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:270
msgid "This box does not have read permissions."
msgstr "Cette boîte ne possède pas de droits de lecture."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:292
msgid "This box does not have write permissions."
msgstr "Cette case ne possède pas de droits d’écriture."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:316
msgid ""
"No box found by that id. A box needs to be registered with the \"show_in_rest"
"\" parameter configured."
msgstr ""
"Aucune boîte trouvée par cet id. Une boîte doit être enregistrée avec le "
"paramètre \"show_in_rest\" configuré."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:397
msgid "A human-readable description of the object."
msgstr "Une description de l’objet lisible par les humains."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:404
msgid "The id for the object."
msgstr "L'identifiant de l'objet."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:411
msgid "The title for the object."
msgstr "Le titre pour l'objet."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:55
msgid "Includes the registered fields for the box in the response."
msgstr "Inclut les champs enregistrés pour la boîte \"réponse\"."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:76
msgid ""
"Includes the fully rendered attributes, 'form_open', 'form_close', as well "
"as the enqueued 'js_dependencies' script handles, and 'css_dependencies' "
"stylesheet handles."
msgstr ""
"Comprend les attributs : \"form_open\", \"form_close\" ainsi que les scripts "
"\"js_dependencies\" et feuilles de style \"css_dependencies\"."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:131
msgid "No boxes found."
msgstr "Aucune boite n'a été trouvée."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:30
msgid ""
"Includes the box object which the fields are registered to in the response."
msgstr ""
"Comprend l'objet de la boîte dans lequel les champs sont enregistrés pour la "
"réponse."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:34
msgid ""
"When the '_rendered' argument is passed, the renderable field attributes "
"will be returned fully rendered. By default, the names of the callback "
"handers for the renderable attributes will be returned."
msgstr ""
"Lorsque l'argument _rendered s'est terminé, Les attributs du champ "
"renderable seront totalement renvoyés. Par défaut, les noms des "
"gestionnaires de rappel pour les attributs de rendu seront eux aussi "
"retournés."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:38
#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:42
msgid ""
"To view or modify the field's value, the 'object_id' and 'object_type' "
"arguments are required."
msgstr ""
"Pour afficher ou modifier la valeur du champ, les arguments object_id et "
"object_type sont requis."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:260
msgid ""
"CMB2 Field value cannot be updated without the value parameter specified."
msgstr ""
"La valeur du champ CMB2 ne peut pas être mise à jour sans le paramètre de "
"valeur spécifié."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:328
msgid ""
"CMB2 Field value cannot be modified without the object_id and object_type "
"parameters specified."
msgstr ""
"La valeur du champ CMB2 ne peut pas être modifiée sans les paramètres "
"object_id et object_type spécifiés."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:344
#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:375
msgid "No field found by that id."
msgstr "Aucun champ trouvé par cet identifiant (id)."

#: includes/libraries/cmb2/includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:451
#, php-format
msgid "Value Error for %s"
msgstr "Erreur de valeur pour %s"

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:28
#, php-format
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "La méthode « %s » doit être remplacée."

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:41
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:56
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:71
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:86
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:101
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:116
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:131
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:146
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:161
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:176
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:191
#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:207
#, php-format
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr ""
"La méthode %s n'est pas implémentée. Elle doit être remplacé dans la sous-"
"classe."

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Page courante de la collection."

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Nombre maximal d&rsquo;articles à retourner dans le jeu de résultats."

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limiter les résultats à ceux correspondant à une chaîne."

#: includes/libraries/cmb2/includes/shim/WP_REST_Controller.php:354
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Portée de la requête; détermine les champs présents dans la réponse."

#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File.php:80
msgid "Add or Upload File"
msgstr "Ajouter ou Télécharger un fichier"

#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_File_List.php:43
msgid "Add or Upload Files"
msgstr "Ajouter ou Télécharger des fichiers"

#: includes/libraries/cmb2/includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Base.php:122
msgid "No terms"
msgstr "Aucun terme"

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:199
#: includes/model/UpStream_Model_File.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "File ID %s is invalid."
msgstr "File ID %s n'est pas valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:216
#, fuzzy, php-format
msgid "Severity %s is invalid."
msgstr "Les % de gravité ne sont pas valides."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:233
#, fuzzy, php-format
msgid "Severity code %s is invalid."
msgstr "Le code de gravité %s n'est pas valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:250
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:379
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:223
#, fuzzy, php-format
msgid "Status %s is invalid."
msgstr "Status %s n'est pas valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:268
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:397
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid "Status code %s is invalid."
msgstr "Le code d'état %s n'est pas valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:275
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:211
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:440
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:266
#, fuzzy
msgid "Argument is not a valid date of the form YYYY-MM-DD."
msgstr "L'argument n'est pas une date valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:282
#: includes/model/UpStream_Model_Bug.php:286
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:273
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:277
#, fuzzy
msgid "Argument must be an array of UpStream_Model_TimeRecord objects."
msgstr "L'argument doit être un tableau d'objets UpStream_Model_TimeRecord."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:101
#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:104
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "User ID %s does not exist."
msgstr "Les ID utilisateurs ne peuvent pas être vides."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "User ID %s is already attached."
msgstr "L'ID utilisateur %s est déjà joint."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "User ID %s is not attached."
msgstr "ID utilisateur %s n'est pas joint."

#: includes/model/UpStream_Model_Client.php:205
#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:284
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:524
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:325
#, fuzzy
msgid "User ID does not exist."
msgstr "Les ID utilisateurs ne peuvent pas être vides."

#: includes/model/UpStream_Model_File.php:138
#, fuzzy
msgid "Set not implemented for Upfs."
msgstr "Ensemble non mis en œuvre pour Upfs."

#: includes/model/UpStream_Model_Manager.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This (ID = %s, TYPE = %s, PARENT ID = %s, PARENT TYPE = %s) is not a valid "
"object"
msgstr ""
"Ceci (ID = %s, TYPE = %s, PARENT ID = %s, PARENT TYPE = %s) n'est pas un "
"objet valide"

#: includes/model/UpStream_Model_Meta_Object.php:69
#, fuzzy
msgid "Parent is of the wrong type."
msgstr "Le parent n'est pas du bon type."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:175
#, fuzzy
msgid "Not implemented. Use &tasks()."
msgstr "Non mis en œuvre. Utilisez &tasks(), &files(), ou &bugs()."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:200
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:359
#, fuzzy, php-format
msgid "Term ID %s is invalid."
msgstr "Le terme ID %s n'est pas valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:218
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid hex string."
msgstr "Ce (%s) n'est pas une propriété valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:273
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:457 includes/up-post-types.php:146
#: templates/archive-project.php:81 templates/global/sidebar.php:33
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/model/UpStream_Model_Milestone.php:274
#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:460
#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:298
msgid "Progress (%)"
msgstr "Progrès (%)"

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:44
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:120
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "ID %s must be a valid alphanumeric."
msgstr "ID %s doit être un code alphanumérique valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:69
msgid "Created By"
msgstr "Créé Par"

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:102
#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:173
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:134
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:190
#, fuzzy, php-format
msgid "This (%s) is not a valid property."
msgstr "Ce (%s) n'est pas une propriété valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:126
#, fuzzy
msgid "You must enter a title."
msgstr "Vous devez saisir un titre."

#: includes/model/UpStream_Model_Object.php:153
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:166
#, fuzzy, php-format
msgid "User \"%s\" (for field %s) does not exist."
msgstr "User %s (%s) n'existe pas."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:35
#, fuzzy, php-format
msgid "Object with ID %s does not exist."
msgstr "L'objet avec ID %s n'existe pas."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:44
#, fuzzy, php-format
msgid "Object %s title does not exist."
msgstr "Le titre de l'objet %s n'existe pas."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:49
#, fuzzy, php-format
msgid "Object %s author does not exist."
msgstr "Object %s auteur n'existe pas."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "Object %s content does not exist."
msgstr "Object %s content n'existe pas."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:113
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not load post with ID %s."
msgstr "Impossible de charger le message avec des % d'ID."

#: includes/model/UpStream_Model_Post_Object.php:147
#, fuzzy
msgid "ID must be a valid numeric."
msgstr "L'ID doit être un numéro d'identification valide."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:227
#, fuzzy
msgid "Argument must be of type UpStream_Model_Meta_Object"
msgstr "Peut seulement ajouter des objets de type UpStream_Model_Meta_Object"

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:253
#, fuzzy
msgid "Can only add objects of type UpStream_Model_Meta_Object"
msgstr "Peut seulement ajouter des objets de type UpStream_Model_Meta_Object"

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:340
#, fuzzy
msgid "Not implemented. Use &tasks(), &files(), or &bugs()."
msgstr "Non mis en œuvre. Utilisez &tasks(), &files(), ou &bugs()."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:407
#, fuzzy
msgid "For projects, assignedTo must be an array of length 1."
msgstr "Pour les projets, assignedTo doit être un tableau de longueur 1."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:420
#, fuzzy
msgid "Cannot assign client users if the project has no client."
msgstr ""
"Impossible d'affecter des utilisateurs clients si le projet n'a pas de "
"client."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:423
#, fuzzy
msgid "Client user IDs must be an array."
msgstr "Les identifiants utilisateur client doivent être un tableau."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:426
#, fuzzy
msgid "Input cannot contain duplicates."
msgstr "L'entrée ne peut pas contenir de doublons."

#: includes/model/UpStream_Model_Project.php:431
#, fuzzy, php-format
msgid "User ID %s does not exist in this client."
msgstr "L'ID utilisateur %s n'existe pas dans ce mandant."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:205
#, fuzzy
msgid "Argument must be of type milestone."
msgstr "L'argument doit être de type jalon."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:207
#, fuzzy
msgid "Milestone must be stored before setting."
msgstr "Le jalon doit être enregistré avant le réglage."

#: includes/model/UpStream_Model_Task.php:258
#, fuzzy
msgid "Argument must be a multiple of 5 between 0 and 100."
msgstr "L'argument doit être un multiple de 5 entre 0 et 100."

#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:174
#: includes/model/UpStream_Model_TimeRecord.php:183
#, fuzzy, php-format
msgid "This (%s) is not a number."
msgstr "Ce (%s) n'est pas une propriété valide."

#: includes/up-general-functions.php:298
#, php-format
msgid "%s User"
msgstr "%s utilisateur"

#: includes/up-general-functions.php:301
#, php-format
msgid "%s Manager"
msgstr "Gestionnaire de %s"

#: includes/up-general-functions.php:304
#, php-format
msgid "%s Client User"
msgstr "%s Client utilisateurs"

#: includes/up-general-functions.php:397
#, fuzzy
msgid "Client User"
msgstr "%s Client utilisateurs"

#: includes/up-install.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid "It seems you are running an outdated version of PHP: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Il semble que vous utilisez une version obsolète de PHP : <code>%s</code>."

#: includes/up-install.php:47
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For security reasons, UpStream requires at least PHP version <code>%s</code> "
"to run."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, UpStream nécessite au moins une version de PHP "
"<code>%s</code> pour fonctionner."

#: includes/up-install.php:50
#, fuzzy
msgid "Please, consider upgrading your PHP version."
msgstr "S'il vous plaît, pensez à mettre à jour votre version de PHP."

#: includes/up-install.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"It seems you are running an outdated version of WordPress: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Il semble que vous utilisez une version obsolète de WordPress : <code>%s</"
"code>."

#: includes/up-install.php:62
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For security reasons, UpStream requires at least version <code>%s</code> to "
"run."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, UpStream nécessite au moins une version <code>"
"%s</code> pour fonctionner."

#: includes/up-install.php:65
msgid "Please, consider upgrading your WordPress."
msgstr "S'il vous plaît, pensez à mettre à jour votre WordPress."

#: includes/up-install.php:72
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner en Arrière"

#: includes/up-install.php:621
msgid "Success! UpStream is up and running."
msgstr "Succès! UpStream est en marche."

#: includes/up-install.php:623
msgid ""
"Step 1. Please go through each settings tab below and configure the options."
msgstr ""
"Étape 1. Veuillez passer en revue chaque onglet de paramètres ci-dessous et "
"configurer les options."

#: includes/up-install.php:627
msgid ""
"Step 2. Add a new Client by navigating to <strong>Projects > New Client</"
"strong>"
msgstr ""
"Étape 2. Ajouter un nouveau Client en naviguant dans <strong>Projets &gt; "
"Nouveau Client</strong>"

#: includes/up-install.php:631
msgid ""
"Step 3. Add your first Project by navigating to <strong>Projects > New "
"Project</strong>"
msgstr ""
"Étape 3. Ajoutez votre premier projet en naviguant vers <strong>Projets &gt; "
"Nouveau projet</strong>"

#: includes/up-install.php:870
msgid "UpStream needs to be reactivated."
msgstr "UpStream doit être réactivé."

#: includes/up-install.php:872
msgid ""
"In order to complete the upgrade to this version, you will need to "
"deactivate and re-activate Upstream. Make sure Remove Data under the "
"UpStream menu is unchecked so you do not lose any data."
msgstr ""
"Afin de compléter la mise à niveau vers cette version, vous devrez "
"désactiver et réactiver Upstream. Assurez-vous que l'option Supprimer les "
"données du menu UpStream n'est pas cochée pour que vous ne perdiez aucune "
"donnée."

#: includes/up-labels.php:26
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#: includes/up-labels.php:36
msgid "Clients"
msgstr "Clients"

#: includes/up-labels.php:42
msgid "Milestone"
msgstr "Jalon"

#: includes/up-labels.php:52
msgid "Milestone Category"
msgstr "Jalon Label"

#: includes/up-labels.php:56
#, fuzzy
#| msgid "All %s Categories"
msgid "Milestone Categories"
msgstr "Toutes les %s Catégories"

#: includes/up-labels.php:61
msgid "Task"
msgstr "Tâche"

#: includes/up-labels.php:65
msgid "Bug"
msgstr "Bug"

#: includes/up-labels.php:73
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"

#: includes/up-labels.php:75
msgid "Discussions"
msgstr "Discussions"

#: includes/up-labels.php:315 includes/up-labels.php:319
#, php-format
msgid "Enter %s name here"
msgstr "Saisissez le nom  de %s ici"

#: includes/up-labels.php:387 includes/up-labels.php:393
#, php-format
msgid "%2$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "%2$s mis à jour. Vue %1$sVue %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid "%2$s published. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "2$s publiés. Vue %1$sVue %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:405
#, fuzzy, php-format
msgid "%2$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "2$s économisés. Vue %1$sVue %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:411
#, fuzzy, php-format
msgid "%2$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
msgstr "2$s soumis. Vue %1$sVue %2$s%3$s"

#: includes/up-labels.php:419 includes/up-labels.php:420
#, php-format
msgid "%1$s updated."
msgstr "%1$s mis à jour."

#: includes/up-labels.php:421
#, php-format
msgid "%1$s published."
msgstr "%1$s publié."

#: includes/up-labels.php:422
#, php-format
msgid "%1$s saved."
msgstr "%1$s enregistré."

#: includes/up-labels.php:423
#, php-format
msgid "%1$s submitted."
msgstr "%1$s envoyé."

#: includes/up-labels.php:457 includes/up-labels.php:510
#, php-format
msgid "%1$s %2$s updated."
msgid_plural "%1$s %3$s updated."
msgstr[0] "%1$s %2$s mis à jour."
msgstr[1] "%1$s %3$s mis à jour."

#: includes/up-labels.php:464 includes/up-labels.php:517
#, php-format
msgid "%1$s %2$s not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%1$s %3$s not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%1$s %2$s non mis à jour, quelqu'un l'édite."
msgstr[1] "%1$s %3$s non mis à jour, quelqu’un les édite."

#: includes/up-labels.php:475 includes/up-labels.php:528
#, php-format
msgid "%1$s %2$s permanently deleted."
msgid_plural "%1$s %3$s permanently deleted."
msgstr[0] "%1$s %2$s supprimé définitivement."
msgstr[1] "%1$s %2$s supprimés définitivement."

#: includes/up-labels.php:486 includes/up-labels.php:539
#, php-format
msgid "%1$s %2$s moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s moved to the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s déplacé vers la corbeille."
msgstr[1] "%1$s %3$s déplacés vers la corbeille."

#: includes/up-labels.php:497 includes/up-labels.php:550
#, php-format
msgid "%1$s %2$s restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s restored from the Trash."
msgstr[0] "%1$s %2$s restauré à partir de la corbeille."
msgstr[1] "%1$s %3$s restaurés à partir de la corbeille."

#: includes/up-permalinks.php:84
msgid "UpStream Settings"
msgstr "Paramètres UpStreaming"

#: includes/up-permalinks.php:94
msgid "Projects base"
msgstr "Base pour les projets"

#: includes/up-permalinks.php:102
msgid "Client base"
msgstr "La base de données clients"

#: includes/up-post-types.php:23 includes/up-post-types.php:73
#, php-format
msgctxt "project post type name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:24 includes/up-post-types.php:74
#, php-format
msgctxt "singular project post type name"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: includes/up-post-types.php:25 includes/up-post-types.php:75
#, php-format
msgid "New %1s"
msgstr "Nouveau %1s"

#: includes/up-post-types.php:26 includes/up-post-types.php:76
#, php-format
msgid "Add New %1$s"
msgstr "Ajouter nouveau %1$s"

#: includes/up-post-types.php:27 includes/up-post-types.php:77
#, php-format
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Editer %1$s"

#: includes/up-post-types.php:28 includes/up-post-types.php:78
#, php-format
msgid "New %1$s"
msgstr "Nouveau %1$s"

#: includes/up-post-types.php:29 includes/up-post-types.php:79
#, php-format
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:30 includes/up-post-types.php:80
#, php-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Voir %1$s"

#: includes/up-post-types.php:31 includes/up-post-types.php:81
#, php-format
msgid "Search %2$s"
msgstr "Rechercher un %2$s"

#: includes/up-post-types.php:32 includes/up-post-types.php:82
#, php-format
msgid "No %2$s found"
msgstr "Aucun %2$s trouvé"

#: includes/up-post-types.php:33 includes/up-post-types.php:83
#, php-format
msgid "No %2$s found in Trash"
msgstr "Aucun %2$s trouvé dans la corbeille"

#: includes/up-post-types.php:35 includes/up-post-types.php:85
#, php-format
msgctxt "project post type menu name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: includes/up-post-types.php:36 includes/up-post-types.php:86
#, php-format
msgid "%1$s Image"
msgstr "%1$s Image"

#: includes/up-post-types.php:37 includes/up-post-types.php:87
#, php-format
msgid "Set %1$s Image"
msgstr "Définir %1$s Image"

#: includes/up-post-types.php:38 includes/up-post-types.php:88
#, php-format
msgid "Remove %1$s Image"
msgstr "Supprimer l'image de %1$s"

#: includes/up-post-types.php:39 includes/up-post-types.php:89
#, php-format
msgid "Use as %1$s Image"
msgstr "Utiliser comme %1$s de l’image"

#: includes/up-post-types.php:40 includes/up-post-types.php:90
#, php-format
msgid "Filter %2$s list"
msgstr "Filtrer la liste %2$s"

#: includes/up-post-types.php:41 includes/up-post-types.php:91
#, php-format
msgid "%2$s list navigation"
msgstr "%2$s  Navigation liste"

#: includes/up-post-types.php:42 includes/up-post-types.php:92
#, php-format
msgid "%2$s list"
msgstr "%2$s liste"

#: includes/up-post-types.php:136
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/up-post-types.php:137
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/up-post-types.php:138
#, php-format
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Chercher %s Catégories"

#: includes/up-post-types.php:139
#, php-format
msgid "All %s Categories"
msgstr "Toutes les %s Catégories"

#: includes/up-post-types.php:140
#, php-format
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Catégorie parente %s"

#: includes/up-post-types.php:141
#, php-format
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Catégorie parente %s :"

#: includes/up-post-types.php:142
#, php-format
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Modifier %s Catégorie"

#: includes/up-post-types.php:143
#, php-format
msgid "Update %s Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie %s"

#: includes/up-post-types.php:144
#, php-format
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Ajouter nouvelle %s Catégorie"

#: includes/up-post-types.php:145
#, php-format
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Nouveau %s Nom de Catégorie"

#: includes/up-post-types.php:171
msgctxt "taxonomy (tag) general name"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: includes/up-post-types.php:172
msgctxt "taxonomy (tag) singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/up-post-types.php:173
msgid "Search Tags"
msgstr "Rechercher parmi les tags"

#: includes/up-post-types.php:174
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populaires"

#: includes/up-post-types.php:175
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les Tags"

#: includes/up-post-types.php:178
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editer le Tag"

#: includes/up-post-types.php:179
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour le Tag"

#: includes/up-post-types.php:180
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau Tag"

#: includes/up-post-types.php:181
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nouveau nom de Tag"

#: includes/up-post-types.php:182
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou supprimer des Tags"

#: includes/up-post-types.php:183
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les tags avec des virgules"

#: includes/up-post-types.php:184
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"

#: includes/up-post-types.php:185
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/up-post-types.php:216
#, php-format
msgid "Popular %s"
msgstr "Populaire %s"

#: includes/up-post-types.php:217 templates/global/sidebar.php:95
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tous les  %s"

#: includes/up-post-types.php:221
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#: includes/up-post-types.php:222
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/up-post-types.php:223
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Nouveau %s Nom"

#: includes/up-post-types.php:224
#, php-format
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Ajouter ou supprimer %s"

#: includes/up-post-types.php:225
#, php-format
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Séparez les %s avec des virgules"

#: includes/up-post-types.php:226
#, php-format
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Choisissez parmi les plus utilisés %s"

#: includes/up-post-types.php:270
msgid "Default color"
msgstr "Couleur par défaut"

#: includes/up-project-functions.php:640 templates/archive-project.php:70
#: templates/global/sidebar.php:22
msgid "Ends at"
msgstr "Se termine à"

#: templates/archive-project.php:69 templates/global/sidebar.php:21
#: templates/global/top-nav.php:60
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"

#: templates/archive-project.php:73 templates/global/sidebar.php:25
#: templates/single-project/bugs.php:125 templates/single-project/bugs.php:157
#: templates/single-project/files.php:99 templates/single-project/files.php:131
#: templates/single-project/milestones.php:82
#: templates/single-project/milestones.php:115
#: templates/single-project/tasks.php:148
#: templates/single-project/tasks.php:181
msgid "Toggle Filters"
msgstr "Outil de filtre"

#: templates/archive-project.php:74 templates/global/sidebar.php:26
#: templates/single-project/bugs.php:129 templates/single-project/bugs.php:162
#: templates/single-project/files.php:103
#: templates/single-project/files.php:136
#: templates/single-project/milestones.php:87
#: templates/single-project/milestones.php:121
#: templates/single-project/tasks.php:153
#: templates/single-project/tasks.php:187
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: templates/archive-project.php:75 templates/global/sidebar.php:27
#: templates/single-project/bugs.php:136 templates/single-project/bugs.php:169
#: templates/single-project/files.php:110
#: templates/single-project/files.php:143
#: templates/single-project/milestones.php:94
#: templates/single-project/milestones.php:128
#: templates/single-project/tasks.php:160
#: templates/single-project/tasks.php:194
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"

#: templates/archive-project.php:85 templates/global/sidebar.php:37
#, php-format
msgid "%s Complete"
msgstr "%s Complet"

#: templates/archive-project.php:483
#, php-format
msgid "%s Members"
msgstr "%s Membres"

#: templates/archive-project.php:749
msgid "It seems that you're not participating in any project right now."
msgstr "Il semble que vous ne participiez à aucun projet pour le moment."

#: templates/global/sidebar.php:137 templates/global/sidebar.php:161
#: templates/global/sidebar.php:186 templates/single-project/overview.php:174
#: templates/single-project/overview.php:206
#: templates/single-project/overview.php:238
msgid "Assigned to me"
msgstr "Assigné à moi"

#: templates/global/sidebar.php:230
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: templates/global/sidebar.php:279 templates/global/top-nav.php:41
#, php-format
msgid "My %s"
msgstr "Mes %s"

#: templates/login.php:47
msgid "Your Email"
msgstr "Votre Email"

#: templates/login.php:50
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: templates/login.php:56
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"

#: templates/report-parameters/display-fields.php:12
msgid "Include Fields"
msgstr "Inclure les champs"

#: templates/report-parameters/section.php:43
msgid " Filters"
msgstr "Filtres"

#: templates/single-project/bugs.php:70 templates/single-project/tasks.php:84
#: templates/single-project/tasks.php:93
#, fuzzy, php-format
msgctxt "%s: column name. Error message when data reference is not found"
msgid "invalid %s"
msgstr "invalide %s"

#: templates/single-project/bugs.php:71 templates/single-project/tasks.php:85
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: templates/single-project/details.php:69
msgid "Timeframe"
msgstr "Plage de temps"

#: templates/single-project/details.php:93
msgid "complete"
msgstr "terminé"

#: templates/single-project/details.php:125
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: templates/single-project/files.php:177
msgid "Uploader"
msgstr "Téléchargeur"

#: templates/single-project/milestones.php:30
#: templates/single-project/tasks.php:88
msgid "Starting after"
msgstr "Commençant après"

#: templates/single-project/milestones.php:31
#: templates/single-project/tasks.php:89
msgid "Ending before"
msgstr "Finir avant"

#: templates/single-project/milestones.php:33
msgctxt "Task status"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert(s)"

#: templates/single-project/milestones.php:36
msgid "invalid user"
msgstr "Utilisateur non valable"

#: templates/single-project/overview.php:177
#: templates/single-project/overview.php:209
#: templates/single-project/overview.php:241
msgid "Overdue"
msgstr "En Retard"

#: templates/single-project/overview.php:180
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: templates/single-project/overview.php:183
#: templates/single-project/overview.php:215
#: templates/single-project/overview.php:247
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/single-project/overview.php:191
#: templates/single-project/overview.php:223
#: templates/single-project/overview.php:255
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: templates/single-project/tasks.php:87
msgid "invalid milestone"
msgstr "jalon invalide"

#: upstream.php:525
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: upstream.php:527
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: upstream.php:529
msgid "View Quick Start Guide"
msgstr "Voir le Guide de démarrage rapide"

#: upstream.php:531
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Guide de démarrage rapide"

#: upstream.php:555
msgid "Open Settings Page"
msgstr "Ouvrir la page des paramètres"

#: upstream.php:556
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: upstream.php:603
msgid "Update notice:"
msgstr "Mettre à jour la notice:"

#: upstream.php:610
#, fuzzy, php-format
msgctxt ""
"1st %s: plugin version, 2nd %s: capability name, 3rd: UpStream User role"
msgid ""
"Starting from <strong>%s</strong> <code>%s</code> capability was removed "
"from <code>%s</code> users role."
msgstr ""
"A partir de <strong>%s</strong>, la capacité <code>%s %s</code> a été "
"supprimée du rôle <code>%s</code> des utilisateurs."

#. Description of the plugin/theme
msgid "A WordPress Project Management plugin by UpStream."
msgstr "Un plugin de gestion de projet WordPress par UpStream."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://upstreamplugin.com"
msgstr "https://upstreamplugin.com"

#, fuzzy
#~ msgid "Category IDs must be an array."
#~ msgstr "Les ID de catégorie doivent être un tableau."

#~ msgid "Installed Extensions"
#~ msgstr "Extensions installées"

#~ msgid "Browse More Extensions"
#~ msgstr "Parcourir plus d'extensions"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your license key"
#~ msgstr "Entrez votre clé de licence"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activer"

#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Clé de licence"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Changer"

#~ msgid "Get Pro Add-ons!"
#~ msgstr "Obtenez les Add-ons Pro !"

#~ msgid "Invalid plugin name."
#~ msgstr "Nom de plugin invalide."

#~ msgid "Invalid addon name."
#~ msgstr "Nom de l'add-on invalide."

#~ msgid "Invalid addon EDD ID."
#~ msgstr "ID EDD d'add-on invalide."

#~ msgid "Invalid license key."
#~ msgstr "Clé de licence non valide."

#~ msgid "Invalid add-on."
#~ msgstr "Add-on non valide."

#~ msgid "An error occurred. Please, try again or contact the support team."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ou contacter l'équipe "
#~ "d'assistance."

#~ msgid "Please enter a valid license key to enable automatic updates."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer une clé de licence valide pour activer les mises à jour "
#~ "automatiques."

#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "Entrez la clé de licence"

#~ msgid "Sorry, we couldn’t access the files for this update."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, nous n'avons pas pu accéder aux fichiers pour cette mise à jour."

#~ msgid "Please click this link for more details."
#~ msgstr "Cliquez SVP sur ce lien pour plus de détails."

#, fuzzy
#~ msgid "Please, wait..."
#~ msgstr "Merci de patienter..."

#~ msgid "Please, enter a license key."
#~ msgstr "Veuillez saisir une clé de licence."

#~ msgid "If the error persists, please contact the support team."
#~ msgstr "Si l'erreur persiste, veuillez contacter l'équipe de support."

#~ msgid ""
#~ "Awesome, it seems like you have all the add-ons installed. Thank you for "
#~ "supporting us."
#~ msgstr ""
#~ "Super, on dirait que vous avez installé tous les add-ons. Merci de nous "
#~ "soutenir."

#~ msgid "Invalid license"
#~ msgstr "Licence non valide"

#~ msgid "Activated"
#~ msgstr "Activé"

#~ msgid "This license key was not found."
#~ msgstr "Cette clé de licence n'a pas été trouvée."

#~ msgid "This license key is disabled."
#~ msgstr "Cette clé de licence est désactivée."

#~ msgid "This license key has expired."
#~ msgstr "Cette clé de licence a expiré."

#~ msgid ""
#~ "This license key has no activations left. Please, consider upgrading your "
#~ "plan."
#~ msgstr ""
#~ "Cette clé de licence n'a plus d'activation. S'il vous plaît, envisagez de "
#~ "mettre à jour votre abonnement."

#~ msgid "Ok, you deserve it"
#~ msgstr "D'accord, vous le méritez"

#~ msgid "I already did"
#~ msgstr "Je l’ai déjà fait"

#~ msgid "No, not good enough for now"
#~ msgstr "Non, pas suffisamment bon pour l'instant"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Mise à jour"

#, fuzzy, php-format
#~ msgid "off the %s extensions"
#~ msgstr "des extensions %s"

#~ msgid "Get it"
#~ msgstr "Obtenir un devis"

#, fuzzy, php-format
#~ msgid "ID ..%s.. must be a valid alphanumeric."
#~ msgstr "ID ..%s... doit être un code alphanumérique valide."
