# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:58+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Language: sl-SI\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Ustvarite prilagojene povezave za svoje objave. Te povezave so blagovne, "
"sledljive in lahko imajo prilagojene pravice za ogled."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"Uporabljate PublishPress Shortlinks Free. Pro različica ima več funkcij in "
"podporo. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nadgradi na Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro funkcija"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Ta funkcija je na voljo v PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Prikaži obvestilo o poteku"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Prikaži kratko obvestilo pred preusmeritvijo poteklih povezav."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Nastavitve potekle preusmeritve"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL potekle preusmeritve"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Prikaži kratko obvestilo pred preusmeritvijo."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Uvozi / Izvozi"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Uvozi / Izvozi kratke povezave"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Masovni uvoz in izvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Uvozite in izvozite svoje kratke povezave v množičnem obsegu s pomočjo CSV "
"datotek. Migrirajte iz drugih vtičnikov ali upravljajte povezave na več "
"spletnih mestih."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV izvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV uvoz"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Upravljanje v skupinah"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Dostop zavrnjen"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Post type je obvezen"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" ni registriran post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" ni javni post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" se ne more uporabiti za samodejno povezovanje"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" je že konfiguriran"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Veljavna: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Dostop zavrnjen - morate biti administrator"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Neveljavna konfiguracijska oblika - pričakovan je niz"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Konfiguracija se ni spremenila (že shranjena)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Shranjevanje konfiguracije v bazo je spodletelo"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Konfiguracija uspešno shranjena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Potrjevanje..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Shranjeno!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta post type?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Izberite post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Ko je povezava prvič uporabljena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Ko je objava objavljena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Ko je objava ustvarjena"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Ko je povezava prvič uporabljena ali objava ustvarjena"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Neveljavna ID objave ali vrsta objave."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Brez shortlinka"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinki"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Notranji"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Zunanji"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "To se povezuje z vašo objavo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "To se povezuje z zunanjim spletnim mestom"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "To se povezuje z revizijo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Še ni oddano"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Oddano v odobritev"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Načrtovano"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Preloženo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Potrebno delo"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjen"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revizija: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Kliknjeno %s-krat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Naslov povezave"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Tip povezave"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknite za kopiranje"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Preverjanje varnosti ni uspelo."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje kratkih povezav."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Neveljavna ali prazna URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Kratka povezava je bila uspešno ustvarjena."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Neveljavna preveritev nonce."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Nimate dovoljenja za ponastavitev analitike."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neveljavna ID objave."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analitika je bila uspešno ponastavljena."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Ponastavitev analitike ni uspela."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Skrajšaj"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Vsi kratki povezave"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Dodaj kratko povezavo"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Išči kratke povezave"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Vsi dnevniki"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse dnevnike?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Izbriši dnevnike"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Opravičujemo se, dostop do kratkih povezav vam ni dovoljen."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Dostop zavrnjen"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Opravičujemo se, ustvarjanje kratkih povezav vam ni dovoljeno."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Opravičujemo se, urejanje kratkih povezav vam ni dovoljeno."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Opravičujemo se, dostop do nastavitev kratkih povezav vam ni dovoljen."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Stran"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "Kratke povezave PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Oznaka *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Samo za namen upravljanja."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Ciljna URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Kratka niz *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Kratka vrstica tega URL-ja."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Takoj onemogoči kratko povezavo."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "Po onemogočanju povezava ne bo aktivna, vendar bodo nastavitve ohranjene."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Samodejno povezovanje"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Dodajte ključne besede, ločene s vejicami ali na ločenih vrsticah. Vsaka "
"ključna beseda bo povezana s tem kratkim povezovanjem."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Kje naj bodo te ključne besede samodejno povezane?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Preusmeritev"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Metoda preusmeritve"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Izberi metodo preusmeritve"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Izberi metodo"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Začasno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Začasno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Trajno)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponzorirano"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Označi povezave kot sponzorirano vsebino."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Doda rel=\"sponzorirano\" atribut. Priporočeno za partnerske povezave in "
"plačane promocije."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Prepreči iskalnikom, da sledijo tej povezavi."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Doda rel=\"nofollow\" atribut. Priporočeno za zunanje povezave in "
"nezanesljive vire."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Posredovanje parametrov"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Posredujte URL parametre do ciljne povezave."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Vsi parametri, dodani kratkemu URL-ju (npr. ?utm_source=email), bodo "
"posredovani ciljnemu URL-ju."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Zaščita z geslom"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Zavarujte svojo kratko povezavo."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Uporabniki morajo vnesti geslo, da bodo preusmerjeni na ciljno povezavo."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "To delite z uporabniki."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Gesla so občutljiva na velike in male črke."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Omogoči potek"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Samodejno poteklo."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Uporabniki ne bodo mogli preusmeriti na ciljni URL po poteku."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum poteka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Izberite datum, ko bi ta povezava morala poteči."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Čas poteka"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Izberite čas, ko bi ta povezava morala poteči."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Mora biti najmanj 1 minuta v prihodnosti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Objava ni bila najdena."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Ta povezava je potekla"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Kmalu boste preusmerjeni."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Kliknite tukaj, če niste preusmerjeni"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Povezava je potekla"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Ta povezava ni aktivna."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Ta povezava je potekla."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Napačno geslo. Prosimo, poskusite znova."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Povezava z zaščito z geslom"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Vnesite geslo za nadaljevanje:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Ta povezava ne vsebuje pravega predpona slug."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neveljavna ID revizija."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Izberite, kateri statusi objav so dostopni pri obisku kratke povezave "
"PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Za uporabo osnovnih PublishPress statusov s povezavami, prosimo, omogočite "
"post type povezav v nastavitvah delovnega postopka PublishPress Statusov."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementor zaznan:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Za pravilno prikazovanje revizij Elementor je potreben predpon za kratke "
"povezave. Priporočljivo je, da ga ohranite omogočenega."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "Obvestilo o kratkih povezavah TinyPress:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor je aktiven. Predpon za kratke povezave je bil samodejno "
"onemogočen, potreben je za optimalno združljivost z revizijami Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Predpona kratke povezave"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Dodajte predpono med vaše ime domene in kratko povezavo."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Predpona Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Prilagojena predpona slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Ta besedilo bo dodano med vaše ime domene in kratko povezavo."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "pojdi"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Kratka tipkovnica"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr ""
"Ustvarite kratke povezave kjerkoli znotraj vašega WordPress nadzornega "
"panela."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl ali Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Odstrani iz administrativne vrstice"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Skrij gumb \"Kratko\" iz WordPress administrativne vrstice."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Upravljanje vlog"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Kdo lahko vidi kratke povezave"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Samo izbrane uporabniške vloge lahko vidijo povezave."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Kdo lahko ustvari/ureja kratke povezave"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Samo izbrane uporabniške vloge lahko ustvarijo ali uredijo povezave."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Kdo lahko vidi analitiko"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Samo izbrane uporabniške vloge lahko vidijo analitiko."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Kdo lahko nadzira nastavitve"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Samo izbrane uporabniške vloge lahko nadzorujejo nastavitve."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Samodejno povezovanje"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Omogoči samodejno povezovanje"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "Samodejno pretvori ključne besede v kratke povezave v vsebini objave."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Ko je omogočeno, bodo ključne besede, konfigurirane v nastavitvah kratkih "
"povezav, samodejno povezane v vaši vsebini."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Odpri samodejne povezave v"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Izberite, kako naj se odpirajo samodejno povezane ključne besede."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Enaka zavihek"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Nov zavihek"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Barva samodejne povezave"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Izberite barvo za samodejno povezana ključna beseda."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Samodejno seznam povezav"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Samodejno seznam povezav"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Ko je omogočeno, se bodo kratke povezave pojavile v tabeli \"Vse povezave\" "
"glede na obnašanje, ki ga konfigurirate spodaj."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Konfiguriraj vrste objav"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr "Nastavite, kdaj naj se povezave samodejno seznamijo za vsako vrsto objave"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Dodajte vrste objav in konfigurirajte, kdaj naj se njihove kratke povezave "
"pojavijo v tabeli \"Vse povezave\". Spremembe se shranijo samodejno."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Vidnost statusa objave"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Dovoljeni statusi objav"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "Izberite, kateri statusi objav so dostopni prek kratkih povezav"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "Čaka na pregled"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Potekle povezave"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Privzeta URL povezava za preusmeritev po poteku"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Kam naj se preusmerijo potekle kratke povezave?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Ko kratka povezava poteče, bodo obiskovalci preusmerjeni na to URL namesto "
"da bi videli napako. Pustite prazno, da prikažete privzeto sporočilo o "
"poteku."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Vidnost povezav revizij"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Ko je omogočeno, se bodo kratke povezave revizij pojavile v tabeli \"Vse "
"kratke povezave\" glede na obnašanje, ki ga konfigurirate spodaj."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Ko je revizija ustvarjena"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Ko je revizija ustvarjena ali je povezava prvič uporabljena"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Prikaži kratko povezavo v tabeli revizij"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Prikaži stolpec kratkih povezav pri ogledovanju revizij v PublishPress "
"Revizijah."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Vidnost revizij za obiskovalce"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Dovoli odjavljenim obiskovalcem, da si ogledajo vsebino revizij prek "
"kratkih povezav."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Privzeto PublishPress Revizije blokira obiskovalce pri ogledu predogledov "
"revizij. Ko je omogočeno, bodo kratke povezave revizij prikazale vsebino "
"revizij neposredno za odjavljenimi obiskovalci namesto, da bi preusmerile "
"na URL predogleda."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Še ni konfiguriranih nobenih vrst objav. Kliknite \"Dodaj vrsto objave\", "
"da začnete."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Dodaj vrsto objave"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Vnos dnevnika je bil uspešno izbrisan."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d vnosov dnevnika je bilo uspešno izbrisanih."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Vsi dnevniki so bili izbrisani."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta vnos dnevnika?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250
msgid "Tablet"
msgstr "Tablica"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s iz %2$s je obiskal ob %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s je obiskal %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "Iz %1$s, obiskal %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Obiskano %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "prek %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Uredi nastavitve kratke povezave"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Ciljna URL povezava ni bila najdena."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Neveljavna shema URL. Dovoljene so samo http, https, ftp, ftps in mailto."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neveljavna URL povezava."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Tiny slug ni mogel biti ustvarjen."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Povezava - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Kratka povezava se bo pojavila tukaj"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Vnesite dolg URL in ustvarite kratko povezavo"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Dolg URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Ustvari kratko povezavo"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Ponastavi analitiko za danes"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Ponastavi analitiko za ta teden"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Ponastavi analitiko za ta mesec"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Ponastavi analitiko za to leto"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite ponastaviti analitiko za to obdobje? Te "
"akcije ni mogoče razveljaviti."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Danes"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Zadnjih 7 dni"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Zadnji 1 mesec"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Zadnje 1 leto"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Če vam je %1$s všeč, nam prosim pustite %2$s oceno. Hvala!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "O"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Prenesi QR kodo"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Razvili smo razširitve za spodnje brskalnike."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Kliknite na svojega najljubšega za prenos razširitve."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Prenesi razširitev"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Potrebujete podporo za PublishPress Shortlinks?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Če potrebujete pomoč ali imate novo zahtevo za funkcijo, nam sporočite."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Zahtevaj podporo"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Podrobna dokumentacija je prav tako na voljo na spletni strani vtičnika."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Ogled baze znanja"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Ta vtičnik je možno izbrisati."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Kopirano."
