# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distrubuted under the GPL-2.0+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Tooltip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-14 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Cédric KEIFLIN <ced1870@gmail.com>\n"
"Language-Team: Alsatium <contact@alsatium.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html_e;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr__;"
"_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: helpers/ckfields.php:94 helpers/ckfields.php:130
msgid "yes"
msgstr "Oui"

#: helpers/ckfields.php:95 helpers/ckfields.php:131
msgid "no"
msgstr "Non"

#: helpers/ckfields.php:165
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: helpers/ckfields.php:166
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: interfaces/options.php:10
msgid "Styles"
msgstr "Styles"

#: interfaces/options.php:11
msgid "Effects"
msgstr "Effets"

#: interfaces/options.php:12
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: interfaces/options.php:40
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: interfaces/options_advanced.php:2
msgid ""
"This will automatically parse your html code into the tooltip to try to fix "
"the issues. If you have any problem using html in the tooltip, you can try "
"to disable it."
msgstr ""
"Cela va automatiquement analyser le code du tooltip pour corriger les "
"erreurs. Si vous avez des soucis lors de l'utilisation de tooltips, vous "
"pouvez désactiver cette option."

#: interfaces/options_advanced.php:2
msgid "Enable html fix"
msgstr "Active la correction html"

#: interfaces/options_effects.php:2
msgid "Opening speed"
msgstr "Vitesse d'ouverture"

#: interfaces/options_effects.php:7
msgid "Closing delay"
msgstr "Délai de fermeture"

#: interfaces/options_effects.php:12
msgid "Effect type"
msgstr "Effet"

#: interfaces/options_effects.php:15
msgid "Height and Width"
msgstr "Largeur et hauteur"

#: interfaces/options_effects.php:16
msgid "Width only"
msgstr "Largeur seulement"

#: interfaces/options_effects.php:17
msgid "Height only"
msgstr "Hauteur seulement"

#: interfaces/options_effects.php:18
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: interfaces/options_effects.php:24
msgid "Tip Position"
msgstr "Position de la bulle"

#: interfaces/options_effects.php:27
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: interfaces/options_effects.php:28
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: interfaces/options_effects.php:29
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: interfaces/options_effects.php:30
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: interfaces/options_styles.php:1
msgid "Colors ans Styles"
msgstr "Couleurs et Styles"

#: interfaces/options_styles.php:3
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"

#: interfaces/options_styles.php:9
msgid "Background Image"
msgstr "Image de fond"

#: interfaces/options_styles.php:23
msgid "Image repeat"
msgstr "Répétition d'image"

#: interfaces/options_styles.php:26
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"

#: interfaces/options_styles.php:31
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: interfaces/options_styles.php:36
msgid "Border radius"
msgstr "Coins arrondis"

#: interfaces/options_styles.php:38
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"

#: interfaces/options_styles.php:39
msgid "Top right"
msgstr "Haut droit"

#: interfaces/options_styles.php:40
msgid "Bottom right"
msgstr "Bas droit"

#: interfaces/options_styles.php:41
msgid "Bottom left"
msgstr "Bas gauche"

#: interfaces/options_styles.php:44
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"

#: interfaces/options_styles.php:47
msgid "Blur"
msgstr "Largeur"

#: interfaces/options_styles.php:48
msgid "Spread"
msgstr "Dispersion"

#: interfaces/options_styles.php:49
msgid "Offset X"
msgstr "Décalage horizontal"

#: interfaces/options_styles.php:50
msgid "Offset Y"
msgstr "Décalage vertical"

#: interfaces/options_styles.php:53
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: interfaces/options_styles.php:59
msgid "Padding"
msgstr "Marge interne"

#: interfaces/options_styles.php:63
msgid "Dimensions and Position"
msgstr "Dimensions et Position"

#: interfaces/options_styles.php:65
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largeur de la bulle"

#: interfaces/options_styles.php:70
msgid "Tooltip Offset X"
msgstr "Décalage horizontal"

#: interfaces/options_styles.php:75
msgid "Tooltip Offset Y"
msgstr "Décalage vertical"

#: interfaces/options_styles.php:79
msgid "Text to hover styles"
msgstr "Styles du texte survolé"

#: interfaces/options_styles.php:81
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: interfaces/options_styles.php:86
msgid "Decoration"
msgstr "Décoration"

#: interfaces/options_styles.php:89
msgid "solid"
msgstr "trait continu"

#: interfaces/options_styles.php:90
msgid "dashed"
msgstr "trait discontinu"

#: interfaces/options_styles.php:91
msgid "dotted"
msgstr "pointillé"

#: interfaces/options_styles.php:98
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: tooltip-ck.php:112
msgid "Tooltip CK"
msgstr "Tooltip CK"

#: tooltip-ck.php:143 tooltip-ck.php:149
msgid "Get the Pro version"
msgstr "Obtenir la version Pro"

#: tooltip-ck.php:157
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: tooltip-ck.php:167
msgid "Only available in the Pro Addon"
msgstr "Uniquement disponible dans la version Pro"

#~ msgid "You are using the PRO Version. Thank you !"
#~ msgstr "Vous utilisez la version PRO. Merci !"

#~ msgid "Tooltip CK Pro Addon must be updated !"
#~ msgstr "Tooltip CK Pro Addon doit être mis à jour !"

#~ msgid "Get more options with the Pro Addon"
#~ msgstr "Obtenez plus d'options avec la version Pro"

#~ msgid "Created By"
#~ msgstr "Créé par"

#~ msgid "Create your Tooltip"
#~ msgstr "Créez votre Tooltip"

#~ msgid "test"
#~ msgstr "Créez votre Tooltip"

#~ msgid "Enter the the text to mouseover"
#~ msgstr "Ecrire le texte à survoler"
