# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:57+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"Language: ro-RO\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Creează linkuri personalizate pentru postările tale. Aceste linkuri sunt "
"brandable, urmărite și pot avea permisiuni de vizualizare personalizate."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"Folosești PublishPress Shortlinks Free. Versiunea Pro are mai multe funcții "
"și suport. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade la Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Funcție Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Această funcție este disponibilă în PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Afișează notificarea de expirare"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Afișează o notificare scurtă înainte de a redirecționa linkurile expirate."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Setări redirecționare expirate"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "URL redirecționare expirat"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Afișează o notificare scurtă înainte de a redirecționa."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234, fuzzy
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249, fuzzy
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Import / Export Shortlinks"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Import & Export în masă"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Importă și exportă linkurile tale scurtate în masă folosind fișiere CSV. "
"Migratează de la alte pluginuri sau gestionează linkurile pe mai multe "
"site-uri."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "Export CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "Import CSV"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Gestionare în masă"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune refuzată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "post type este necesar"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" nu este un tip de postare înregistrat"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" nu este un tip de postare public"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" nu poate fi folosit pentru listare automată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" este deja configurat"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85, fuzzy
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Valid: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Permisiune refuzată - trebuie să fii administrator"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Format de configurare invalid - se aștepta un array"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Configurare neschimbată (deja salvată)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Eșec la salvarea configurației în baza de date"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configurare salvată cu succes"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Validare..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Salvare..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Salvat!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini acest post type?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Selectează un post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Când linkul este folosit prima dată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Când postarea este publicată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Când postarea este creată"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Când linkul este folosit prima dată sau postarea este creată"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "ID-ul postării sau tipul de postare este invalid."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29, fuzzy
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Fără shortlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93, fuzzy
msgid "Shortlinks"
msgstr "Shortlinks"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Intern"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Extern"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Acesta se leagă de postarea ta"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Acesta se leagă de un site extern"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Acesta se leagă de o revizie"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Încă nu a fost trimis"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Trimis pentru aprobat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Amânat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Necesită muncă"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Respins"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Revizuire: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Apăsat de %s ori"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Titlul linkului"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Tipul linkului"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Click pentru a copia"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuat."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Nu ai permisiunea de a crea linkuri scurte."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "URL invalid sau gol"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Link scurt creat cu succes."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Verificarea nonce-ului este invalidă."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Nu ai permisiunea de a reseta analitica."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID-ul postării este invalid."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analitica a fost resetată cu succes."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Eșec la resetarea analiticii."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Scurtare"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Toate link-urile scurtate"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Adaugă link scurt"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Caută linkuri scurte"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Toate jurnalele"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate jurnalele?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Șterge jurnalele"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Ne pare rău, nu ai permisiunea de a accesa link-urile scurtate."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Acces interzis"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Ne pare rău, nu ai permisiunea de a crea link-uri scurtate."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Ne pare rău, nu ai permisiunea de a edita link-urile scurtate."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Ne pare rău, nu ai permisiunea de a accesa setările link-urilor scurtate."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "Link-urile scurtate PublishPress"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Etichetă *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Doar pentru scopuri administrative."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "URL țintă *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Șir scurt *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Șir scurt al acestui URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Dezactivează linkul scurt imediat."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "După dezactivare, linkul nu va fi activ, dar setările vor fi rezervate."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Activare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Legare automată"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Adăugați cuvinte cheie separate prin virgule sau pe linii separate. Fiecare "
"cuvânt cheie va fi legat la acest link scurt."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274
msgid "Post Types"
msgstr "Tipuri de postare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Unde ar trebui să fie legate automat aceste cuvinte cheie?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Redirecționare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Metodă de redirecționare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Selectați metoda de redirecționare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Selectați o metodă"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Temporar)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Temporar)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299, fuzzy
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Permanent)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsorizat"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Marcați linkurile ca fiind conținut sponsorizat."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Adaugă atributul rel=\"sponsored\". Recomandat pentru linkuri de afiliere "
"și promoții plătite."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Previne motoarele de căutare să urmeze acest link."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Adaugă atributul rel=\"nofollow\". Recomandat pentru linkuri externe și "
"surse de încredere scăzută."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Redirecționarea parametrilor"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Transmiteți parametrii URL către linkul țintă."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Orice parametri adăugați la URL-ul scurt (de exemplu, ?utm_source=email) "
"vor fi redirecționați către URL-ul țintă."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Protecția prin parolă"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Asigurați-vă scurtlinkul."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr ""
"Utilizatorii trebuie să introducă parola pentru a redirecționa către linkul "
"țintă."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Împărtășește asta cu utilizatorii."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Parolele sunt sensibile la majuscule."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Activare expirare"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Expirare automată."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Utilizatorii nu vor putea redirecționa către URL-ul țintă odată ce expiră."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data expirării"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Alegeți data la care acest link ar trebui să expire."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Ora expirării"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Alegeți ora la care acest link ar trebui să expire."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Trebuie să fie cu cel puțin 1 minut în viitor."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analitică"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Postare nerecunoscută."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Acest link a expirat"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Veți fi redirecționat în curând."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Faceți clic aici dacă nu sunteți redirecționat"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Link Expirat"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Acest link nu este activ."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Acest link a expirat."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Parolă incorectă. Vă rugăm să încercați din nou."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Link protejat prin parolă"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Introduceți parola pentru a continua:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Trimiteți"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Acest link nu conține prefixul corect slug."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID de revizie invalid."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Selectează ce statuturi de posturi sunt accesibile atunci când vizitezi un "
"scurtlink PublishPress."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Pentru a utiliza statuturile de bază PublishPress cu Shortlinks, vă rugăm "
"să activați tipul de postare Shortlinks în setările fluxului de lucru "
"PublishPress Statuses."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementor Detectat:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Prefixul scurt este necesar pentru o redare corectă a reviziilor Elementor. "
"Este recomandat să-l mențineți activat."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "Notificare Shortlinks TinyPress:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor este activ. Prefixul scurt a fost dezactivat automat, este "
"necesar pentru o compatibilitate optimă cu reviziile Elementor."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Prefix scurt"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Adăugați un prefix între numele domeniului dvs. și scurtlink."

#: includes/classes/class-settings.php:417, fuzzy
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Prefix Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Slug prefix personalizat."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Acest text va fi adăugat între numele domeniului dvs. și scurtlink."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "merge"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Comandă rapidă de tastatură"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "Creează scurtlinkuri din orice loc din dashboard-ul WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl sau Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Elimină din bara de admin"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Ascunde butonul \"Scurtează\" din bara de admin WordPress."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Gestionarea rolurilor"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Cine poate vizualiza scurtlinkuri"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Numai rolurile de utilizator selectate pot vizualiza linkurile."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Cine poate crea/editare scurtlinkuri"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Numai rolurile de utilizator selectate pot crea sau edita linkuri."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Cine poate vedea analitice"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Numai rolurile de utilizator selectate pot vedea analitice."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Cine poate controla setările"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Numai rolurile de utilizator selectate pot controla setările."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Legare automată"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Activare legare automată"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "Convertiți automat cuvintele cheie în linkuri scurte în conținutul postării."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Când este activat, cuvintele cheie configurate în setările linkului scurt "
"vor fi legate automat în conținutul dvs."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Deschideți linkurile automate în"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Alegeți cum ar trebui să se deschidă cuvintele cheie legate automat."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Aceeași tab"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Tab nou"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Culoare legătură automată"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Alege culoarea pentru cuvintele cheie legate automat."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Listare automată a linkurilor"

#: includes/classes/class-settings.php:528, fuzzy
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Auto-List Shortlinks"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Când este activat, scurtlinkurile vor apărea în tabelul \"Toate Linkurile\" "
"pe baza comportamentului pe care îl configurezi mai jos."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Configurează tipurile de posturi"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Setează când ar trebui să fie listate automat linkurile pentru fiecare tip "
"de postare"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Adaugă tipuri de posturi și configurează când ar trebui să apară "
"scurtlinkurile lor în tabelul \"Toate Linkurile\". Modificările sunt "
"salvate automat."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Vizibilitatea statutului postului"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Statuturi de posturi permise"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "Alege ce statuturi de posturi pot fi accesate prin scurtlinkuri"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "În așteptare revizuire"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Linkuri expirate"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "URL-ul de redirecționare implicit pentru expirare"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Unde ar trebui să redirecționeze scurtlinkurile expirate?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Când un scurtlink expiră, vizitatorii vor fi redirecționați către acest URL "
"în loc să vadă o eroare. Lasă gol pentru a arăta mesajul de expirare "
"implicit."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revizuiri"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Vizibilitatea linkurilor de revizuire"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Când este activat, scurtlinkurile de revizuire vor apărea în tabelul "
"\"Toate Scurtlinkurile\" pe baza comportamentului pe care îl configurezi "
"mai jos."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Când este creată revizia"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Când este creată revizia sau când este folosit primul link"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Afișați linkul scurt în tabelul reviziilor"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Afișați coloana linkului scurt atunci când vizualizați reviziile în "
"PublishPress Revisions."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Vizibilitatea reviziei pentru vizitatori"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Permiteți vizitatorilor deconectați să vizualizeze conținutul reviziei prin "
"linkuri scurte."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"În mod implicit, PublishPress Revisions blochează vizitatorii de la a "
"vizualiza previzualizările reviziilor. Când este activat, linkurile scurte "
"ale reviziilor vor reda conținutul reviziei direct pentru vizitatorii "
"deconectați în loc să redirecționeze către URL-ul de previzualizare."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Nu sunt încă configurate tipuri de postări. Faceți clic pe \"Adăugați tip "
"de postare\" pentru a începe."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Adăugați tip de postare"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Intrarea din jurnal a fost ștearsă cu succes."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d intrări din jurnal șterse cu succes."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Toate jurnalele au fost șterse."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s de la %2$s a vizitat la %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s a vizitat la %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "De la %1$s, a vizitat la %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "A vizitat la %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "prin %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Editează setările linkului scurt"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "URL-ul țintă nu a fost găsit."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Schema URL invalidă. Numai http, https, ftp, ftps și mailto sunt permise."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL invalid."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Slug-ul mic nu a putut fi creat."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, fuzzy, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Link - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Linkul scurt va apărea aici"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Introdu un URL lung și creează un link scurt"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "URL lung"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Creează link scurt"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Resetează analizele de astăzi"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Resetează analizele săptămânii"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Resetează analizele lunii"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Resetează analizele anului"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să resetezi analizele pentru această perioadă? Această "
"acțiune nu poate fi anulată."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimele 7 Zile"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Ultima 1 Lună"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Ultimul 1 An"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Dacă îți place %1$s, te rugăm să ne lași o evaluare %2$s. Mulțumim!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "Despre"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

#: templates/admin/footer.php:33, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Descarcă Codul QR"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Am dezvoltat extensii pentru browserele de mai jos."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Fă clic pe cel preferat pentru a descărca extensia."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Descarcă Extensia"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Ai nevoie de suport pentru PublishPress Shortlinks?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Dacă ai nevoie de ajutor sau ai o solicitare pentru o nouă funcționalitate, "
"anunță-ne."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Solicită Suport"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Documentația detaliată este de asemenea disponibilă pe site-ul pluginului."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Vezi Baza de Cunoștințe"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Acest plugin poate fi șters."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Copiat."
