msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Two Factor Auth v4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:25+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: sv_SE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:13
msgid "Your upgrade was successful, Two Factor Auth is now enabled."
msgstr ""
"nuestra actualización se ha realizado correctamente, Two Factor Auth está "
"activado."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:21 two-factor-login.php:225 user_settings.php:33
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:29
msgid "User Roles"
msgstr "Funciones de usuario"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:30
msgid "Choose which User Roles that will have"
msgstr "Elegir qué funciones de usuario se tendrán"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:30
msgid "activated"
msgstr "activado"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:32
msgid ""
"The users will default to have their One Time Passwords delivered by email "
"since they need to add their private key to third party apps themselves."
msgstr ""
"Los usuarios por defecto tendrán sus contraseñas de única vez entregadas por "
"correo electrónico ya que necesitan agregar su clave privada a apps de "
"terceros por sí mismos."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:69
msgid "Change User Settings"
msgstr "Cambiar configuración de usuario"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:103 two-factor-login.php:122
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:105
msgid "Change to email"
msgstr "Cambiar a email"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:61
msgid "<strong>ERROR</strong>: The Two Factor Code you entered was incorrect."
msgstr ""
"<strong> ERROR </strong>: El Código Factor Dos que ha introducido es "
"incorrecto."

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:122
msgid "Third party apps"
msgstr "Aplicaciones de terceros"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:275
msgid "Click to enter One Time Password"
msgstr "Clic para ingresar Contraseña de una sola vez"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:276
msgid "You have to enter a username first."
msgstr "Tiene que introducir un nombre de usuario primero"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:277
msgid "One Time Password"
msgstr "Contraseña de una sola vez"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:36
msgid "Important Notes"
msgstr "Notas Importantes"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:39
msgid ""
"This is your personal settings for the Two Factor Auth. Nothing you change "
"here will have any effect on other users."
msgstr ""
"Esta es su configuración personal para el Two Factor Auth. Nada que cambie "
"aquí tendrá ningún efecto en otros usuarios."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:42
msgid "IMPORTANT"
msgstr "IMPORTANTE"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:44
msgid "Verify with the One Time Password at the bottom of this page"
msgstr ""
"Verifique con la contraseña de una sola vez en la parte inferior de esta "
"página"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:47
msgid ""
"If the One Time Passwords do not match, you can't log in to this site any "
"more."
msgstr ""
"Si las contraseñas de única vez no coinciden, ya no se puede iniciar sesión "
"en este sitio."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:57
msgid "Delivery type"
msgstr "Modo de entrega"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:58
msgid "Choose how you want your"
msgstr "Elige cómo desea que sus"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:58 user_settings.php:153
msgid "One Time Passwords"
msgstr "contraseñas de única vez"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:58
msgid "delivered"
msgstr "Sean entregadas"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:85
msgid "Third Party Apps Set Up"
msgstr "Instalación Aplicaciones de Terceros"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:88
msgid "Third Party App QR-Code"
msgstr "Código QR App deTerceros"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:92
msgid "Scan this code with"
msgstr "Escanee este código con"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:92
msgid "or other app that supports 6 digit OTP's"
msgstr "u otra aplicación que soporte 6 dígitos del OTP"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:104
msgid "Panic Codes"
msgstr "Códigos de pánico"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:108
msgid ""
"You have three panic codes that can be used if you lose your phone and can't "
"get your One Time Passwords. These can only be used one time and you cannot "
"generate new ones."
msgstr ""
"Usted tiene tres códigos de pánico que se pueden utilizar en caso de pérdida "
"del teléfono y no pueda obtener sus contraseñas de única vez. Estos sólo se "
"pueden usar una vez y no se pueden generar otros nuevos."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:109
msgid "Keep them in a safe place."
msgstr "Manténgalos en un lugar seguro."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:111
msgid "Your panic codes are"
msgstr "Sus códigos de pánico son"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:118
msgid "Current One Time Password"
msgstr "Contrasña de única vez actual"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:121
msgid "Reload every now and then and double check with you third party app."
msgstr ""
"Actualice de vez en cuando, y vuelva a comprobar con su aplicación de "
"terceros."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:122
msgid "The current One Time Password is"
msgstr "La Contraseña de única vez es"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:129
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:131
msgid "Show advanced info"
msgstr "Mostrar información avanzada"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:138
msgid "Private Key in Plain Text"
msgstr "Clave privada en Texto sin formato"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:140
msgid "This key is your secret. Never give it to anyone."
msgstr "Esta clave es su secreta. Nunca se la dé a nadie."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:141
msgid "Your private key is"
msgstr "Su clave privada es"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:146
msgid ""
"Base32 is used by some third party apps like Google Authenticator. This is "
"just as secret as the key in plain text."
msgstr ""
"Base32 es utilizado por algunas aplicaciones de terceros como Google "
"Authenticator. Esto es tan secreto como la clave en texto plano."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:148
msgid "Your private key in base32 is"
msgstr "Su clave privada en Base32 es"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:149
msgid "Algorithm Used"
msgstr "Algoritmo usado"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:142
msgid ""
"WARNING: If you reset this key you will have to update your apps with the "
"new one. Are you sure you want this?"
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Si restablece esta clave, tendrá que actualizar sus "
"aplicaciones con la nueva. ¿Seguro que quiere esto?"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:71
msgid ""
"If some of your users lose their phone and don't have access to their panic "
"codes, you can reset their delivery type here and change it to email so they "
"can login again and add a new phone."
msgstr ""
"Si algunos de sus usuarios pierden su teléfono y no tienen acceso a sus "
"códigos de pánico, puede restablecer su tipo de entrega aquí y cambiarlo a "
"un correo electrónico para que puedan acceder de nuevo y añadir un nuevo "
"teléfono."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:73
msgid ""
"Click on the \"Change to email\" button to change the delivery settings for "
"that user."
msgstr ""
"Haga clic en el botón \"cambio de correo electrónico\" para cambiar la "
"configuración de entrega para ese usuario."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:113
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:115
msgid ""
"If you translate this plugin, please send the translations .po-file to me so "
"I can include it in future releases."
msgstr ""
"Si traduce este plugin, por favor, envíe las traducciones en archivo .po a "
"mí para que pueda incluirlo en futuras versiones."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:117
msgid "I can recommend the plugin"
msgstr "Puedo recomendar el plugin"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:117
msgid "for adding and editing translations of plugins."
msgstr "para agregar y editar las traducciones de plugins."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:119
msgid "Email your translations .po-file to"
msgstr "Enviar sus traducciones en archivo .po a"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:59
msgid "Default Algorithm"
msgstr "Algoritmo por defecto"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:60
msgid ""
"Choose which algorithm to be used as default. Your users can change this in "
"their own settings if they want."
msgstr ""
"Elija qué algoritmo se va a utilizar por defecto. Los usuarios pueden "
"cambiar esta situación en sus propios ajustes si quieren."

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:75
msgid ""
"Users can change their own settings via the menu <strong>Two Factor Auth</"
"strong> when they're logged in."
msgstr ""
"Los usuarios pueden cambiar su propia configuración a través del menú "
"<strong> Two Factor Auth </strong> cuando se les ha autentificado"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:138 two-factor-login.php:169
msgid "TOTP (time based)"
msgstr "TOTP (basado en tiempo)"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:138 two-factor-login.php:169
msgid "HOTP (event based)"
msgstr "HOTP (basado en evento)"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:43
msgid ""
"If you choose the third-party-apps version (which is more safe and real Two "
"Factor Auth) you have to make sure you scan the QR-code (or enter your "
"private key manually)."
msgstr ""
"Si elige la versión de apps de otros fabricantes (que es más segura y "
"verdadera que Two Factor Auth), debe asegurarse de que escanee el código QR ​​"
"(o introduzca su clave privada de forma manual)."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:45
msgid ""
"If the code in your app and the one at the bottom of this page do not match, "
"deactivate Third Party Apps and enable email again and contact your site "
"administrator."
msgstr ""
"Si el código de la aplicación y el de la parte inferior de esta página no "
"coinciden, desactive aplicaciones de terceros y permita correo electrónico y "
"póngase en contacto con el administrador del sitio."

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:94
msgid "You are currently using"
msgstr "En este momento está usando"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:94
msgid "a time based"
msgstr "en función de tiempo"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:94
msgid "an event based"
msgstr "basado en evento"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:94
msgid "algorithm, if the app asks for that info"
msgstr "De algoritmo, si la aplicación solicita esa información"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:152
msgid "Choose Algorithm"
msgstr "Elija Algoritmo"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:153
msgid "Choose which algorithm for"
msgstr "Elija qué algoritmo para"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:153
msgid "you want"
msgstr "desea"

# @ two-factor-auth
#: user_settings.php:160
msgid "Your counter on the server is currently on"
msgstr "Su contador en el servidor se encuentra actualmente en"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:45
msgid "XMLRPC Status"
msgstr "Estado XMLRPC"

# @ two-factor-auth
#: admin_settings.php:46
msgid ""
"Two Factor Auth for XMLRPC users is turned off by default since there exists "
"no clients that supports it. Leave this to off if you don't have a custom "
"XMLRPC client that supports it or you won't be able to publish posts via "
"Wordpress XMLRPC API."
msgstr ""
"Two Factor Auth para los usuarios XMLRPC está desactivada de forma "
"predeterminada, ya que no existe ningún cliente que lo sustente. Deje esto "
"apagado si usted no tiene un cliente XMLRPC personalizado que lo soporte o "
"usted no será capaz de publicar mensajes a través de la API de Wordpress "
"XMLRPC."

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:182
msgid "OFF"
msgstr "APAGADO"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:182
msgid "ON"
msgstr "ENCENDIDO"

# @ two-factor-auth
#: two-factor-login.php:278
msgid "(check your email or OTP-app to get this password)"
msgstr ""
"(consulte su correo electrónico o aplicación OTP para obtener esta "
"contraseña)"
