# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:58+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
">= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"
">= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1: 2);\n"
"Language: lt_LT\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Sukurkite suasmenintus nuorodas savo įrašams. Šios nuorodos yra žymimos, "
"sekamos ir gali turėti suasmenintas peržiūros teises."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"Naudojate PublishPress Shortlinks Free. Pro versija turi daugiau funkcijų "
"ir palaikymo. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atnaujinti į Pro"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro funkcija"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Ši funkcija yra prieinama PublishPress Shortlinks Pro."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Rodyti galiojimo pranešimą"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Rodyti trumpą pranešimą prieš nukreipiant pasibaigusias nuorodas."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Pasibaigusių nukreipimų nustatymai"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "Pasibaigusio nukreipimo URL"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Rodyti trumpą pranešimą prieš nukreipiant."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Importuoti / Eksportuoti"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Importuoti / Eksportuoti trumpas nuorodas"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Masinis importas ir eksportas"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Importuokite ir eksportuokite savo trumpas nuorodas masiškai naudodami CSV "
"failus. Migravimas iš kitų įskiepių arba nuorodų valdymas keliuose "
"svetainėse."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV eksporto"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV importo"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Masinis valdymas"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Prieiga atimta"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "Post type yra privalomas"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" nėra registruotas post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" nėra viešas post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" negali būti naudojamas automatiškai sąrašui sudaryti"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" jau yra sukonfigūruotas"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Galioja: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Prieiga atimta - turite būti administratorius"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Neteisingas konfigūracijos formatas - tikėtasi masyvo"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "Konfigūracija nepakitusi (jau išsaugota)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos duomenų bazėje"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Konfigūracija sėkmingai išsaugota"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Klaida: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Tikrinama..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Išsaugoma..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Išsaugota!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį post type?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Pasirinkite post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Niekuomet"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Kai nuoroda yra pirmą kartą naudojama"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Kai įrašas yra paskelbtas"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Kai įrašas yra sukurtas"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Kai nuoroda yra pirmą kartą naudojama arba įrašas sukurtas"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Neteisingas įrašo ID arba įrašo tipas."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Trumpa nuoroda"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Nėra trumpos nuorodos"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Trumpas nuorodas"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Vidinė"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Išorinė"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Ši nuoroda veda į jūsų įrašą"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Ši nuoroda veda į išorinį svetainę"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Ši nuoroda veda į reviziją"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Dar nepatvirtinta"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Pateikta patvirtinimui"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Planuota"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Atidėta"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Reikia patobulinimų"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Atmestas"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Peržiūra: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Paspausta %s kartų"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Nuorodos pavadinimas"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Nuorodos tipas"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Paspauskite, kad kopijuotumėte"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Kopijuota"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "Saugumo patikra nepavyko."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Neturite leidimo kurti trumpus nuorodas."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Neteisingas arba tuščias URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Trumpa nuoroda sėkmingai sukurta."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Neteisingas nonce patikrinimas."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Neturite leidimo atnaujinti analizės."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neteisingas įrašo ID."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Analizė sėkmingai atnaujinta."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Nepavyko atnaujinti analizės."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Trumpinti"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Visi trumpi nuorodos"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Pridėti trumpą nuorodą"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Ieškoti trumpų nuorodų"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Žurnalai"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Visi žurnalai"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti visus žurnalus?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Išvalyti žurnalus"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Atsiprašome, neturite teisės prieiti prie trumpų nuorodų."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Prieiga atmetama"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Atsiprašome, neturite teisės kurti trumpų nuorodų."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Atsiprašome, neturite teisės redaguoti trumpų nuorodų."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Atsiprašome, neturite teisės prieiti prie trumpų nuorodų nustatymų."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Šoninė"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress trumpi nuorodos"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Bendra"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Žymė *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Tik administravimo tikslams."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Tikslo URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Trumpas tekstas *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Šio URL trumpas tekstas."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Statusas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "Iškart išjungti trumpą nuorodą."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "Išjungus nuoroda nebus aktyvi, tačiau nustatymai bus išsaugoti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Automatinis nuorodų kūrimas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Raktiniai žodžiai"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Pridėkite raktinius žodžius, atskirtus kableliais arba naujose eilutėse. "
"Kiekvienas raktinis žodis bus susietas su šiuo trumpuoju nuoroda."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Kur turėtų būti automatiškai susieti šie raktiniai žodžiai?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Peradresavimas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Peradresavimo metodas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Pasirinkite peradresavimo metodą"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Pasirinkite metodą"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Laikinas)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Laikinas)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Nuolatinis)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Remiamas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Žymėti nuorodas kaip remiamą turinį."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Prideda rel=\"remiamas\" atributą. Rekomenduojama partnerių nuorodoms ir "
"mokamoms reklamos kampanijoms."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Užkirsti kelią paieškos sistemoms sekti šią nuorodą."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Prideda rel=\"nofollow\" atributą. Rekomenduojama išoriniams nuorodoms ir "
"nepatikimiems šaltiniams."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Parametrų perdavimas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "Perduoti URL parametrus tiksliniam nuorodai."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Bet kurie parametrai, pridėti prie trumpos URL (pavyzdžiui, "
"?utm_source=email), bus perduoti tiksliniam URL."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Slaptažodžio apsauga"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Apsaugokite savo trumpą nuorodą."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr "Naudotojai turi įvesti slaptažodį, kad būtų nukreipti į tikslinę nuorodą."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Pasidalykite šiuo su naudotojais."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "Slaptažodžiai yra jautrūs didžiosioms ir mažosioms raidėms."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Įgalinti galiojimą"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Pasibaigti automatiškai."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "Naudotojai nebegalės nukreipti į tikslinį URL pasibaigus galiojimui."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Galiojimo data"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Pasirinkite datą, kada ši nuoroda turėtų pasibaigti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Galiojimo laikas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Pasirinkite laiką, kada ši nuoroda turėtų pasibaigti."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Turėtų būti bent 1 minutė ateityje."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "Įrašas nerastas."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Ši nuoroda pasibaigė"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Jūs būsite peradresuotas netrukus."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Paspauskite čia, jei nesate peradresuotas"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "Nuoroda pasibaigė"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Ši nuoroda nėra aktyvi."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Ši nuoroda yra pasibaigusi."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Neteisingas slaptažodis. Prašome bandyti dar kartą."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Slaptažodžiu apsaugota nuoroda"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Įveskite slaptažodį, kad tęstumėte:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Ši nuoroda neturi teisingo prefikso slug."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neteisingas revizijos ID."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Pasirinkite, kurie įrašų statusai yra pasiekiami, kai lankotės PublishPress "
"trumpąja nuoroda."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"Norėdami naudoti pagrindinius PublishPress statusus su Shortlinks, prašome "
"įjungti Shortlinks post type PublishPress Statusų darbo eigoje."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Aptiktas Elementor:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"Trumpųjų nuorodų prefiksas yra būtinas tinkamam Elementor revizijų "
"atvaizdavimui. Rekomenduojama jį palikti įjungtą."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "TinyPress trumpųjų nuorodų pranešimas:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Elementor yra aktyvus. Trumpųjų nuorodų prefiksas buvo automatiškai "
"išjungtas, jis reikalingas optimaliam suderinamumui su Elementor "
"revizijomis."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Trumpųjų nuorodų prefiksas"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Pridėkite prefiksą tarp savo domeno vardo ir trumpinio."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Prefikso Slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Pasirinktinis prefikso slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Šis tekstas bus pridėtas tarp jūsų domeno vardo ir trumpinio."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "eiti"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klaviatūros Klavišas"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "Sukurkite trumpinius iš bet kurios vietos savo WordPress valdymo skydelyje."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl arba Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Pašalinti iš Administratoriaus Juostos"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "Paslėpti „Trumpinti“ mygtuką iš WordPress administratoriaus juostos."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Vaidmenų Valdymas"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Kas gali matyti trumpinius"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Tik pasirinktų vartotojų vaidmenys gali matyti nuorodas."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Kas gali kurti/redaguoti trumpinius"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr "Tik pasirinktų vartotojų vaidmenys gali kurti ar redaguoti nuorodas."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Kas gali matyti analizę"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Tik pasirinktų vartotojų vaidmenys gali matyti analizę."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Kas gali kontroliuoti nustatymus"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Tik pasirinktų vartotojų vaidmenys gali kontroliuoti nustatymus."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Automatinis nuorodų kūrimas"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Įjungti automatinį nuorodų kūrimą"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr ""
"Automatiškai paversti raktinius žodžius trumpomis nuorodomis turinio "
"įrašuose."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Kai įjungta, raktiniai žodžiai, sukonfigūruoti trumpųjų nuorodų "
"nustatymuose, bus automatiškai susieti jūsų turinyje."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Atidaryti automatinės nuorodos"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Pasirinkite, kaip turėtų atsidaryti automatiškai susieti raktiniai žodžiai."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Tas pats skyrius"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Naujas skyrius"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Automatinės nuorodos spalva"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Pasirinkite spalvą automatiškai susietiems raktiniams žodžiams."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Automatinis Nuorodų Sąrašas"

#: includes/classes/class-settings.php:528, fuzzy
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Auto-List Shortlinks"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Kai įjungta, trumpieji nuorodos pasirodys \"Visos nuorodos\" lentelėje, "
"atsižvelgiant į elgesį, kurį sukonfigūruosite žemiau."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Konfigūruoti post types"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Nustatyti, kada nuorodos turėtų būti automatiškai išvardytos kiekvienam "
"post type"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Pridėti post types ir sukonfigūruoti, kada jų trumpieji nuorodos turėtų "
"pasirodyti \"Visos nuorodos\" lentelėje. Pasikeitimai išsaugomi "
"automatiškai."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Įrašų statuso matomumas"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Leidžiami įrašų statusai"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr ""
"Pasirinkite, kurie įrašų statusai gali būti pasiekiami per trumpąsias "
"nuorodas"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "Laukiama peržiūros"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Privatus"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Pasibaigusios nuorodos"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Numatytasis pasibaigusios nukreipimo URL"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Kur turėtų nukreipti pasibaigusios trumpieji nuorodos?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Kai trumpasis nuoroda pasibaigia, lankytojai bus nukreipti į šį URL vietoj "
"klaidos rodymo. Palikite tuščią, kad parodytumėte numatytąjį pasibaigimo "
"pranešimą."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Revizijos"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Revizijos nuorodos matomumas"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Kai įjungta, revizijų trumpieji nuorodos pasirodys \"Visos trumpinės "
"nuorodos\" lentelėje, atsižvelgiant į elgesį, kurį sukonfigūruosite žemiau."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Kai sukuriama revizija"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Kai sukuriama revizija arba pirmą kartą naudojamas nuoroda"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Rodyti trumpąją nuorodą revizijų lentelėje"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Rodyti trumpųjų nuorodų stulpelį peržiūrint revizijas PublishPress "
"Revizijose."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Revizijos matomumas lankytojams"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Leisti neprisijungusiems lankytojams peržiūrėti revizijos turinį per "
"trumpąsias nuorodas."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Pagal numatytuosius nustatymus, PublishPress Revizijos blokuoja lankytojus, "
"kad jie nematytų revizijų peržiūrų. Kai įjungta, revizijų trumposios "
"nuorodos tiesiogiai pateiks revizijos turinį neprisijungusiems lankytojams, "
"o ne nukreips į peržiūros URL."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Dar nėra sukonfigūruotų įrašų tipų. Paspauskite \"Pridėti įrašų tipą\", kad "
"pradėtumėte."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Pridėti įrašų tipą"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "Žurnalo įrašas sėkmingai ištrintas."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d žurnalo įrašai sėkmingai ištrinti."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Visi žurnalai buvo išvalyti."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Detalės"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žurnalo įrašą?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetinis"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s iš %2$s apsilankė %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s aplankė %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "Iš %1$s, aplankė %2$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Aplankyta %s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "per %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Redaguoti trumpalaikio nuorodos nustatymus"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Tikslo URL nerastas."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Neteisinga URL schema. Leidžiamos tik http, https, ftp, ftps ir mailto."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neteisingas URL."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "Mažas slugas negalėjo būti sukurtas."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Nuoroda - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "Trumpalaikė nuoroda pasirodys čia"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Įveskite ilgą URL ir sukurkite trumpalaikę nuorodą"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Ilgas URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Sukurti trumpalaikę nuorodą"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "Atstatyti šiandienos analizę"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "Atstatyti savaitės analizę"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "Atstatyti mėnesio analizę"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Atstatyti metų analizę"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Ar tikrai norite atstatyti analizę už šį laikotarpį? Šios operacijos "
"negalima atšaukti."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Paskutinės 7 dienos"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Paskutinis 1 mėnuo"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Paskutiniai 1 metai"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Jei jums patinka %1$s, prašome palikti mums %2$s įvertinimą. Ačiū!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktai"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "Atsisiųsti QR kodą"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Mes sukūrėme plėtinius žemiau išvardintoms naršyklėms."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Paspauskite ant pageidaujamos, kad atsisiųstumėte plėtinį."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "Atsisiųsti plėtinį"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Reikia PublishPress trumpųjų nuorodų palaikymo?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Jei jums reikia pagalbos arba turite naujų funkcijų prašymų, praneškite "
"mums."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Prašyti palaikymo"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Išsami dokumentacija taip pat prieinama papildinio svetainėje."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Peržiūrėti žinių bazę"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Šį papildinį galima pašalinti."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Nukopijuota."
