# TSO Image Master - Catalan translation
# Copyright (C) 2026 Tu Soporte Online
# This file is distributed under the GPL-2.0-or-later license.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TSO Image Master 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tso-image-master\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Tu Soporte Online <info@tusoporteonline.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: TSO Image Master build\n"

msgid "TSO Image Master"
msgstr "TSO Image Master"

msgid "Complete image optimization suite for WordPress: convert to WebP/JPG, resize, compress PDFs, find orphaned images, scan rogue files, fix broken image URLs, and manage SEO fields. Requires PHP GD library."
msgstr "Suite completa d'optimització d'imatges per a WordPress: converteix a WebP/JPG, redimensiona, comprimeix PDFs, troba imatges orfes, analitza fitxers rogue, corrigeix URL d'imatges trencades i gestiona camps SEO. Requereix la biblioteca PHP GD."

msgid "All problem files deleted!"
msgstr "Tots els fitxers problemàtics han estat eliminats!"

msgid "Auto-fixable"
msgstr "Reparable automàticament"

msgid "Auto-optimization ENABLED"
msgstr "Auto-optimització ACTIVADA"

msgid "Auto-optimization disabled"
msgstr "Auto-optimització desactivada"

msgid "Backup available"
msgstr "Còpia de seguretat disponible"

msgid "Broken URLs"
msgstr "URLs trencades"

msgid "Click to select"
msgstr "Fes clic per seleccionar"

msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"

msgid "Confirmed orphan: not referenced anywhere."
msgstr "Orfe confirmat: no referenciat en cap lloc."

msgid "Converted but larger than original."
msgstr "Convertida però més gran que l'original."

msgid "Correct URL (file exists)"
msgstr "URL correcta (fitxer existent)"

msgid "Current size"
msgstr "Mida actual"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

msgid "Delete ALL history? This is irreversible."
msgstr "Eliminar TOT l'historial? Aquesta acció és irreversible."

msgid "Delete backup"
msgstr "Eliminar còpia de seguretat"

msgid "Delete backup? You will not be able to revert."
msgstr "Eliminar el backup? No podràs revertir la imatge."

msgid "Delete entries older than 30 days?"
msgstr "Eliminar entrades de fa més de 30 dies?"

msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionats"

msgid "Delete selected images? This cannot be undone."
msgstr "Eliminar les imatges seleccionades? Aquesta acció és irreversible."

msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminant..."

msgid "Done"
msgstr "Fet"

msgid "Edit"
msgstr "Editar"

msgid "Enable to optimize automatically."
msgstr "Activa per optimitzar automàticament."

msgid "Enter the new name."
msgstr "Introdueix el nou nom."

msgid "Error loading history."
msgstr "Error carregant l'historial."

msgid "Featured image"
msgstr "Imatge destacada"

msgid "Fix selected"
msgstr "Reparar seleccionades"

msgid "Fixing..."
msgstr "Reparant..."

msgid "GhostScript available"
msgstr "GhostScript disponible"

msgid "GhostScript timed out. Check FTP - file may already be compressed. Reload the page."
msgstr "GhostScript ha trigat massa. Comprova el FTP — pot estar comprimit. Recarrega la pàgina."

msgid "History is empty."
msgstr "L'historial és buit."

msgid "Loading PDFs..."
msgstr "Carregant PDFs..."

msgid "Loading images..."
msgstr "Carregant imatges..."

msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."

msgid "Missing file - alternative found"
msgstr "Fitxer absent — alternativa trobada"

msgid "Missing file - no automatic fix"
msgstr "Fitxer absent — sense solució automàtica"

msgid "New images will be converted automatically on upload."
msgstr "Les noves imatges es convertiran automàticament en pujar-les."

msgid "No PDFs found."
msgstr "No s'han trobat PDFs."

msgid "No alt text"
msgstr "Sense text alternatiu"

msgid "No alternative found. Manual restore required."
msgstr "No s'ha trobat cap alternativa. Cal restaurar manualment."

msgid "No auto-optimization entries."
msgstr "No hi ha entrades d'auto-optimització."

msgid "No broken URLs found. All correct!"
msgstr "Cap URL trencada trobada. Tot correcte!"

msgid "No compression engine available. Install GhostScript."
msgstr "Cap motor de compressió disponible. Instal·la GhostScript."

msgid "No entries found."
msgstr "No s'han trobat entrades."

msgid "No ghost attachments found."
msgstr "No s'han trobat adjunts fantasma."

msgid "No images found."
msgstr "No s'han trobat imatges."

msgid "No issues found. All attachments are correct."
msgstr "Cap discrepància trobada. Tots els adjunts estan correctes."

msgid "No orphaned images found."
msgstr "No s'han trobat imatges òrfenes."

msgid "No problem files found."
msgstr "No s'han trobat fitxers problemàtics."

msgid "No results."
msgstr "Cap resultat."

msgid "Not available (GD without WebP)"
msgstr "No disponible (GD sense WebP)"

msgid "Not found in post_content."
msgstr "No trobat a post_content."

msgid "Obsolete thumbnail (file exists in new format)"
msgstr "Miniatura obsoleta (fitxer existent en nou format)"

msgid "Optimize now"
msgstr "Optimitzar ara"

msgid "Optimized (not replaced)."
msgstr "Optimitzada (sense reemplaçar)."

msgid "Optimized!"
msgstr "Optimitzada!"

msgid "Optimizing thumbnails..."
msgstr "Optimitzant miniatures..."

msgid "Posts scanned"
msgstr "Articles escanejats"

msgid "Processing"
msgstr "Processant"

msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."

msgid "Real format"
msgstr "Format real"

msgid "Rename file"
msgstr "Reanomenar fitxer"

msgid "Repair broken paths"
msgstr "Reparar paths trencats"

msgid "Repairing..."
msgstr "Reparant..."

msgid "Revert to original"
msgstr "Revertir a l'original"

msgid "Revert to original? Optimized version will be lost."
msgstr "Revertir a l'original? La versió optimitzada es perdrà."

msgid "Reverted!"
msgstr "Revertida!"

msgid "Reverting..."
msgstr "Revertint..."

msgid "Save SEO"
msgstr "Guardar SEO"

msgid "Saved!"
msgstr "Guardat!"

msgid "Scan entire site"
msgstr "Escanejar tot el lloc"

msgid "Scan ghost attachments"
msgstr "Escanejar adjunts fantasma"

msgid "Scan problem files"
msgstr "Escanejar fitxers problemàtics"

msgid "Scanning..."
msgstr "Escanejant..."

msgid "Select at least one image."
msgstr "Selecciona almenys una imatge."

msgid "Space freed"
msgstr "Espai alliberat"

msgid "Supported"
msgstr "Suportat"

msgid "Thumbnails processed."
msgstr "Miniatures processades."

msgid "Total operations"
msgstr "Total d'operacions"

msgid "URL in content (obsolete)"
msgstr "URL al contingut (obsoleta)"

msgid "URLs fixed correctly."
msgstr "URLs reparades correctament."

msgid "Used in"
msgstr "Usada a"

msgid "attachments repaired."
msgstr "adjunts reparats."

msgid "images deleted."
msgstr "imatges eliminades."

msgid "images repaired. Reload SEO & Names to see them."
msgstr "imatges reparades. Recarrega SEO & Noms per veure-les."

msgid "saved"
msgstr "estalviat"

msgid "selected"
msgstr "seleccionades"

msgid "🔧 Fix incorrect mime types"
msgstr "🔧 Reparar tipus MIME incorrectes"
