# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:57+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: tinypress.php:4
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Kısa Linkler Ücretsiz"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Gönderileriniz için özel bağlantılar oluşturun. Bu bağlantılar "
"markalanabilir, izlenebilir ve özel görüntü izinlerine sahip olabilir."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"PublishPress Kısa Linkler Ücretsiz kullanıyorsunuz. Pro versiyon daha fazla "
"özellik ve destek sunuyor. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro'ya Yükselt"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro Özelliği"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Bu özellik PublishPress Kısa Linkler Pro'da mevcuttur."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Son Kullanım Bildirimini Göster"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr ""
"Süresi dolmuş bağlantıları yönlendirmeden önce kısa bir bildirim "
"görüntüleyin."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Süresi Dolmuş Yönlendirme Ayarları"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "Süresi Dolmuş Yönlendirme URL'si"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Yönlendirmeden önce kısa bir bildirim görüntüleyin."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "İçe Aktar / Dışa Aktar"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Kısa Linkleri İçe Aktar / Dışa Aktar"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Toplu İçe Aktarma & Dışa Aktarma"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Kısa linklerinizi CSV dosyaları kullanarak toplu olarak içe aktarın ve dışa "
"aktarın. Diğer eklentilerden geçiş yapın veya birden fazla site arasında "
"bağlantıları yönetin."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Dışa Aktarma"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV İçe Aktarma"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Toplu Yönetim"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Post type gereklidir"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" kayıtlı bir post type değil"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" halka açık bir post type değil"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" otomatik listeleme için kullanılamaz"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" zaten yapılandırılmış"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Geçerli: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "İzin verilmedi - yönetici olmalısınız"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Geçersiz yapılandırma formatı - dizi bekleniyor"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Yapılandırma değiştirilmedi (zaten kaydedildi)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Yapılandırma veritabanına kaydedilemedi"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Doğrulama yapılıyor..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Kaydedildi!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Bu post type'ı kaldırmak istediğinize emin misiniz?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Bir post type seçin"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Bağlantı İlk Kullanıldığında"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Gönderi Yayınlandığında"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Gönderi Oluşturulduğunda"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Bağlantı İlk Kullanıldığında veya Gönderi Oluşturulduğunda"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Geçersiz gönderi ID'si veya gönderi türü."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Kısa bağlantı"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Kısa bağlantı yok"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Kısa bağlantılar"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Dış"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Bu sizin gönderinize bağlanıyor"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Bu bir dış web sitesine bağlanıyor"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revizyon"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Bu bir revizyona bağlanıyor"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Henüz gönderilmedi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Onay için gönderildi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlandı"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Ertelemeli"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Çalışmaya ihtiyaç var"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Reddedildi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revizyon: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "%s kez tıklandı"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Bağlantı Başlığı"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Bağlantı Türü"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Kısa bağlantılar oluşturmak için izniniz yok."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Geçersiz veya boş URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Kısa bağlantı başarıyla oluşturuldu."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Geçersiz nonce doğrulaması."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Analitikleri sıfırlamak için izniniz yok."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz gönderi kimliği."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analitik başarıyla sıfırlandı."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Analitik sıfırlama işlemi başarısız oldu."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Kısalt"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Tüm Kısa Bağlantılar"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Kısa Bağlantı Ekle"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Kısa Bağlantıları Ara"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Loglar"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Tüm Loglar"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Tüm logları temizlemek istediğinize emin misiniz?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Logları Temizle"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Üzgünüm, kısa bağlantılara erişiminiz yok."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Erişim Engellendi"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Üzgünüm, kısa bağlantılar oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Üzgünüm, kısa bağlantıları düzenlemenize izin verilmiyor."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Üzgünüm, kısa bağlantı ayarlarına erişmenize izin verilmiyor."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Taraf"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress Kısa Bağlantılar"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Etiket *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Sadece yönetici amaçları için."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Hedef URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Kısa Dize *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Bu URL'nin kısa dizesi."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Kısa bağlantıyı hemen devre dışı bırak."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr ""
"Bağlantıyı devre dışı bıraktıktan sonra aktif olmayacak ancak ayarlar "
"saklanacaktır."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Otomatik bağlantı"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Anahtar kelimeleri virgülle ayırarak veya ayrı satırlarda ekleyin. Her "
"anahtar kelime bu kısa bağlantıya bağlanacaktır."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Bu anahtar kelimeler nerede otomatik olarak bağlanmalı?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Yönlendirme"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Yönlendirme Yöntemi"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Yönlendirme yöntemini seçin"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Bir yöntem seçin"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Geçici)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Geçici)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Kalıcı)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsorlu"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Bağlantıları sponsorlu içerik olarak işaretle."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"rel=\"sponsored\" özniteliğini ekler. Ortaklık bağlantıları ve ücretli "
"tanıtımlar için önerilir."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Arama motorlarının bu bağlantıyı takip etmesini önleyin."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"rel=\"nofollow\" özniteliğini ekler. Harici bağlantılar ve güvensiz "
"kaynaklar için önerilir."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Parametre Yönlendirme"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Hedef bağlantıya URL parametrelerini ilet."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Kısa URL'ye eklenen herhangi bir parametre (?utm_source=email gibi) hedef "
"URL'ye iletilecektir."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Şifre Koruması"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Kısa bağlantınızı güvence altına alın."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Kullanıcıların hedef bağlantıya yönlendirilmek için şifreyi girmesi gerekir."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Bunu kullanıcılarla paylaşın."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Şifreler büyük/küçük harfe duyarlıdır."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Sona Erme Özelliğini Etkinleştir"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Otomatik olarak sona erdir."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Sona erdiğinde kullanıcılar hedef URL'ye yönlendirme yapamayacaktır."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Sona Erme Tarihi"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Bu bağlantının sona ereceği tarihi seçin."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Sona Erme Saati"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Bu bağlantının sona ereceği saati seçin."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "En az 1 dakika ileri bir tarih olmalıdır."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analitik"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Gönderi bulunamadı."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Bu bağlantının süresi dolmuştur"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Kısa süre içinde yönlendirileceksiniz."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Yönlendirilmezseniz buraya tıklayın"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Bağlantı Süresi Doldu"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Bu bağlantı aktif değil."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Bu bağlantının süresi dolmuştur."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Yanlış şifre. Lütfen tekrar deneyin."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Şifre Korumalı Bağlantı"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Devam etmek için şifre girin:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Bu bağlantı doğru önek slug'ını içermiyor."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Geçersiz revizyon ID'si."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Bir PublishPress kısa linkine erişirken hangi gönderi durumlarının "
"erişilebilir olduğunu seçin."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Kısa Linkler Ücretsiz"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"PublishPress durumlarını Kısa Bağlantılar ile kullanmak için, lütfen "
"PublishPress Durumları iş akışı ayarlarında Kısa Bağlantılar post type'ını "
"etkinleştirin."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementor Tespit Edildi:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Elementor revizyonlarının doğru görüntülenmesi için kısa bağlantı öneki "
"gereklidir. Açık tutmanız önerilir."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "TinyPress Kısa Bağlantılar Bildirimi:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor aktiftir. Kısa bağlantı öneki otomatik olarak devre dışı "
"bırakıldı, Elementor revizyonlarıyla optimal uyumluluk için gereklidir."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Kısa Bağlantı Öneki"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Alan adınız ile kısayolunuz arasında bir önek ekleyin."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Önek Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Özel önek slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Bu metin alan adınız ile kısayolunuz arasında eklenecektir."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "git"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "WordPress dashboard'unuzun içinden her yerden kısayollar oluşturun."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl veya Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Yönetici Çubuğundan Kaldır"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "WordPress yönetici çubuğundan \"Kısalt\" düğmesini gizleyin."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Rol Yönetimi"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Kısayolları Kim Görebilir"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Yalnızca seçilen kullanıcı rolleri bağlantıları görebilir."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Kısayolları Kim Oluşturabilir/Düzenleyebilir"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr ""
"Yalnızca seçilen kullanıcı rolleri bağlantıları oluşturabilir veya "
"düzenleyebilir."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Analitikleri Kim Görebilir"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Yalnızca seçilen kullanıcı rolleri analitikleri görebilir."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Ayarları Kim Kontrol Edebilir"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Yalnızca seçilen kullanıcı rolleri ayarları kontrol edebilir."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Otomatik Bağlantı"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Otomatik Bağlantıyı Etkinleştir"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr ""
"Anahtar kelimeleri post içeriğinde kısa bağlantılara otomatik olarak "
"dönüştür."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, kısa bağlantı ayarlarında yapılandırılan anahtar "
"kelimeler içeriğinizde otomatik olarak bağlanacaktır."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Otomatik Bağlantıları Aç"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Otomatik bağlantılı anahtar kelimelerin nasıl açılacağını seçin."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Aynı sekme"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Yeni sekme"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Otomatik Bağlantı Rengi"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Otomatik bağlantılı anahtar kelimeler için rengi seçin."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Otomatik Liste Bağlantıları"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Kısa Linkleri Otomatik Listele"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, kısa linkler aşağıda yapılandırdığınız davranışa göre "
"\"Tüm Linkler\" tablosunda görünecektir."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Post Tiplerini Yapılandır"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Her post tipi için linklerin ne zaman otomatik olarak listelenmesi "
"gerektiğini ayarlayın"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Post tiplerini ekleyin ve kısa linklerinin \"Tüm Linkler\" tablosunda ne "
"zaman görüneceğini yapılandırın. Değişiklikler otomatik olarak kaydedilir."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Gönderi Durumu Görünürlüğü"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "İzin Verilen Gönderi Durumları"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "Hangi gönderi durumlarının kısa linkler aracılığıyla erişilebileceğini seçin"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Yayınlandı"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "İnceleme Bekliyor"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Süresi Dolmuş Linkler"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Varsayılan Süresi Dolmuş Yönlendirme URL'si"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Süresi dolmuş kısa linkler nereye yönlendirilmelidir?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Kısa link süresi dolduğunda, ziyaretçiler bir hata görmek yerine bu URL'ye "
"yönlendirilecektir. Varsayılan süre dolma mesajını göstermek için boş "
"bırakın."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Revizyon Linki Görünürlüğü"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, revizyon kısa linkleri aşağıda yapılandırdığınız "
"davranışa göre \"Tüm Kısa Linkler\" tablosunda görünecektir."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Revizyon Oluşturulduğunda"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Revizyon Oluşturulduğunda veya Bağlantı İlk Kullanıldığında"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Revizyon Tablosunda Kısa Bağlantıyı Göster"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"PublishPress Revizyonları'nda revizyonları görüntülerken kısa bağlantı "
"sütununu göster."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler için Revizyon Görünürlüğü"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Oturum açmamış ziyaretçilerin kısa bağlantılar aracılığıyla revizyon "
"içeriğini görüntülemesine izin ver."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Varsayılan olarak, PublishPress Revizyonları ziyaretçilerin revizyon "
"önizlemelerini görüntülemesini engeller. Etkinleştirildiğinde, revizyon "
"kısa bağlantıları oturum açmamış ziyaretçiler için revizyon içeriğini "
"doğrudan gösterir; önizleme URL'sine yönlendirmez."

#: includes/classes/class-settings.php:632
msgid "Dummy"
msgstr "Sahte"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Henüz yapılandırılmış post type yok. Başlamak için \"Post Type Ekle\"ya "
"tıklayın."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Post Type Ekle"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Günlük girişi başarıyla silindi."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d günlük girişi başarıyla silindi."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Tüm günlükler temizlendi."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Bu günlük girişini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s'dan %3$s tarihinde ziyaret etti"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s tarihinde ziyaret etti"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%1$s'tan, %2$s tarihinde ziyaret edildi"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "%s tarihinde ziyaret edildi"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "%s üzerinden"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Kısa bağlantı ayarlarını düzenle"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Hedef URL bulunamadı."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr ""
"Geçersiz URL şeması. Sadece http, https, ftp, ftps ve mailto izin "
"verilmektedir."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Geçersiz URL."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Küçük slug oluşturulamadı."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Bağlantı - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Kısa bağlantı burada görünecek"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Uzun bir URL girin ve kısa bağlantı oluşturun"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Uzun URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Kısa Bağlantı Oluştur"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Bugünün Analitiklerini Sıfırla"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Haftanın Analitiklerini Sıfırla"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Ayın Analitiklerini Sıfırla"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Yılın Analitiklerini Sıfırla"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Bu dönem için analitikleri sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
"geri alınamaz."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Son 7 Gün"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Son 1 Ay"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Son 1 Yıl"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Eğer %1$s'i beğendiyseniz, lütfen bize bir %2$s değerlendirmesi bırakın. "
"Teşekkür ederiz!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "QR Kodunu İndir"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Aşağıdaki tarayıcılar için uzantılar geliştirdik."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Uzantıyı indirmek için tercih ettiğiniz tarayıcıya tıklayın."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Uzantıyı İndir"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "PublishPress Kısa Linkleri Desteğine Mi İhtiyacınız Var?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Yardım gerekiyorsa veya yeni bir özellik isteğiniz varsa, bize bildirin."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Destek Talep Et"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Ayrıntılı dokümantasyon, eklenti web sitesinde de mevcuttur."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Bilgi Tabanını Görüntüle"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Bu eklenti silinebilir."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Kopyalandı."
