# Translation of Two Factor Authentication in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Two Factor Authentication package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 11:28:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Two Factor Authentication\n"

#: premium.php:227
msgid "Add two-factor settings to the WooCommerce \"My Account\" area"
msgstr "Ajouter le paramétrage deux facteurs à la page \"Mon compte\" de WooCommerce"

#: premium.php:223
msgid "Choose whether you want two-factor authentication settings to appear in the WooCommerce account area."
msgstr "Choisissez si vous voulez afficher les paramètres d’authentification à deux facteurs dans le compte WooCommerce."

#: premium.php:69
msgid "Two factor settings"
msgstr "Paramètres de l'authentification à deux facteurs (i.e. 2FA)"

#: includes/admin_settings.php:148
msgid "The Premium version of this plugin allows you to add a configuration tab for users in the WooCommerce \"My account\" area."
msgstr ""

#: includes/admin_settings.php:146
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Intégration WooCommerce"

#: premium.php:285
msgid "For these users, hide the option to turn TFA off"
msgstr "Pour ces utilisateurs, masquer l’option de désactiver 2FA"

#: premium.php:281
msgid "(If you are setting up for the first time and have pre-existing users, then you should tell them that they need to set up TFA before a certain date, and then turn this feature on at that date)."
msgstr ""

#: premium.php:158
msgid "Remove trust"
msgstr "Supprimer la confiance"

#: premium.php:158
msgid "User agent %s logged in from IP address %s and is trusted until %s"
msgstr "Le user agent %s connecté depuis l’adresse IP %s est de confiance jusqu’au %s"

#: premium.php:156
msgid "(unspecified)"
msgstr "(non précisé)"

#: premium.php:149
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"

#: premium.php:136
msgid "Trusted devices are devices which have previously logged in with a second factor, belonging to users who have been permitted to mark devices as trusted, and for which the user checked the checkbox on the login form to trust the device."
msgstr "Les appareils de confiance sont des appareils déjà utilisés pour se connecter avec la double authentification, appartenant à des utilisateurs qui sont autorisés à marquer leurs appareils comme de confiance, et pour lesquels l’utilisateur a coché la case sur le formulaire de connexion pour faire confiance à l’appareil."

#: two-factor-login.php:422
msgid "(you must enter the current code: %s)"
msgstr "(vous devez entrer le code %s)"

#: includes/tfa_frontend.php:66
msgid "The TFA code you entered was incorrect."
msgstr "Le code 2FA que vous avez entré est incorrect."

#: includes/tfa_frontend.php:58
msgid "To enable TFA, you must enter the current code."
msgstr "Pour activer 2FA, vous devez entrer le code courant."

#: includes/class-simba-tfa.php:352
msgid "The indicated user could not be found."
msgstr "L’utilisateur indiqué n’a pu être trouvé."

#: premium.php:179
msgid "When a device is trusted, don't require a two-factor code for another %s days"
msgstr "Lorsqu’un appareil est de confiance, il ne nécessite pas de code 2FA pendant %s jours"

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:217
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr ""

#: two-factor-login.php:1223
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: two-factor-login.php:1092
msgid "If you activate two-factor authentication, then verify that your two-factor application and this page show the same One-Time Password (within a minute of each other) before you log out."
msgstr "Avant d'activer l’authentification à deux facteurs (2FA), veuillez vérifier que votre application de code à usage unique (i.e. l’OTP) est bien paramétrée et affiche le même OTP (dans une fenêtre de 60s) que celui affiché ici avant de vous déconnecter."

#: two-factor-login.php:1082 two-factor-login.php:1086
msgid "The site-wide administration options are here."
msgstr "Les options d’administration transverses au site sont là."

#: two-factor-login.php:1010 two-factor-login.php:1172
msgid "(Trusted device)"
msgstr "(appareil de confiance)"

#: two-factor-login.php:1009 two-factor-login.php:1171
msgid "Trust this device (allow login without TFA for %d days)"
msgstr ""

#: two-factor-login.php:895
msgid "Otherwise, you can type the textual private key (shown below) into your app. Always keep private keys secret."
msgstr "Sinon, vous pouvez entrez manuellement la clé privée (affichée ci-après) dans votre application. Gardez bien secrète cette clé privée."

#: two-factor-login.php:893
msgid "For OTP apps that support using a camera to scan a setup code (below), that is the quickest way to set the app up (e.g. with Duo Mobile, Google Authenticator)."
msgstr "Pour les applications OTP qui proposent le scan de code QR (i.e. Google Authenticator, Duo Mobile), c’est le moyen le plus rapide de la paramétrer."

#: two-factor-login.php:888
msgid "Setting up"
msgstr "Mise en oeuvre"

#: two-factor-login.php:885
msgid "Setting up - either scan the code, or type in the private key"
msgstr "Mise en oeuvre - scannez le QR code ou renseignez la clé privée"

#: two-factor-login.php:420
msgid "(Current code: %s)"
msgstr "(Code actuel: %s)"

#: includes/user_settings.php:58
msgid "N.B. Getting your TFA app/device to generate the correct code depends upon a) you first setting it up by entering or scanning the code below into it, and b) upon your web-server and your TFA app/device agreeing upon the UTC time (within a minute or so). The current UTC time according to the server when this page loaded: %s, and in the time-zone you have configured in your WordPress settings: %s"
msgstr "N.B. Paramétrer votre application/appareil 2FA pour qu’il génère correctement votre code dépend de a) si vous l’avez correctement paramétré en tapant le code ou en scannant le QR code ci-dessous, et de b) si le serveur de connexion et votre application/appareil 2FA partagent la même heure UTC (dans une fenêtre de 60s). L’heure courante du serveur lors du chargement de cette page est : %s, et le fuseau horaire configuré dans Wordpress est : %s"

#: includes/admin_settings.php:214
msgid "allow privileged (or all) users to mark a device as trusted and thereby only needing to supply a TFA code upon login every so-many days (e.g. every 30 days) instead of on each login."
msgstr "autorise les utilisateurs privilégiés (ou tous) à marquer un appareil comme de confiance et ainsi ne fournir le code 2FA que tous les x jours (par expl. tous les 30 jours) au lieu de à chaque connexion."

#: includes/admin_settings.php:213
msgid "require your users to set up TFA to be able to log in, after an optional grace period."
msgstr "nécessite que vos utilisateurs paramètrent le 2FA pour se connecter, après une période de grâce."

#: includes/admin_settings.php:213
msgid "Make TFA compulsory"
msgstr "Rendre 2FA obligatoire"

#: includes/admin_settings.php:90
msgid "Allowing users to mark a device as trusted so that a two-factor code is only needed once in a specified number of days (instead of every login) is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de marquer un appareil comme de confiance afin de que le code 2FA ne soit nécessiare qu’au bout d’un nombre spécifié de jours (plutôt qu’à chaque connexion)  est une fonctionnalité de la version Premium de cette extension."

#: includes/admin_settings.php:87
msgid "Choose which user roles are permitted to mark devices they login on as trusted. This feature requires browser cookies and an https (i.e. SSL) connection to the website to work."
msgstr "Choisissez quels rôles utilisateurs sont autorisés à définir des appareils depuis lesquels ils se connectent comme étant de confiance. Cette fonctionnalité requiert l’usage de cookies de navigateur et une connexion HTTPS (i.e. SSL) au site pour fonctionner."

#: includes/admin_settings.php:83 includes/admin_settings.php:214
#: premium.php:120
msgid "Trusted devices"
msgstr "Appareils de confiance"

#: premium.php:830
msgid "These can only be used once each."
msgstr "Ils ne peuvent être utilisé qu’une fois chacun."

#: premium.php:549
msgid "You will need to set up and use two-factor authentication to login in future.</a>"
msgstr "Vous devrez paramétrer et utiliser l’authentification à deux facteurs pour vous connecter à l’avenir.</a>"

#: premium.php:549
msgid "Please set up two-factor authentication"
msgstr "Veuillez paramétrer votre authentification à deux facteurs"

#: premium.php:281
msgid "Enforce this requirement only for accounts at least %s days old"
msgstr "Imposer cette obligation uniquement sur les comptes de plus de %s jours"

#: premium.php:251
msgid "Choose which user roles are required to have two-factor authentication active (remember to also make it available for any chosen roles)."
msgstr "Choisissez quels rôles utilisateurs doivent impérativement activer l’authentification à deux facteurs (souvenez-vous de toujours le rendre disponible pour ces rôles)."

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:223
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:215
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:213
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:77
msgid "More information about %s"
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: vendor/yahnis-elsts/plugin-update-checker/Puc/v4p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:750
msgid "Automatically update as soon as an update becomes available (N.B. other plugins can over-ride this setting)."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:661
msgid "Your email address was not recognised. The connection information will be removed from this site."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:628
msgid "When updates to this plugin are available, they will not be automatically installed."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:626
msgid "When updates to this plugin are available, they will be automatically installed."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:420
msgid "To maintain your access to support, %s."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:418
msgid "To regain your access, %s."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:367
msgid "please renew"
msgstr ""

#: two-factor-login.php:898
msgid "an event based algorithm"
msgstr "un algorithme bondé sur les événements"

#: two-factor-login.php:898
msgid "a time based algorithm"
msgstr "un algorithme fondé sur le temps"

#: two-factor-login.php:898
msgid "You are currently using %s, %s"
msgstr "Vous utilisez actuellement %s, %s"

#: two-factor-login.php:414
msgid "N.B. This site is configured to forbid you to log in if you disable two-factor authentication after your account is %d days old"
msgstr "N.B. : Ce site est configuré pour vous interdire de vous connecter si vous désactivez l’authentification à deux facteurs passé %d jours après la création du compte."

#: two-factor-login.php:197
msgid "The Two Factor Authentication plugin requires either the PHP openssl (preferred) or mcrypt module to be installed. Please ask your web hosting company to install one of them."
msgstr "L’extension d’authentification à deux facteurs nécessite l’installation d’un module OpenSSL PHP (de préférence) ou mcrypt. Veuillez demander à hébergeur d’installer l'un d'eux."

#: two-factor-login.php:197
msgid "PHP OpenSSL or mcrypt module required"
msgstr "Module OpenSSL PHP ou mcrypt nécessaire"

#: includes/class-simba-tfa.php:383
msgid "You are attempting to log in to an account that has two-factor authentication enabled; this requires you to also have two-factor authentication enabled on the account whose credentials you are using."
msgstr "Vous essayez de vous connecter à un compte pour lequel l’authentification à deux facteurs est activée; cela nécessite que vous ayez également l’authentification à deux facteurs activée sur le compte dont vous utilisez les informations d’identification."

#: includes/class-simba-tfa.php:369
msgid "The site owner has forbidden you to login without two-factor authentication. Please contact the site owner to re-gain access."
msgstr "Le propriétaire du site a interdit de vous connecter sans authentification à deux facteurs. Veuillez contacter le propriétaire du site pour récupérer l’accès."

#: includes/class-simba-tfa.php:213
msgid "There are no emergency codes left. You will need to reset your private key."
msgstr "Il ne reste plus aucun code de récupération d’urgence. Vous aurez besoin de réinitialiser votre clé privée."

#: includes/admin_settings.php:77
msgid "Requiring users to use two-factor authentication is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Obliger les utilisateurs à utiliser l’authentification à deux facteurs est une caractéristique de la version Premium de cette extension."

#: includes/admin_settings.php:73
msgid "Make two factor authentication compulsory"
msgstr "Rendre l’authentification à deux facteurs obligatoire"

#: includes/admin_settings.php:39
msgid "Two factor authentication is currently disabled via the TWO_FACTOR_DISABLE constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "L’authentification à deux facteurs est actuellement désactivée via la constante TWO_FACTOR_DISABLE (qui est surtout susceptible d’être définie dans votre wp-config.php)"

#: includes/admin_settings.php:37
msgid "Two Factor Authentication currently disabled"
msgstr "L’authentification à deux facteurs est actuellement désactivée"

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:548
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:578
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:740
msgid "password"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:739
msgid "Email"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:736
msgid "Please enter your customer login to access updates for %s"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:729
msgid "You are connected to receive updates for %s (login: %s)"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:666
msgid "You have successfully disconnected access to updates to this plugin."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:655
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:732
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:653
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:586
msgid "Has your licence expired, or have you used all your available licences elsewhere?"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:586
msgid "Your login was accepted, but no available entitlement for this plugin was found."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:583
msgid "You have successfully connected for access to updates to this plugin."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:578
msgid "Your email address and %s were not recognised."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:571
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:590
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:595
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:631
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:636
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:671
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:676
msgid "The response from the remote site could not be decoded. (More information is recorded in the browser console)."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:565
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:741
msgid "Connect"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:563
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:547
msgid "You need to enter both an email address and a %s"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:503
msgid "Access to plugin updates (%s)"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:420
msgid "Your paid access to %s support will soon expire."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:418
msgid "Your paid access to %s support has expired."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:413
msgid "Your paid access to %s updates for this site will soon expire."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:411
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:413
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, %s."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:411
msgid "Your paid access to %s updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:403
msgid "Your paid access to %s updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:401
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:403
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, %s."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:401
msgid "Your paid access to %s updates for this site has expired. You will no longer receive updates."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:393
msgid "You should update to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:393
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:393
msgid "The installed version of %s has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:393
msgid "Warning"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:354
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr ""

#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:251
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:254
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:300
#: vendor/davidanderson684/simba-plugin-manager-updater/class-udm-updater.php:303
msgid "Errors occurred:"
msgstr ""

#: premium.php:832
msgid "Your emergency codes are:"
msgstr "Vos codes de récupération d’urgence sont :"

#: premium.php:830
msgid "You have three emergency codes that can be used. Keep them in a safe place; if you lose your authentication device, then you can use them to log in."
msgstr "Vous disposez de trois codes de récupération d’urgence que vous devez conserver. Gardez-les en lieu sûr : si vous perdez votre appareil utilisé pour l’OTP, vous pourrez les utiliser pour vous connecter."

#: premium.php:765
msgid "You now have %s emergency code(s) remaining."
msgstr "Il vous reste maintenant %s codes de récupération d’urgence."

#: premium.php:764
msgid "An emergency code was used to login (username: %s) on this website: "
msgstr "Un code de récupération d’urgence a été utilisé pour se connecter au site (utilisateur: %s) :"

#: premium.php:763
msgid "emergency login code used"
msgstr "code de récupération d’urgence utilisé"

#: premium.php:757
msgid "Your must now go to the Two Factor Authentication settings to generate some new emergency codes if you wish to use any emergency codes in future."
msgstr "Vous devez maintenant vous rendre dans les paramètres de l’Authentification à deux facteurs pour générer de nouveaux codes de récupération d’urgence si vous souhaitez pouvoir en utiliser à l’avenir."

#: premium.php:448 premium.php:468 premium.php:503
msgid "You must first choose a valid user."
msgstr "Vous devez choisir un utilisateur valide."

#: premium.php:425
msgid "Activate TFA"
msgstr "Activer 2FA"

#: premium.php:424
msgid "De-activate TFA"
msgstr "Désactiver TFA"

#: premium.php:423
msgid "Get codes"
msgstr ""

#: premium.php:420
msgid "Show codes for a particular user"
msgstr "Afficher les codes pour un utilisateur donné"

#: premium.php:341
msgid "Two factor authentication has been de-activated for this user."
msgstr "L’authentification à deux facteurs a été desactivée pour cet utilisateur."

#: premium.php:339
msgid "Two factor authentication has been activated for this user."
msgstr "L’authentification à deux facteurs a été activée pour cet utilisateur."

#: premium.php:306 premium.php:362
msgid "Two factor authentication is not activated for this user."
msgstr "L’authentification à deux facteurs n’est pas activée pour cet utilisateur."

#: premium.php:303 premium.php:329 premium.php:359
msgid "Two factor authentication is not available for this user."
msgstr "L’authentification à deux facteurs n’est pas disponible pour cet utilisateur."

#: includes/admin_settings.php:225
msgid "If you translate this plugin, please send the translations .po-file to us so we can include it in future releases - paste a link in the plugin's support forum."
msgstr ""

#: includes/admin_settings.php:223
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: includes/admin_settings.php:217
msgid "access to our personal support desk for 12 months."
msgstr "accès à notre bureau de support personnel pendant 12 mois."

#: includes/admin_settings.php:217
msgid "Personal support"
msgstr "Support personnel"

#: includes/admin_settings.php:216
msgid "flexible shortcodes allowing you to design your front-end settings page for your users exactly as you wish."
msgstr "Codes courts flexibles permettant de concevoir votre page de réglages d’interface utilisateur pour vos utilisateurs exactement comme vous le souhaitez."

#: includes/admin_settings.php:216
msgid "More shortcodes"
msgstr "Plus de codes courts"

#: includes/admin_settings.php:215
msgid "enable, disable or see TFA codes for all your users from one central location."
msgstr "activer, désactiver ou voir des codes 2FA pour tous vos utilisateurs à partir d’un emplacement central."

#: includes/admin_settings.php:215
msgid "Manage all users centrally"
msgstr "Gérer centralement tous les utilisateurs"

#: includes/admin_settings.php:212
msgid "provide your users with one-time codes to use in case they lose their device."
msgstr "fournir à vos utilisateurs des codes à usage unique à utiliser dans le cas où ils perdent leur terminal."

#: includes/admin_settings.php:208
msgid "It comes with these extra features:"
msgstr "Il est livré avec ces fonctionnalités supplémentaires :"

#: includes/admin_settings.php:208
msgid "If you want to say 'thank you' or help this plugin's development, or get extra features, then please take a look at the premium version of this plugin."
msgstr "Si vous voulez dire « merci » ou aider au développement de cette extension, ou obtenir des fonctionnalités supplémentaires, alors veuillez jeter un œil à la version premium de cette extension."

#: includes/admin_settings.php:197
msgid "Change to email"
msgstr ""

#: includes/admin_settings.php:195
msgid "Default"
msgstr ""

#: includes/admin_settings.php:162
msgid "Another way to do that is by using a user-switching plugin like this one."
msgstr "Une autre façon de le faire est d’utiliser une extension de commutation d’utilisateur comme celui-ci."

#: includes/admin_settings.php:160
msgid "The Premium version of this plugin allows you to see and reset the TFA settings of other users."
msgstr "La version Premium de cette extension vous permet de voir et de réinitialiser les réglages TFA des autres utilisateurs."

#: includes/admin_settings.php:154
msgid "Users' settings"
msgstr "Paramètres utilisateurs"

#: includes/admin_settings.php:132
msgid "Your users can change this in their own settings if they want."
msgstr "Vos utilisateurs peuvent modifier leurs propres réglages si ils veulent."

#: includes/admin_settings.php:131
msgid "Default algorithm"
msgstr "Algorithme par défaut"

#: includes/admin_settings.php:114
msgid " i.e. XMLRPC requests coming in to WordPress (whether from a legitimate app, or from an attacker) can only be verified using the password - not with a two-factor code. As a result, there not be an ideal option to pick below. You may have to choose between the convenience of using your apps, or the security of two factor authentication."
msgstr ""

#: includes/admin_settings.php:110
msgid "Unfortunately, XMLRPC also provides a way for attackers to perform actions on your WordPress site, using only a password (i.e. without a two-factor password). More unfortunately, authors of legitimate programmes using XMLRPC have not yet added two-factor support to their code."
msgstr "Malheureusement, XMLRPC fournit également un moyen pour les attaquants d’effectuer des actions sur votre site WordPress, en utilisant uniquement un mot de passe (c-à-d sans mot de passe à deux facteurs). Encore plus malheureux, les auteurs de programmes légitimes utilisant XMLRPC n’ont pas encore ajouté de support à deux facteurs à leur code."

#: includes/admin_settings.php:106
msgid "XMLRPC is a feature within WordPress allowing other computers to talk to your WordPress install. For example, it could be used by an app on your tablet that allows you to blog directly from the app (instead of needing the WordPress dashboard)."
msgstr "XMLRPC est une fonction au sein de WordPress permettant à d’autres ordinateurs de communiquer avec votre installation WordPress. Par exemple, cela pourrait être utilisé par une application sur votre tablette qui vous permet de bloguer directement depuis l’application (au lieu de nécéssiter le tableau de bord WordPress)."

#: includes/admin_settings.php:102
msgid "XMLRPC requests"
msgstr "Requêtes XMLRPC"

#: includes/admin_settings.php:64
msgid "Choose which user roles will have two factor authentication available."
msgstr "Choisissez quels rôles d’utilisateur auront l’authentification à deux facteurs disponible."

#: includes/admin_settings.php:63
msgid "User roles"
msgstr "Rôles d’utilisateur"

#: includes/admin_settings.php:51
msgid "N.B. These two-factor settings apply to your entire WordPress network. (i.e. They are not localised to one particular site)."
msgstr "N.B : ces réglages à deux facteurs sont applicables à votre réseau WordPress entier. (c-à-d qu’ils ne sont pas localisés pour un site particulier)."

#: includes/admin_settings.php:30
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Page du développeur"

#: includes/admin_settings.php:28
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/admin_settings.php:27
msgid "More premium plugins"
msgstr "Plus d’extensions premium"

#: includes/admin_settings.php:26
msgid "WordPress backups"
msgstr "Sauvegardes WordPress"

#: includes/admin_settings.php:25
msgid "More free plugins"
msgstr "Plus d’extensions gratuites"

#: includes/admin_settings.php:24
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: includes/admin_settings.php:20 includes/admin_settings.php:206
msgid "Premium version"
msgstr "Version premium"

#: includes/admin_settings.php:15
msgid "Two Factor Authentication (Version: %s) - Admin Settings"
msgstr "Authentification à deux facteurs (Version %s) - Paramètres Administrateur"

#: includes/user_settings.php:53
msgid "Activate two factor authentication"
msgstr "Activer l’authentification à deux facteurs"

#: includes/user_settings.php:41
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: includes/user_settings.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/tfa_frontend.php:304 premium.php:599 premium.php:612
#: premium.php:630 premium.php:644 premium.php:656 premium.php:676
#: premium.php:694 premium.php:745
msgid "Two factor authentication is not available for your user."
msgstr "L’authentification à deux facteurs n’est pas disponible pour votre utilisateur."

#: includes/tfa_frontend.php:188
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement…"

#: includes/tfa_frontend.php:170
msgid "You have unsaved settings."
msgstr "Vous avez des réglages non enregistrés."

#: includes/tfa_frontend.php:123 includes/tfa_frontend.php:141 premium.php:667
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: includes/class-simba-tfa.php:196 includes/tfa_frontend.php:117
msgid "No emergency codes left. Sorry."
msgstr "Aucun code de récupération d’urgence restant. Désolé."

#: two-factor-login.php:1169
msgid "One Time Password"
msgstr ""

#: two-factor-login.php:1167
msgid "Enter One Time Password (if you have one)"
msgstr ""

#: two-factor-login.php:1092
msgid "You should also bookmark the FAQs, which explain how to de-activate the plugin even if you cannot log in."
msgstr "Vous devriez également consulter les FAQs, qui expliquent comment désactiver l’extension même si vous ne pouvez pas vous connecter."

#: two-factor-login.php:1075
msgid "Nothing you change here will have any effect on other users."
msgstr "Rien de ce que vous modifiez ici n’aura d’effet sur les autres utilisateurs."

#: two-factor-login.php:1075
msgid "These are your personal settings."
msgstr "Ce sont vos réglages personnels."

#: two-factor-login.php:1043
msgid "Click here and re-scan the QR-Code"
msgstr "Cliquez ici et scannez à nouveau le QR-Code"

#: two-factor-login.php:1041
msgid "Please re-sync or you might not be able to log in if you generate more OTPs without logging in."
msgstr "Veuillez effectuer une nouvelle synchronisation ou vous risquez de ne pas pouvoir vous connecter si vous générez plus d’OTP sans vous connecter."

#: two-factor-login.php:1039
msgid "You need to resync your device for Two Factor Authentication since the OTP you last used is many steps ahead of the server."
msgstr "Vous devez resynchroniser votre appareil pour l’authentification à deux facteurs, car l’OTP que vous avez utilisé pour la dernière fois est à plusieurs étapes en avance sur le serveur."

#: two-factor-login.php:1037
msgid "Two Factor Authentication re-sync needed"
msgstr "Re-synchronisation de l’authentification à deux facteurs nécessaire"

#: two-factor-login.php:1008 two-factor-login.php:1173
msgid "(check your OTP app to get this password)"
msgstr "(Lancez votre application 2FA pour l’obtenir)"

#: two-factor-login.php:1007
msgid "One Time Password (i.e. 2FA)"
msgstr "Entrez votre code à usage unique (i.e. OTP)"

#: two-factor-login.php:1006 two-factor-login.php:1168
msgid "You have to enter a username first."
msgstr "Vous devez d’abord saisir un nom d’utilisateur."

#: two-factor-login.php:1005
msgid "Click to enter One Time Password"
msgstr "Cliquez pour saisir le mot de passe à usage unique"

#: two-factor-login.php:973
msgid "Your counter on the server is currently on"
msgstr "Votre compteur sur le serveur est actuellement sur"

#: two-factor-login.php:967
msgid "Choose which algorithm for One Time Passwords you want to use."
msgstr "Choisissez quel algorithme vous souhaitez utiliser pour le mot de passe à usage unique."

#: two-factor-login.php:958
msgid "Advanced settings"
msgstr "Réglages avancés"

#: two-factor-login.php:943
msgid "(update)"
msgstr "(mise à jour)"

#: two-factor-login.php:929
msgid "One-time emergency codes are a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Les codes de récupération d'urgence à usage unique sont une fonctionnalité de la version Premium de cette extension."

#: includes/admin_settings.php:212 two-factor-login.php:927
msgid "Emergency codes"
msgstr "Codes de récupération d’urgence"

#: two-factor-login.php:900 premium.php:711
msgid "Private key: %s (base 32: %s)"
msgstr "Clé privée : %s (base 32 :%s)"

#: includes/tfa_frontend.php:88
msgid "an event based"
msgstr "sur la base d'un événement"

#: includes/tfa_frontend.php:88
msgid "a time based"
msgstr "basé sur le temps"

#: two-factor-login.php:857 two-factor-login.php:869
msgid "Current one-time password"
msgstr "Mot de passe à usage unique actuel"

#: two-factor-login.php:846
msgid "Current codes (login: %s)"
msgstr "Codes actuels (login :%s)"

#: two-factor-login.php:842
msgid "Current codes"
msgstr ""

#: two-factor-login.php:776
msgid "Private key:"
msgstr "Clé privée :"

#: two-factor-login.php:773
msgid "Private key (base 32 - used by Google Authenticator and Authy):"
msgstr "Clé privée (base 32 - utilisé par Google Authenticator et Authy) :"

#: includes/tfa_frontend.php:237 includes/tfa_frontend.php:273
#: two-factor-login.php:674 two-factor-login.php:696
msgid "Response:"
msgstr "Réponse :"

#: two-factor-login.php:661
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour…"

#: two-factor-login.php:637 two-factor-login.php:912
msgid "Reset private key"
msgstr "Réinitialiser la clé privée"

#: two-factor-login.php:637
msgid "Warning: if you reset this key you will have to update your apps with the new one. Are you sure you want this?"
msgstr "Attention : si vous réinitialisez cette clé, vous devrez mettre à jour vos apps avec la nouvelle. Confirmez-vous vouloir cela ?"

#: two-factor-login.php:583
msgid "User settings"
msgstr "Réglages de l’utilisateur"

#: two-factor-login.php:574 two-factor-login.php:578
msgid "Plugin settings"
msgstr "Réglages de l'extension"

#: two-factor-login.php:551
msgid "Two Factor Auth"
msgstr "Authentification à deux facteurs"

#: includes/user_settings.php:36 two-factor-login.php:551
#: two-factor-login.php:564 two-factor-login.php:565
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Authentication à deux facteurs"

#: two-factor-login.php:517
msgid "Do require 2FA over XMLRPC (best option if you do not use XMLRPC or are unsure)"
msgstr "XMLRPC nécessite 2FA (meilleure option si vous n’utilisez pas XMLRPC ou n'êtes pas sûr)"

#: two-factor-login.php:516
msgid "Do not require 2FA over XMLRPC (best option if you must use XMLRPC and your client does not support 2FA)"
msgstr "XMLRPC ne nécessite pas 2FA (meilleure option si vous devez utiliser XMLRPC et votre client ne supporte pas 2FA)"

#: two-factor-login.php:480 premium.php:257
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "Super admin multisite"

#: two-factor-login.php:444 two-factor-login.php:504
msgid "HOTP (event based)"
msgstr "HOTP (basé sur événement)"

#: two-factor-login.php:444 two-factor-login.php:504
msgid "TOTP (time based - most common algorithm; used by Google Authenticator)"
msgstr "TOTP (basé sur le temps - algorithme le plus commun, utilisé par Google Authenticator)"

#: two-factor-login.php:427 two-factor-login.php:1257
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"

#: two-factor-login.php:427
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"

#: two-factor-login.php:417 two-factor-login.php:1253
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: two-factor-login.php:417
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Activer l’authentification à deux facteurs"

#: two-factor-login.php:335 two-factor-login.php:1146
msgid "The one-time password (TFA code) you entered was incorrect."
msgstr "Le mot de passe à usage unique (Code TFA) que vous avez entré est incorrect."

#: includes/class-simba-tfa.php:352 includes/class-simba-tfa.php:369
#: includes/class-simba-tfa.php:383 two-factor-login.php:335
#: two-factor-login.php:1146
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

#: two-factor-login.php:193
msgid "The Two Factor Authentication plugin requires PHP version %s or higher - your current version is only %s."
msgstr "L’extension d’authentification à deux facteurs nécessite la version %s de PHP ou plus - votre version actuelle est seulement %s."

#: two-factor-login.php:193
msgid "Higher PHP version required"
msgstr "Version PHP supérieure nécessaire"