msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trackserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 23:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Dainius Kaupaitis <dk@sum.lt>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_attr__;esc_html_e;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ./lib\n"

#: tracks-list-table.php:22
msgid "Edit track properties"
msgstr "Taisyti trasos savybes"

#: tracks-list-table.php:23 tracks-list-table.php:66
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"

#: tracks-list-table.php:26 tracks-list-table.php:65 tracks-list-table.php:89
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"

#: tracks-list-table.php:56
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tracks-list-table.php:57
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"

#: tracks-list-table.php:58 trackserver.php:3647
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: tracks-list-table.php:59
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"

#: tracks-list-table.php:60
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"

#: tracks-list-table.php:61
msgid "Points"
msgstr "Taškai"

#: tracks-list-table.php:62
msgid "Distance"
msgstr "Atstumas"

#: tracks-list-table.php:63 trackserver.php:3651
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

#: tracks-list-table.php:64 trackserver.php:3655
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

#: tracks-list-table.php:85 trackserver.php:3663
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"

#: tracks-list-table.php:86
msgid "Merge"
msgstr "Apjungti"

#: tracks-list-table.php:87
msgid "Download as GPX"
msgstr "Parsisiųsti kaip GPX"

#: tracks-list-table.php:88
msgid "Recalculate"
msgstr "Perskaičiuoti"

#: tracks-list-table.php:117
msgid "Upload tracks"
msgstr "Įkelti trasą"

#: trackserver.php:339
msgid "No tracks to display."
msgstr "Trasų nerasta."

#: trackserver.php:396
msgid "Are you sure?"
msgstr "Esate įsitikinęs?"

#: trackserver.php:397
msgid "deletion"
msgstr "trynimas"

#: trackserver.php:398
msgid "merging"
msgstr "apjungimas"

#: trackserver.php:399
msgid "recalculation"
msgstr "perskaičiavimas"

#: trackserver.php:400 trackserver.php:401
msgid "downloading"
msgstr "siunčiama"

#: trackserver.php:402
msgid "track"
msgstr "trasą"

#: trackserver.php:403
msgid "tracks"
msgstr "trasas (-ų)"

#: trackserver.php:404
msgid "Edit track"
msgstr "Keisti trasą"

#: trackserver.php:405
msgid "Delete point"
msgstr "Trinti tašką"

#: trackserver.php:406
msgid "Split track here"
msgstr "Pertraukti trasą čia"

#: trackserver.php:407
msgid "Save changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"

#: trackserver.php:408
msgid "There are unsaved changes. Save?"
msgstr "Yra neišsaugotų pakeitimų. Išsaugoti?"

#: trackserver.php:409 trackserver.php:3660 trackserver.php:3686
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: trackserver.php:410 trackserver.php:3944
msgid "Discard"
msgstr "Atšaukti"

#: trackserver.php:411 trackserver.php:3661 trackserver.php:3687
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: trackserver.php:413
#, php-format
msgid "For %1$s, select %2$s %3$s at minimum"
msgstr "%1$s: pasirinkite bent %2$s %3$s"

#: trackserver.php:634 trackserver.php:3629 trackserver.php:3724
#: trackserver.php:4010
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nepakanka teisių šio puslapio peržiūrėjimui."

#: trackserver.php:640 trackserver.php:1274 trackserver.php:1280
msgid "Trackserver Options"
msgstr "Trackserver parinktys"

#: trackserver.php:644
msgid "Settings updated"
msgstr "Nustatymai atnaujinti"

#: trackserver.php:654
msgid "Update options"
msgstr "Išsaugoti nustatymus"

#: trackserver.php:666 trackserver.php:715 trackserver.php:1177
msgid "TrackMe settings"
msgstr "TrackMe nustatymai"

#: trackserver.php:668 trackserver.php:733 trackserver.php:1178
msgid "OruxMaps MapMyTracks settings"
msgstr "OruxMaps MapMyTracks nustatymai"

#: trackserver.php:670 trackserver.php:746
msgid "OsmAnd settings"
msgstr "OsmAnd nustatymai"

#: trackserver.php:672 trackserver.php:776
msgid "AutoShare settings"
msgstr "AutoShare nustatymai"

#: trackserver.php:702
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: trackserver.php:713
msgid "How to use TrackMe"
msgstr "Kaip naudoti TrackMe"

#: trackserver.php:714
msgid "Download TrackMe"
msgstr "Parsisiųsti TrackMe"

#: trackserver.php:731
msgid "How to use OruxMaps MapMyTracks"
msgstr "Kaip naudoti OruxMaps MapMyTracks"

#: trackserver.php:732
msgid "Download OruxMaps"
msgstr "Parsisiųsti OruxMaps"

#: trackserver.php:744
msgid "How to use OsmAnd"
msgstr "Kaip naudoti OsmAnd"

#: trackserver.php:745
msgid "Download OsmAnd"
msgstr "Parsisiųsti OsmAnd"

#: trackserver.php:760
msgid "Download OwnTracks"
msgstr "Parsisiųsti OwnTracks"

#: trackserver.php:774
msgid "How to use AutoShare"
msgstr "Kaip naudoti AutoShare"

#: trackserver.php:775
msgid "Download AutoShare"
msgstr "Parsisiųsti AutoShare"

#: trackserver.php:806
msgid "Please check with your map tile provider what attribution is required."
msgstr "Reikalaujamus atributus pasitikrinkite pas žemėlapio kvadratų tiekėją."

#: trackserver.php:821
msgid ""
"The URL slug for the 'gettrack' API, used by Trackserver's shortcode [tsmap]"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) skirta 'gettrack' API, naudojama trumpajame "
"Trackserver'io  kode [tsmap]"

#: trackserver.php:822
msgid "There is generally no need to change this."
msgstr "Greičiausia nėra reikalo jį keisti."

#: trackserver.php:828
msgid "https://wordpress.org/plugins/trackserver/faq/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/trackserver/faq/"

#: trackserver.php:829
msgid "FAQ about security"
msgstr "Saugumo DUK"

#: trackserver.php:838
msgid ""
"Check this to enable the proxy for external tracks, which can be used by "
"prefixing their URL with 'proxy:'"
msgstr ""
"Įjungti įgaliotąjį serverį (proxy) išorinėms trasoms, kurios gali būti "
"naudojamos su URL priešdėliu 'proxy:'"

#: trackserver.php:842
#, php-format
msgid ""
"This will enable your authors to invoke HTTP requests originating from your "
"server. Only enable this when you need it and if you trust your authors not "
"to use harmful URLs. Please see the %1$s for more information."
msgstr ""
"Tai leis jūsų autoriams naudoti serverio HTTP užklausas. Įjunkite tik tada, "
"kai to reikia, ir jei pasitikite savo autoriais. Jei norite gauti daugiau "
"informacijos, žr. %1$s "

#: trackserver.php:853 trackserver.php:932
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication"

#: trackserver.php:864
msgid "The URL slug for TrackMe, used in 'URL Header' setting in TrackMe"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) skirta TrackMe, naudojama TrackMe 'URL Header' "
"nustatyme"

#: trackserver.php:865
msgid "Full URL header"
msgstr "Pilnas URL"

#: trackserver.php:869
#, php-format
msgid ""
"Note about HTTPS: %1$s as of v%2$s does not support %3$s for HTTPS "
"connections. If your WordPress install is hosted on a HTTPS URL that depends "
"on SNI, please use HTTP. This is a problem with %1$s that Trackserver cannot "
"fix."
msgstr ""
"Pastaba dėl HTTPS: %1$s v%2$s nepalaiko %3$s HTTPS ryšiui. Jei jūsų "
"WordPress veikia per HTTPS ir yra priklausomas nuo SNI, prašome naudoti "
"HTTP. %1$s yra problematiškas ir Trackserver negali to ištaisyti."

#: trackserver.php:887
msgid "The Server extension in TrackMe's settings"
msgstr "Serverio plėtinys (extension) TrackMe nustatymuose"

#: trackserver.php:888 trackserver.php:920 trackserver.php:990
msgid "WARNING"
msgstr "PERSPĖJIMAS"

#: trackserver.php:891
msgid ""
"the default value in TrackMe is 'php', but this will most likely NOT work, "
"so better change it to something else. Anything will do, as long as the "
"request is handled by WordPress' index.php, so it's better to not use any "
"known file type extension, like 'html' or 'jpg'. A single character like "
"'z' (the default) should work just fine. Change the 'Server extension' "
"setting in TrackMe to match the value you put here."
msgstr ""
"reikšmė pagal nutylėjimą yra 'php', bet labai tikėtina, kad  tai NEVEIKS. "
"Tad verčiau pakeiskite nustatymą į kokį nors kitokį. Veikti turėtų bet kokia "
"reikšmė, jei tik užklausas apdoroja Wordpress'o index.php failas. Geriau "
"nenaudoti žinomų failų plėtinių tokių kaip 'html' ar 'jpg'. Pavyzdžiui raidė "
"'z' (pagal nutylėjimą) turėtų veikti puikiai. Atitinkamai pakeiskite TrackMe "
"'Serverio plėtinio' (Server extension) nustatymą, kad sutaptų su čia įrašyta "
"reikšme."

#: trackserver.php:907 trackserver.php:980
msgid "your Trackserver profile"
msgstr "jūsų Trackserver profilyje"

#: trackserver.php:915
#, php-format
msgid ""
"Since version 1.9, Trackserver needs a separate password for online tracking "
"with TrackMe. We do not use the WordPress password here anymore for security "
"reasons. The access key is unique to your user account and it can be "
"configured in %1$s. Your current TrackMe password is: %2$s. This is what you "
"enter in the Password field in TrackMe's settings!!"
msgstr ""
"Nuo 1.9 versijos, Trackserver'is reikalauja atskiro slaptažodžio TrackMe "
"trasavimui online. Saugumo sumetimai mes nebenaudojame WordPress "
"slaptažodžio. Prieigos raktas yra unikalus jūsų naudotojo paskyrai ir jis "
"gali būti nustatytas %1$s. Dabartinis TrackMe slaptažodis yra: %2$s. Jį "
"turite įrašyti slaptažodžio laukelyje TrackMe nustatymuose!!"

#: trackserver.php:921
msgid ""
"if you just upgraded to version 1.9 or higher and you have been using "
"Trackserver with TrackMe, you should update the password in TrackMe to match "
"the password in your profile. Trackserver does not check your WordPress "
"password anymore, because the way TrackMe uses your password is not "
"sufficiently secure."
msgstr ""
"Jei atsinaujinote į 1.9 ar aukštesnė versiją ir naudojote Trackserver'į su "
"TrackMe, turėtumėte atnaujinti TrackMe slaptažodį, kad sutaptų su "
"slaptažodžių jūsų profilyje. Trackserver'is nebetikrina jūsų WordPress "
"slaptažodžio nes TrackMe slaptažodžių naudojimo būdas yra nepakankamai "
"saugus."

#: trackserver.php:943
msgid "The URL slug for MapMyTracks, used in 'Custom Url' setting in OruxMaps"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) skirta MapMyTracks, naudojama OruxMaps 'Custom Url' "
"nustatyme"

#: trackserver.php:944 trackserver.php:3820
msgid "Full custom URL"
msgstr "Pilnas URL"

#: trackserver.php:948
#, php-format
msgid ""
"Note about HTTPS: older versions of %1$s may or may not support %3$s for "
"HTTPS connections. As of v%2$s, SNI is verified to work. If your WordPress "
"depends on SNI for HTTPS connections and you cannot use the latest version "
"of %1$s, please use HTTP. This is a problem with %1$s that Trackserver "
"cannot fix."
msgstr ""
"Pastaba dėl HTTPS: %1$s v%2$s nepalaiko %3$s HTTPS ryšiui. Jei jūsų "
"WordPress veikia per HTTPS ir yra priklausomas nuo SNI, prašome naudoti "
"HTTP. %1$s yra problematiškas ir Trackserver negali to ištaisyti."

#: trackserver.php:967
msgid "The URL slug for OsmAnd, used in 'Online tracking' settings in OsmAnd"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) naudojama  OsmAnd 'Online tracking' nustatymuose"

#: trackserver.php:985
#, php-format
msgid ""
"Trackserver needs an access key for online tracking with OsmAnd. We do not "
"use WordPress password here for security reasons. Since version 1.9 of "
"Trackserver, the access key is unique to your user account and it can be "
"configured in %1$s."
msgstr ""
"Prieigos raktas (access key) OsmAnd online trasavimui. Mes nenaudojame "
"WordPress slaptažodžio saugumo sumetimais. Nuo 1.9 Trackserver'io versijos "
"prieigos raktas yra unikalus jūsų naudotojo paskyrai ir gali būti nustatytas "
"čia: %1$s."

#: trackserver.php:994
#, php-format
msgid ""
"if you just upgraded to version 1.9 or higher, the OsmAnd access key has "
"been reset to a new random value. Your old key is no longer valid. If you "
"use Trackserver with OsmAnd, please make sure the key matches your settings "
"in OsmAnd. Your current access key is: %1$s. Change it regularly. You can "
"find the full tracking URL in your Trackserver profile."
msgstr ""
"jei atsinaujinote į 1.9 ar aukštesnė versiją OsmAnd prieigos raktui (access "
"key) buvo priskirta nauja atsitiktinė reikšmė. Senasis raktas nebegalioja. "
"Jei Trackserver'į su OsmAnd prašome įsitikinti, kad šis nustatymas sutampa. "
"Dabartinė prieigos rakto reikšmė yra: %1$s. keiskite jį periodiškai. Pilną "
"trasavimo adresą (URL) rasite savo Trackserver profilyje."

#: trackserver.php:1005 trackserver.php:1048 trackserver.php:1093
msgid "http://php.net/manual/en/function.strftime.php"
msgstr "http://php.net/manual/en/function.strftime.php"

#: trackserver.php:1018
#, php-format
msgid ""
"Generated track name in %1$s format. OsmAnd online tracking does not support "
"the concept of 'tracks', there are only locations.  Trackserver needs to "
"group these in tracks and automatically generates new tracks based on the "
"location's timestamp. The format to use (and thus, how often to start a new "
"track) can be specified here.  If you specify a constant string, without any "
"strftime() format placeholders, one and the same track will be used forever "
"and all locations."
msgstr ""
"Sukurtas trasos pavadinimas yra %1$s formato. OsmAnd online trasavimas "
"nepalaiko trasų ('tracks') koncepcijos, tai tiesiog tik padėties taškai "
"(locations).  Trackserver'is juos grupuoja į trasas ir vadovaudamasis laiko "
"žyme automatiškai sukuria naujas trasas. Formatas (ir kaip dažnai nauja "
"trasa prasideda) gali būti nustatytas čia. Jei nurodysite pastovų tekstą be "
"strftime() formato vietaženklių (placeholders), vėl ir vėl bus naudojama "
"viena ir ta pati trasa."

#: trackserver.php:1025 trackserver.php:1068 trackserver.php:1113
msgid "year"
msgstr "metai"

#: trackserver.php:1026 trackserver.php:1069 trackserver.php:1114
msgid "month"
msgstr "mėnuo"

#: trackserver.php:1027 trackserver.php:1070 trackserver.php:1115
msgid "day"
msgstr "diena"

#: trackserver.php:1028 trackserver.php:1071 trackserver.php:1116
msgid "hour"
msgstr "valanda"

#: trackserver.php:1042
msgid "The URL slug for SendLocation, used in SendLocation's settings"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) skirta SendLocation, naudojama SendLocation "
"nustatymuose"

#: trackserver.php:1061
#, php-format
msgid ""
"Generated track name in %1$s format. SendLocation online tracking does not "
"support the concept of 'tracks', there are only locations.  Trackserver "
"needs to group these in tracks and automatically generates new tracks based "
"on the location's timestamp. The format to use (and thus, how often to start "
"a new track) can be specified here.  If you specify a constant string, "
"without any strftime() format placeholders, one and the same track will be "
"used forever and all locations."
msgstr ""
"Sukurtas trasos pavadinimas yra %1$s formato. SendLocation online trasavimas "
"nepalaiko trasų ('tracks') koncepcijos, tai tiesiog tik padėties taškai "
"(locations).  Trackserver'is juos grupuoja į trasas ir vadovaudamasis laiko "
"žyme automatiškai sukuria naujas trasas. Formatas (ir kaip dažnai nauja "
"trasa prasideda) gali būti nustatytas čia. Jei nurodysite pastovų tekstą be "
"strftime() formato vietaženklių (placeholders), vėl ir vėl bus naudojama "
"viena ir ta pati trasa."

#: trackserver.php:1086
msgid "The URL slug for OwnTracks, used in OwnTracks' settings"
msgstr ""
"URL adreso dalis (slug) naudojama  OwnTracks 'Online tracking' nustatymuose"

#: trackserver.php:1087
msgid "Preferences -> Connection -> Host"
msgstr "Nuostatos  -> Ryšys -> Pagrindinis kompiuteris (host)"

#: trackserver.php:1106
#, php-format
msgid ""
"Generated track name in %1$s format. OwnTracks online tracking does not "
"support the concept of 'tracks', there are only locations.  Trackserver "
"needs to group these in tracks and automatically generates new tracks based "
"on the location's timestamp. The format to use (and thus, how often to start "
"a new track) can be specified here.  If you specify a constant string, "
"without any strftime() format placeholders, one and the same track will be "
"used forever and all locations."
msgstr ""
"Sukurtas trasos pavadinimas yra %1$s formato. OwnTracks online trasavimas "
"nepalaiko trasų ('tracks') koncepcijos, tai tiesiog tik padėties taškai "
"(locations).  Trackserver'is juos grupuoja į trasas ir vadovaudamasis laiko "
"žyme automatiškai sukuria naujas trasas. Formatas (ir kaip dažnai nauja "
"trasa prasideda) gali būti nustatytas čia. Jei nurodysite pastovų tekstą be "
"strftime() formato vietaženklių (placeholders), vėl ir vėl bus naudojama "
"viena ir ta pati trasa."

#: trackserver.php:1132
msgid "The URL slug for upload via HTTP POST"
msgstr "URL adreso dalis (slug) įkėlimui HTTP POST metodu"

#: trackserver.php:1133 trackserver.php:3845
msgid "Full URL"
msgstr "Pilnas adresas (URL)"

#: trackserver.php:1179
msgid "OsmAnd online tracking settings"
msgstr "OsmAnd online trasavimo nustatymai"

#: trackserver.php:1180
msgid "SendLocation settings"
msgstr "SendLocation nustatymai"

#: trackserver.php:1181
msgid "OwnTracks settings"
msgstr "OwnTracks nustatymai"

#: trackserver.php:1182
msgid "HTTP upload settings"
msgstr "HTTP įkėlimo nustatymai"

#: trackserver.php:1183
msgid "Shortcode / map settings"
msgstr "Trumpojo kodo (shortcode) / žemėlapio nustatymai"

#: trackserver.php:1184
msgid "Advanced settings"
msgstr "Išplėstiniai nustatymai"

#: trackserver.php:1188
msgid "TrackMe URL slug"
msgstr "TrackMe URL slug"

#: trackserver.php:1192
msgid "TrackMe server extension"
msgstr "TrackMe serverio plėtinys"

#: trackserver.php:1196 trackserver.php:3740
msgid "TrackMe password"
msgstr "TrackMe slaptažodis"

#: trackserver.php:1202
msgid "MapMyTracks URL slug"
msgstr "MapMyTracks URL slug"

#: trackserver.php:1208
msgid "OsmAnd URL slug"
msgstr "OsmAnd URL slug"

#: trackserver.php:1212 trackserver.php:3760
msgid "OsmAnd access key"
msgstr "OsmAnd prieigos raktas (access key)"

#: trackserver.php:1216
msgid "OsmAnd trackname format"
msgstr "OsmAnd trasos pavadinimo formatas"

#: trackserver.php:1222
msgid "SendLocation URL slug"
msgstr "SendLocation URL slug"

#: trackserver.php:1226
msgid "SendLocation trackname format"
msgstr "SendLocation trasos pavadinimo ormatas"

#: trackserver.php:1232
msgid "OwnTracks URL slug"
msgstr "OwnTracks URL slug"

#: trackserver.php:1236
msgid "OwnTracks trackname format"
msgstr "OwnTracks trasos pavadinimo formatas"

#: trackserver.php:1242
msgid "HTTP POST URL slug"
msgstr "HTTP POST URL slug"

#: trackserver.php:1248
msgid "OSM/Google tile server URL"
msgstr "OSM/Google kvadratų (tile) serverio URL"

#: trackserver.php:1252
msgid "Tile attribution"
msgstr "Kvadratų (tile) priskyrimas"

#: trackserver.php:1258
msgid "Gettrack URL slug"
msgstr "Gettrack URL slug"

#: trackserver.php:1262
msgid "Enable proxy"
msgstr "Įjungti įgaliotąjš serverį (proxy)"

#: trackserver.php:1274
msgid "Trackserver"
msgstr "Trackserver"

#: trackserver.php:1281
msgid "Options"
msgstr "Nuostatos"

#: trackserver.php:1285 trackserver.php:1286 trackserver.php:3713
msgid "Manage tracks"
msgstr "Tvarkyti trasas"

#: trackserver.php:1290 trackserver.php:1291
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"

#: trackserver.php:3059
#, php-format
msgid "File '%1$s': imported %2$s points from %3$s track(s) in %4$s seconds."
msgstr ""
"Failas '%1$s': importuoti %2$s taškai (-ų) iš %3$s trasos(-ų) per %4$s "
"sekundes."

#: trackserver.php:3069
#, php-format
msgid "ERROR: File '%1$s' could not be validated as GPX 1.1"
msgstr "KLAIDA: failas '%1$s' neatitinka GPX 1.1 schemos"

#: trackserver.php:3073
#, php-format
msgid "ERROR: Upload '%1$s' failed"
msgstr "KLAIDA: '%1$s' įkėlimas nepavyko"

#: trackserver.php:3076
#, php-format
msgid "ERROR: Only .gpx files accepted; discarding '%1$s'"
msgstr "KLAIDA: priimami tik .gpx tipo failai; '%1$s' atmestas"

#: trackserver.php:3674
msgid ""
"Merge all points of multiple tracks into one track. Please specify the name "
"for the merged track."
msgstr ""
"Apjungti visus kelių trasų taškus į vieną trasą. Nurodykite naujos trasos "
"pavadinimą."

#: trackserver.php:3679
msgid "Merged track name"
msgstr "Apjungtos trasos pavadinimas"

#: trackserver.php:3684
msgid "Warning: this action cannot be undone!"
msgstr "Perspėjimas: šis veiksmas negalės būti anuliuotas!"

#: trackserver.php:3698
msgid "Select files"
msgstr "Pasirinkite failus"

#: trackserver.php:3700
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"

#: trackserver.php:3704
msgid "Selected files"
msgstr "Pasirinkti failai"

#: trackserver.php:3731
msgid "Trackserver profile"
msgstr "Trackserver profilis"

#: trackserver.php:3750
msgid "MapMyTracks profile"
msgstr "MapMyTracks profilis"

#: trackserver.php:3770
msgid "SendLocation access key"
msgstr "SendLocation prieigos raktas (access key)"

#: trackserver.php:3780
msgid "Shortcode infobar template"
msgstr "Žemėlapio informacinės juostos šablonas"

#: trackserver.php:3790
msgid "Geofencing"
msgstr "Virtualus perimetras (geofencing)"

#: trackserver.php:3800
msgid "Update profile"
msgstr "Atnaujinti profilį"

#: trackserver.php:3842
msgid ""
"An access key for online tracking. We do not use WordPress password here for "
"security reasons. The key should be added, together with your WordPress "
"username, as a URL parameter to the online tracking URL set in OsmAnd, as "
"displayed below. Change this regularly."
msgstr ""
"Online trasavimo prieigos raktas (access key). Saugumo sumetimais mes "
"nenaudojame WordPress slaptažodžio. Raktas turi būti pridėtas kartu su jūsų "
"WordPress naudotojo vardu (username) kaip adreso (URL) parametras.  OsmAnd "
"'online tracking URL' nustatymas turi  būti toks, kaip parodyta žemiau. "
"Keiskite jį periodiškai."

#: trackserver.php:3869
msgid ""
"An access key for online tracking. We do not use WordPress password here for "
"security reasons. The key should be added, together with your WordPress "
"username, as a URL component in the tracking URL set in SendLocation, as "
"displayed below. Change this regularly."
msgstr ""
"Online trasavimo prieigos raktas (access key). Saugumo sumetimais mes "
"nenaudojame WordPress slaptažodžio. Raktas turi būti pridėtas kartu su jūsų "
"WordPress naudotojo vardu (username) kaip adreso (URL) parametras.  "
"SendLocation 'tracking URL' nustatymas turi  būti toks, kaip parodyta "
"žemiau. Keiskite jį periodiškai."

#: trackserver.php:3872
msgid "Your personal server and script"
msgstr "Jūsų asmeninis adresas"

#: trackserver.php:3895
msgid ""
"A password for online tracking. We do not use WordPress password here for "
"security reasons. Change this regularly."
msgstr ""
"Online trasavimo slaptažodis. Saugumo sumetimais mes nenaudojame WordPress "
"slaptažodžio. Keiskite jį periodiškai."

#: trackserver.php:3896
msgid "URL header"
msgstr "URL"

#: trackserver.php:3897
msgid "Server extension"
msgstr "Serverio plėtinys (extension)"

#: trackserver.php:3914
msgid ""
"With live tracking, an information bar can be shown on the map, displaying "
"some data from the latest trackpoint. Here you can format the content of the "
"infobar. Possible replacement tags are {lat}, {lon}, {timestamp}, "
"{altitude}, {speedms}, {speedkmh}, {speedmph}, {userid}, {userlogin}, "
"{displayname}."
msgstr ""
"Trasuojant realiu laiku žemėlapyje gali būti rodoma informacinė juosta, "
"atvaizduojanti kai kuriuos paskutinio taško požymius. Čia galite nustatyti "
"informacinės juostos turinį. Galimos automatinės žymos yra {lat}, {lon}, "
"{timestamp}, {altitude}, {speedms}, {speedkmh}, {speedmph}, {userid}, "
"{userlogin}, {displayname}."

#: trackserver.php:3943
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"

#: trackserver.php:3952
msgid ""
"Track updates that fall within the specified radius (in meters) from the "
"center point, will be marked as hidden or discarded, depending on the "
"specified action. Modify the \"0, 0, 0\" entry to add a new fence. Set the "
"values to \"0, 0, 0, Hide\" to delete an entry. The center point coordinates "
"should be specified in decimal degrees. A radius of 0 will disable the "
"fence. Use the link below to view existing geofences. You can also click the "
"map to pick the center coordinates for a new fence. Remember to set a radius "
"and update your profile afterwards."
msgstr ""
"Priklausomai nuo nurodyto veiksmo trasos atnaujinimai patenkantys į "
"nustatytą spindulį (metrais) bus pažymėti kaip paslėpti ar išmesti. "
"Pakeiskite \"0, 0, 0\" įrašą, kad pridėtumėte naują virtualų perimetrą.  "
"Priskirkite \"0, 0, 0, Hide\" reikšmę įrašo pašalinimui. Centrinio taško "
"koordinatės turėtų būti nurodytos dešimtainiais laipsniais. Nulinės vertės "
"spindulys išjungs perimetrą. Pasinaudokite nuoroda apačioje esančių "
"perimetrų peržiūrai. Naujo perimetro centrinio taško pasirinkimui galite  "
"spustelėti žemėlapyje. Nepamirškite nustatyti spindulio ir atnaujinti savo "
"profilio."

#: trackserver.php:3980
msgid "Center latitude"
msgstr "Centruoti platumą"

#: trackserver.php:3983
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"

#: trackserver.php:3986
msgid "Radius"
msgstr "Spindulys"

#: trackserver.php:3989
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: trackserver.php:3996
msgid "View geofences"
msgstr "Rodyti virtualius perimetrus"

#: trackserver.php:4000
msgid ""
"It seems you have made changes to the geofences. Don't forget to update your "
"profile!"
msgstr ""
"Panašu, kad atlikote pakeitimus virtualiam perimetrui. Nepamirškite "
"atnaujinti savo profilį!"

#: trackserver.php:4050
msgid "It seems you have insufficient permissions to manage track ID "
msgstr "Nepakanka teisių valdyti trasos ID"

#: trackserver.php:4228
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilis išsaugotas"

#: trackserver.php:4230
msgid "ERROR: could not update user profile"
msgstr "KLAIDA: nepavyko atnaujinti profilio nustatymų"

#: trackserver.php:4350
#, php-format
msgid "Deleted %1$d location(s) in %2$d track(s)."
msgstr "Ištrinta %1$d taškų(-ai) %2$d trasoje(-se)."

#: trackserver.php:4353
msgid "No tracks deleted"
msgstr "Nė viena trasa neištrinta"

#: trackserver.php:4382
#, php-format
msgid "Merged %1$d location(s) from %2$d track(s) into '%3$s'."
msgstr "%1$d taškai(-ų) iš %2$d trasų(-os) apjungti į '%3$s'."

#: trackserver.php:4385
msgid "Need >= 2 tracks to merge, got only %1\\$d"
msgstr "Apjungimui reikia ne mažiau dviejų trasų, pateikta tik %1$d"

#: trackserver.php:4412
#, php-format
msgid "Recalculated track stats for %1$d track(s) in %2$d seconds"
msgstr "%1$d trasa(-os) perskaičiuota per %2$d sekundes"

#: trackserver.php:4415
msgid "No tracks found to recalculate"
msgstr "Nėra trasų perskaičiavimui"
