# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Shortlinks Free 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28T09:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 12:57+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: tinypress\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hu-HU\n"

#: tinypress.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Shortlinks Free"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: tinypress.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/shortlinks/"
msgstr "https://publishpress.com/shortlinks/"

#: tinypress.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"Create custom links for your posts. These links are brandable, trackable, "
"and can have custom view permissions."
msgstr ""
"Hozz létre egyedi linkeket a bejegyzéseidhez. Ezek a linkek márkázottak, "
"nyomon követhetők, és egyedi megtekintési engedélyekkel rendelkezhetnek."

#: tinypress.php:9
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: tinypress.php:10, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:86
msgid ""
"You're using PublishPress Shortlinks Free. The Pro version has more "
"features and support. "
msgstr ""
"A PublishPress Shortlinks Free-t használod. A Pro verzió több funkciót és "
"támogatást kínál. "

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:87
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:104
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:105
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:271
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Frissítés Pro verzióra"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:117
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:196
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro funkció"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:120
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:199
msgid "This feature is available in PublishPress Shortlinks Pro."
msgstr "Ez a funkció a PublishPress Shortlinks Pro-ban érhető el."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:135
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:158
msgid "Show Expiration Notice"
msgstr "Lejárati értesítés megjelenítése"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:139
msgid "Display a brief notice before redirecting expired links."
msgstr "Egy rövid értesítést jelenít meg a lejárt linkek átirányítása előtt."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:153
msgid "Expired Redirect Settings"
msgstr "Lejárt átirányítás beállításai"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:156
msgid "Expired Redirect URL"
msgstr "Lejárt átirányítás URL"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:161
msgid "Display a brief notice before redirecting."
msgstr "Egy rövid értesítést jelenít meg az átirányítás előtt."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:233
#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:234
msgid "Import / Export"
msgstr "Importálás / Exportálás"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:249
msgid "Import / Export Shortlinks"
msgstr "Rövidlinkek importálása / exportálása"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:254
msgid "Bulk Import & Export"
msgstr "Tömeges importálás és exportálás"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:255
msgid ""
"Import and export your shortlinks in bulk using CSV files. Migrate from "
"other plugins or manage links across multiple sites."
msgstr ""
"Importáld és exportáld a rövidlinkjeidet tömegben CSV fájlok segítségével. "
"Migrálj más pluginokból vagy kezeld a linkeket több webhelyen."

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:259
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV exportálás"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:263
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV importálás"

#: includes-core/ShortlinksCoreAdmin.php:267
msgid "Bulk Management"
msgstr "Tömeges kezelés"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:39
#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:200
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:47
msgid "Post type is required"
msgstr "A post type megadása kötelező"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:53
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a registered post type"
msgstr "\"%%s\" nem egy regisztrált post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:61
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is not a public post type"
msgstr "\"%%s\" nem egy nyilvános post type"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:68
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" cannot be used for auto-listing"
msgstr "\"%%s\" nem használható automatikus listázásra"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:78
#. translators: %s: post type name
msgid "\"%%s\" is already configured"
msgstr "\"%%s\" már be van állítva"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:85
#. translators: %s: post type label
msgid "Valid: %%s"
msgstr "Érvényes: %%s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:99
msgid "Permission denied - you must be an administrator"
msgstr "Hozzáférés megtagadva - rendszergazdának kell lenned"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:107
msgid "Invalid configuration format - expected array"
msgstr "Érvénytelen konfigurációs formátum - tömböt vártunk"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:128
msgid "Configuration unchanged (already saved)"
msgstr "A konfiguráció változatlan (már mentve)"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:132
msgid "Failed to save configuration to database"
msgstr "Nem sikerült a konfigurációt elmenteni az adatbázisba"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:137
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "A konfiguráció sikeresen elmentve"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:144
#. translators: %s: error message
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:289
msgid "Validating..."
msgstr "Érvényesítés..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:290
msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:291
msgid "Saved!"
msgstr "Elmentve!"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:292
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this post type?"
msgstr "Biztosan el akarod távolítani ezt a post type-ot?"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:294
msgid "Select a post type"
msgstr "Válassz egy post type-ot"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:295
#: includes/classes/class-settings.php:595
#: includes/classes/class-settings.php:691
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:296
#: includes/classes/class-settings.php:593
#: includes/classes/class-settings.php:693
msgid "When Link is First Used"
msgstr "Amikor a link először van használva"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:297
#: includes/classes/class-settings.php:695
msgid "When Post is Published"
msgstr "Amikor a bejegyzés közzé van téve"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:298
#: includes/classes/class-settings.php:694
msgid "When Post is Created"
msgstr "Amikor a bejegyzés létrejön"

#: includes/classes/class-autolist-ajax.php:299
#: includes/classes/class-settings.php:692
msgid "When Link is First Used or Post Created"
msgstr "Amikor a link először van használva vagy a bejegyzés létrejön"

#: includes/classes/class-autolist.php:119
msgid "Invalid post ID or post type."
msgstr "Érvénytelen bejegyzés ID vagy bejegyzés típus."

#: includes/classes/class-columns-link.php:49
#: includes/classes/class-columns-link.php:279
#: includes/classes/class-hooks.php:207
#: includes/classes/class-table-logs.php:164
#: templates/admin-modal-new-link.php:29
msgid "Shortlink"
msgstr "Rövidlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:71
msgid "No shortlink"
msgstr "Nincs rövidlink"

#: includes/classes/class-columns-link.php:92
#: includes/classes/class-hooks.php:208
#: includes/classes/class-hooks.php:210
#: includes/classes/class-meta-boxes.php:93
msgid "Shortlinks"
msgstr "Rövidlinkek"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "Internal"
msgstr "Belső"

#: includes/classes/class-columns-link.php:176
msgid "External"
msgstr "Külső"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to your post"
msgstr "Ez a bejegyzésedre mutat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:177
msgid "This links to an external website"
msgstr "Ez egy külső weboldalra mutat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:189
msgid "Revision"
msgstr "Javítás"

#: includes/classes/class-columns-link.php:190
msgid "This links to a revision"
msgstr "Ez a javításhoz mutat"

#: includes/classes/class-columns-link.php:198
msgid "Not yet submitted"
msgstr "Még nem benyújtva"

#: includes/classes/class-columns-link.php:199
msgid "Submitted for approval"
msgstr "Benyújtva jóváhagyásra"

#: includes/classes/class-columns-link.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:558
msgid "Scheduled"
msgstr "Ütemezett"

#: includes/classes/class-columns-link.php:201
msgid "Deferred"
msgstr "Elhalasztott"

#: includes/classes/class-columns-link.php:202
msgid "Needs work"
msgstr "Munkára van szükség"

#: includes/classes/class-columns-link.php:203
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasítva"

#: includes/classes/class-columns-link.php:207
#. translators: %s: revision status label
#, php-format
msgid "Revision: %s"
msgstr "Felülvizsgálat: %s"

#: includes/classes/class-columns-link.php:224
#. translators: %s: number of clicks
#, php-format
msgid "Clicked %s times"
msgstr "Kattintva %s alkalommal"

#: includes/classes/class-columns-link.php:230
#: includes/classes/class-table-logs.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: includes/classes/class-columns-link.php:231
#: includes/classes/class-table-logs.php:178
#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: includes/classes/class-columns-link.php:278
msgid "Link Title"
msgstr "Link címe"

#: includes/classes/class-columns-link.php:280
msgid "Link Type"
msgstr "Link típusa"

#: includes/classes/class-columns-link.php:281
msgid "Stats"
msgstr "Statisztikák"

#: includes/classes/class-columns-link.php:282
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/classes/class-functions.php:43
msgid "Click to copy"
msgstr "Kattintás a másoláshoz"

#: includes/classes/class-functions.php:51
msgid "Copied"
msgstr "Másolva"

#: includes/classes/class-hooks.php:61
msgid "Security check failed."
msgstr "A biztonsági ellenőrzés nem sikerült."

#: includes/classes/class-hooks.php:65
msgid "You do not have permission to create shortlinks."
msgstr "Nincs jogosultsága rövidlinkek létrehozására."

#: includes/classes/class-hooks.php:72
msgid "Invalid or empty URL"
msgstr "Érvénytelen vagy üres URL"

#: includes/classes/class-hooks.php:89
msgid "Shortlink created successfully."
msgstr "Rövidlink sikeresen létrehozva."

#: includes/classes/class-hooks.php:98
msgid "Invalid nonce verification."
msgstr "Érvénytelen nonce ellenőrzés."

#: includes/classes/class-hooks.php:102
msgid "You do not have permission to reset analytics."
msgstr "Nincs jogosultsága az analitika visszaállítására."

#: includes/classes/class-hooks.php:109
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Érvénytelen bejegyzés ID."

#: includes/classes/class-hooks.php:140
msgid "Analytics reset successfully."
msgstr "Az analitika sikeresen visszaállítva."

#: includes/classes/class-hooks.php:142
msgid "Failed to reset analytics."
msgstr "Az analitika visszaállítása nem sikerült."

#: includes/classes/class-hooks.php:168
msgid "Shorten"
msgstr "Rövidítés"

#: includes/classes/class-hooks.php:211
msgid "All Shortlinks"
msgstr "Összes rövidlink"

#: includes/classes/class-hooks.php:212
#: includes/classes/class-hooks.php:213
msgid "Add Shortlink"
msgstr "Rövidlink hozzáadása"

#: includes/classes/class-hooks.php:214
msgid "Search Shortlinks"
msgstr "Rövidlinkek keresése"

#: includes/classes/class-hooks.php:229
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: includes/classes/class-hooks.php:230
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#: includes/classes/class-hooks.php:256
#: includes/classes/class-hooks.php:257
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "All Logs"
msgstr "Összes napló"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Are you sure you want to clear all logs?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné az összes naplót?"

#: includes/classes/class-hooks.php:285
msgid "Clear Logs"
msgstr "Naplók törlése"

#: includes/classes/class-hooks.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlinks."
msgstr "Sajnálom, nem engedélyezett a rövidlinkek elérése."

#: includes/classes/class-hooks.php:507
#: includes/classes/class-hooks.php:528
#: includes/classes/class-hooks.php:539
#: includes/classes/class-hooks.php:560
msgid "Access Denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"

#: includes/classes/class-hooks.php:527
msgid "Sorry, you are not allowed to create shortlinks."
msgstr "Sajnálom, nem engedélyezett rövidlinkek létrehozása."

#: includes/classes/class-hooks.php:538
msgid "Sorry, you are not allowed to edit shortlinks."
msgstr "Sajnálom, nem engedélyezett a rövidlinkek szerkesztése."

#: includes/classes/class-hooks.php:559
msgid "Sorry, you are not allowed to access shortlink settings."
msgstr "Sajnálom, nem engedélyezett a rövidlink beállítások elérése."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:76
msgid "Side"
msgstr "Oldal"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:187
#: tinypress.php:448
msgid "PublishPress Shortlinks"
msgstr "PublishPress rövidlinkek"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:200
#: includes/classes/class-settings.php:401
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:205
msgid "Label *"
msgstr "Címke *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:207
msgid "For admin purpose only."
msgstr "Csak adminisztrációs célokra."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:216
msgid "Target URL *"
msgstr "Cél URL *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:226
msgid "Short String *"
msgstr "Rövid szöveg *"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:227
msgid "Short string of this URL."
msgstr "Ez az URL rövid szövege."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:233
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:234
msgid "Disable the shortlink instantly."
msgstr "A rövidlink azonnali letiltása."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:235
msgid "After disabling the link will not active but the settings will be reserved."
msgstr "A link letiltása után nem lesz aktív, de a beállítások megmaradnak."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:236
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:237
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:244
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:251
msgid "All"
msgstr "Minden"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:263
msgid "Auto-linking"
msgstr "Automatikus linkelés"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:268
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:269
msgid ""
"Add keywords separated by commas or on separate lines. Each keyword will "
"link to this shortlink."
msgstr ""
"Adjon hozzá kulcsszavakat vesszővel elválasztva vagy külön sorokban. Minden "
"kulcsszó ehhez a rövidlinkhez fog kapcsolódni."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:274, fuzzy
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:275
msgid "Where should these keywords be auto-linked?"
msgstr "Hol kellene automatikusan linkelni ezeket a kulcsszavakat?"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:288
msgid "Redirection"
msgstr "Átirányítás"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:293
msgid "Redirection Method"
msgstr "Átirányítási módszer"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:294
msgid "Select redirection method"
msgstr "Válassza ki az átirányítási módszert"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:295
msgid "Select a method"
msgstr "Válasszon egy módszert"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:297
msgid "307 (Temporary)"
msgstr "307 (Ideiglenes)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:298
msgid "302 (Temporary)"
msgstr "302 (Ideiglenes)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:299
msgid "301 (Permanent)"
msgstr "301 (Állandó)"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:306
msgid "Sponsored"
msgstr "Szponzorált"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:307
msgid "Mark links as sponsored content."
msgstr "Linkek megjelölése szponzorált tartalomként."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:308
msgid ""
"Adds rel=\"sponsored\" attribute. Recommended for affiliate links and paid "
"promotions."
msgstr ""
"Hozzáadja a rel=\"sponsored\" attribútumot. Ajánlott affiliate linkekhez és "
"fizetett hirdetésekhez."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:313, fuzzy
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:314
msgid "Prevent search engines from following this link."
msgstr "Megakadályozza, hogy a keresőmotorok kövessék ezt a linket."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:315
msgid ""
"Adds rel=\"nofollow\" attribute. Recommended for external links and "
"untrusted sources."
msgstr ""
"Hozzáadja a rel=\"nofollow\" attribútumot. Ajánlott külső linkekhez és "
"megbízhatatlan forrásokhoz."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:321
msgid "Parameter Forwarding"
msgstr "Paraméter továbbítás"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:322
msgid "Pass URL parameters to the target link."
msgstr "URL paraméterek átadása a cél linknek."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:323
msgid ""
"Any parameters added to the short URL (e.g., ?utm_source=email) will be "
"forwarded to the target URL."
msgstr ""
"Bármely paraméter, amelyet a rövid URL-hez adnak (pl. ?utm_source=email), "
"továbbításra kerül a cél URL-re."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:333
msgid "Password Protection"
msgstr "Jelszóvédelem"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:334
msgid "Secure your shortlink."
msgstr "Biztosítsa a rövidlinket."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:335
msgid "Users must enter the password to redirect to the target link."
msgstr ""
"A felhasználóknak be kell írniuk a jelszót, hogy átirányítsanak a cél "
"linkhez."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:340
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:341
msgid "Share this with users."
msgstr "Ossza meg ezt a felhasználókkal."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:342
msgid "Passwords are case sensitive."
msgstr "A jelszavak kis- és nagybetű érzékenyek."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:343, fuzzy
msgid "********"
msgstr "********"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:352
msgid "Enable Expiration"
msgstr "Lejárat engedélyezése"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:353
msgid "Expire automatically."
msgstr "Automatikusan lejár."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:354
msgid "Users will not able to redirect to the target URL once expire."
msgstr "A felhasználók nem tudnak átirányítani a cél URL-re, ha lejár."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:359
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátum"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:360
msgid "Choose the date this link should expire."
msgstr "Válassza ki a dátumot, amikor ennek a linknek le kell járnia."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:372
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárati idő"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:373
msgid "Choose the time this link should expire."
msgstr "Válassza ki az időt, amikor ennek a linknek le kell járnia."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:374
msgid "Must be at least 1 minute in the future."
msgstr "Legalább 1 perccel a jövőben kell lennie."

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:391
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"

#: includes/classes/class-meta-boxes.php:402
msgid "Analytics"
msgstr "Elemzés"

#: includes/classes/class-redirection.php:599
msgid "Post not found."
msgstr "A bejegyzés nem található."

#: includes/classes/class-redirection.php:648
msgid "This link has expired"
msgstr "Ez a link lejárt"

#: includes/classes/class-redirection.php:652
msgid "You will be redirected shortly."
msgstr "Hamarosan átirányítjuk."

#: includes/classes/class-redirection.php:656
msgid "Click here if you are not redirected"
msgstr "Kattintson ide, ha nem irányítják át"

#: includes/classes/class-redirection.php:673
msgid "Link Expired"
msgstr "A link lejárt"

#: includes/classes/class-redirection.php:804
msgid "This link is not active."
msgstr "Ez a link nem aktív."

#: includes/classes/class-redirection.php:849
msgid "This link is expired."
msgstr "Ez a link lejárt."

#: includes/classes/class-redirection.php:868
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Helytelen jelszó. Kérjük, próbálja újra."

#: includes/classes/class-redirection.php:883
#: includes/classes/class-redirection.php:888
msgid "Password Protected Link"
msgstr "Jelszóval védett link"

#: includes/classes/class-redirection.php:894
msgid "Enter password to continue:"
msgstr "Adja meg a jelszót a folytatáshoz:"

#: includes/classes/class-redirection.php:896
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"

#: includes/classes/class-redirection.php:1014
msgid "This link is not containing the right prefix slug."
msgstr "Ez a link nem tartalmazza a megfelelő prefix slugot."

#: includes/classes/class-revision.php:439
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Érvénytelen revízió azonosító."

#: includes/classes/class-settings.php:187
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/classes/class-settings.php:271
msgid ""
"Select which post statuses are accessible when visiting a PublishPress "
"shortlink."
msgstr ""
"Válassza ki, hogy mely post állapotok érhetők el a PublishPress rövidlink "
"meglátogatásakor."

#: includes/classes/class-settings.php:287
#, fuzzy
msgid "PublishPress Statuses Plugin Detected:"
msgstr "PublishPress Shortlinks Free"

#: includes/classes/class-settings.php:288
msgid ""
"To use core PublishPress statuses with Shortlinks, Please enable the "
"Shortlinks post type in PublishPress Statuses workflow settings."
msgstr ""
"A PublishPress állapotok alapértelmezett státuszainak használatához a "
"Shortlinks funkcióhoz engedélyezze a Shortlinks post type-ot a PublishPress "
"Statuses munkafolyamat beállításaiban."

#: includes/classes/class-settings.php:307
msgid "Elementor Detected:"
msgstr "Elementor észlelve:"

#: includes/classes/class-settings.php:308
msgid ""
"Shortlink prefix is required for proper rendering of Elementor revisions. "
"It is advisable to keep it enabled."
msgstr ""
"A rövidlink prefix szükséges az Elementor revíziók megfelelő "
"megjelenítéséhez. Ajánlott, hogy ezt engedélyezve tartsa."

#: includes/classes/class-settings.php:340
msgid "TinyPress Shortlinks Notice:"
msgstr "TinyPress rövidlink értesítés:"

#: includes/classes/class-settings.php:341
msgid ""
"Elementor is active. Shortlink prefix has been automatically disabled, it "
"is required for optimal compatibility with Elementor revisions."
msgstr ""
"Az Elementor aktív. A rövidlink prefix automatikusan le lett tiltva, "
"szükséges az Elementor revíziókkal való optimális kompatibilitáshoz."

#: includes/classes/class-settings.php:404
msgid "Options"
msgstr "Opciók"

#: includes/classes/class-settings.php:409
msgid "Shortlink Prefix"
msgstr "Rövidlink prefix"

#: includes/classes/class-settings.php:410
msgid "Add a prefix between your domain name and shortlink."
msgstr "Adj egy előtagot a domain neved és a rövidlinked közé."

#: includes/classes/class-settings.php:417
msgid "Prefix Slug"
msgstr "Előtag slug"

#: includes/classes/class-settings.php:418
msgid "Custom prefix slug."
msgstr "Egyedi előtag slug."

#: includes/classes/class-settings.php:419
msgid "This text will be added between your domain name and shortlink."
msgstr "Ez a szöveg a domain neved és a rövidlinked közé lesz hozzáadva."

#: includes/classes/class-settings.php:420
#: includes/classes/class-settings.php:421
msgid "go"
msgstr "menj"

#: includes/classes/class-settings.php:427
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Billentyűparancs"

#: includes/classes/class-settings.php:428
msgid "Create shortlinks from anywhere inside your WordPress dashboard."
msgstr "Rövidlinkek létrehozása a WordPress dashboardod bármely részéből."

#: includes/classes/class-settings.php:429
#: includes/classes/class-settings.php:430
msgid "Ctrl or Cmd + /"
msgstr "Ctrl vagy Cmd + /"

#: includes/classes/class-settings.php:439
msgid "Remove from Admin Bar"
msgstr "Eltávolítás az Admin Sávból"

#: includes/classes/class-settings.php:440
msgid "Hide the \"Shorten\" button from the WordPress admin bar."
msgstr "A \"Rövidítés\" gomb elrejtése a WordPress admin sávból."

#: includes/classes/class-settings.php:446
msgid "Role Management"
msgstr "Szerepkör kezelés"

#: includes/classes/class-settings.php:451
msgid "Who Can View Shortlinks"
msgstr "Ki láthatja a rövidlinkeket"

#: includes/classes/class-settings.php:452
msgid "Only selected user roles can view links."
msgstr "Csak a kiválasztott felhasználói szerepkörök láthatják a linkeket."

#: includes/classes/class-settings.php:460
msgid "Who Can Create/Edit Shortlinks"
msgstr "Ki hozhat létre/szerkeszthet rövidlinkeket"

#: includes/classes/class-settings.php:461
msgid "Only selected user roles can create or edit links."
msgstr ""
"Csak a kiválasztott felhasználói szerepkörök hozhatnak létre vagy "
"szerkeszthetnek linkeket."

#: includes/classes/class-settings.php:470
msgid "Who Can See Analytics"
msgstr "Ki láthatja az analitikát"

#: includes/classes/class-settings.php:471
msgid "Only selected user roles can see analytics."
msgstr "Csak a kiválasztott felhasználói szerepkörök láthatják az analitikát."

#: includes/classes/class-settings.php:480
msgid "Who Can Control Settings"
msgstr "Ki vezérelheti a beállításokat"

#: includes/classes/class-settings.php:481
msgid "Only selected user roles can control settings."
msgstr "Csak a kiválasztott felhasználói szerepkörök vezérelhetik a beállításokat."

#: includes/classes/class-settings.php:490
msgid "Auto-Linking"
msgstr "Automatikus Linkelés"

#: includes/classes/class-settings.php:495
msgid "Enable Auto-Linking"
msgstr "Automatikus Linkelés engedélyezése"

#: includes/classes/class-settings.php:496
msgid "Automatically convert keywords to shortlinks in post content."
msgstr "Automatikusan konvertálja a kulcsszavakat rövidlinkekké a post tartalmában."

#: includes/classes/class-settings.php:497
msgid ""
"When enabled, keywords configured in shortlink settings will be "
"automatically linked in your content."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a rövidlink beállításokban konfigurált kulcsszavak "
"automatikusan linkelve lesznek a tartalmában."

#: includes/classes/class-settings.php:503
msgid "Open Auto-Links In"
msgstr "Automatikus Linkek Megnyitása"

#: includes/classes/class-settings.php:504
msgid "Choose how auto-linked keywords should open."
msgstr "Válassza ki, hogyan nyílhatnak meg az automatikusan linkelt kulcsszavak."

#: includes/classes/class-settings.php:506
msgid "Same tab"
msgstr "Ugyanabban a fülben"

#: includes/classes/class-settings.php:507
msgid "New tab"
msgstr "Új fülben"

#: includes/classes/class-settings.php:515
msgid "Auto-Link Color"
msgstr "Automatikus Link Szín"

#: includes/classes/class-settings.php:516
msgid "Choose the color for auto-linked keywords."
msgstr "Válaszd ki a színt az automatikusan összekapcsolt kulcsszavakhoz."

#: includes/classes/class-settings.php:523
msgid "Auto-List Links"
msgstr "Automatikus lista linkekből"

#: includes/classes/class-settings.php:528
msgid "Auto-List Shortlinks"
msgstr "Automatikus lista rövidlinkek"

#: includes/classes/class-settings.php:529
msgid ""
"When enabled, shortlinks will appear in the \"All Links\" table based on "
"the behavior you configure below."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a rövidlinkek megjelennek az \"Összes Link\" "
"táblázatban az alább konfigurált viselkedés alapján."

#: includes/classes/class-settings.php:535
msgid "Configure Post Types"
msgstr "Post típusok konfigurálása"

#: includes/classes/class-settings.php:536
msgid "Set when links should be auto-listed for each post type"
msgstr ""
"Állítsa be, mikor kell automatikusan listázni a linkeket minden post típus "
"esetén"

#: includes/classes/class-settings.php:537
msgid ""
"Add post types and configure when their shortlinks should appear in the "
"\"All Links\" table. Changes are saved automatically."
msgstr ""
"Adjon hozzá post típusokat, és konfigurálja, mikor jelenjenek meg a "
"rövidlinkjeik az \"Összes Link\" táblázatban. A változtatások automatikusan "
"mentésre kerülnek."

#: includes/classes/class-settings.php:544
#: includes/classes/class-statuses.php:233
msgid "Post Status Visibility"
msgstr "Post állapot láthatóság"

#: includes/classes/class-settings.php:549
msgid "Allowed Post Statuses"
msgstr "Engedélyezett Post állapotok"

#: includes/classes/class-settings.php:550
msgid "Choose which post statuses can be accessed via shortlinks"
msgstr "Válassza ki, hogy mely post állapotok érhetők el rövidlinkeken keresztül"

#: includes/classes/class-settings.php:554
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"

#: includes/classes/class-settings.php:555
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"

#: includes/classes/class-settings.php:556
msgid "Pending Review"
msgstr "Függőben lévő felülvizsgálat"

#: includes/classes/class-settings.php:557
msgid "Private"
msgstr "Privát"

#: includes/classes/class-settings.php:565
msgid "Expired Links"
msgstr "Lejárt linkek"

#: includes/classes/class-settings.php:570
msgid "Default Expired Redirect URL"
msgstr "Alapértelmezett lejárt átirányítási URL"

#: includes/classes/class-settings.php:571
msgid "Where should expired shortlinks redirect?"
msgstr "Hová kell átirányítani a lejárt rövidlinkeket?"

#: includes/classes/class-settings.php:572
msgid ""
"When a shortlink expires, visitors will be redirected to this URL instead "
"of seeing an error. Leave empty to show the default expiration message."
msgstr ""
"Amikor egy rövidlink lejár, a látogatók erre az URL-re lesznek átirányítva "
"a hibaüzenet helyett. Hagyja üresen, hogy az alapértelmezett lejárati "
"üzenetet mutassa."

#: includes/classes/class-settings.php:584
msgid "Revisions"
msgstr "Módosítások"

#: includes/classes/class-settings.php:589
msgid "Revision Link Visibility"
msgstr "Módosítási link láthatóság"

#: includes/classes/class-settings.php:590
msgid ""
"When enabled, revision shortlinks will appear in the \"All Shortlinks\" "
"table based on the behavior you configure below."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, a módosítási rövidlinkek megjelennek az \"Összes "
"Rövidlink\" táblázatban az alább konfigurált viselkedés alapján."

#: includes/classes/class-settings.php:592
msgid "When Revision is Created"
msgstr "Amikor a verzió létrejön"

#: includes/classes/class-settings.php:594
msgid "When Revision is Created or Link is First Used"
msgstr "Amikor a verzió létrejön vagy a link először használatba kerül"

#: includes/classes/class-settings.php:602
msgid "Show Shortlink in Revision Table"
msgstr "Rövidlink megjelenítése a verzió táblázatban"

#: includes/classes/class-settings.php:603
msgid "Display shortlink column when viewing revisions in PublishPress Revisions."
msgstr ""
"Rövidlink oszlop megjelenítése a PublishPress Revisions verzióinak "
"megtekintésekor."

#: includes/classes/class-settings.php:609
msgid "Revision Visibility for Visitors"
msgstr "Verzió láthatóság a látogatók számára"

#: includes/classes/class-settings.php:610
msgid "Allow logged-out visitors to view revision content via shortlinks."
msgstr ""
"Engedélyezze a kijelentkezett látogatók számára, hogy rövidlinkeken "
"keresztül megtekinthessék a verzió tartalmát."

#: includes/classes/class-settings.php:611
msgid ""
"By default, PublishPress Revisions blocks visitors from viewing revision "
"previews. When enabled, revision shortlinks will render the revision "
"content directly for logged-out visitors instead of redirecting to the "
"preview URL."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a PublishPress Revisions megakadályozza a "
"látogatókat abban, hogy megtekinthessék a verzió előnézetét. Ha "
"engedélyezve van, a verzió rövidlinkei közvetlenül megjelenítik a verzió "
"tartalmát a kijelentkezett látogatók számára, ahelyett, hogy átirányítanák "
"az előnézeti URL-re."

#: includes/classes/class-settings.php:632, fuzzy
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: includes/classes/class-settings.php:676
msgid "No post types configured yet. Click \"Add Post Type\" to get started."
msgstr ""
"Még nincs konfigurálva post type. Kattintson az \"Add Post Type\" gombra a "
"kezdéshez."

#: includes/classes/class-settings.php:708
msgid "Add Post Type"
msgstr "Post Type hozzáadása"

#: includes/classes/class-table-logs.php:70
msgid "Log entry deleted successfully."
msgstr "A naplóbejegyzés sikeresen törölve."

#: includes/classes/class-table-logs.php:80
#. translators: %d: number of log entries deleted
#, php-format
msgid "%d log entries deleted successfully."
msgstr "%d naplóbejegyzés sikeresen törölve."

#: includes/classes/class-table-logs.php:84
msgid "All logs have been cleared."
msgstr "Minden napló törölve lett."

#: includes/classes/class-table-logs.php:163
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: includes/classes/class-table-logs.php:165
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: includes/classes/class-table-logs.php:199
msgid "Are you sure you want to delete this log entry?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a naplóbejegyzést?"

#: includes/classes/class-table-logs.php:250, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: includes/classes/class-table-logs.php:252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/classes/class-table-logs.php:254
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali"

#: includes/classes/class-table-logs.php:308
#. translators: 1: user display name, 2: location name, 3: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s from %2$s visited at %3$s"
msgstr "%1$s a %2$s helyről látogatta meg %3$s"

#: includes/classes/class-table-logs.php:311
#. translators: 1: user display name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "%1$s visited at %2$s"
msgstr "%1$s meglátogatta %2$s időpontban"

#: includes/classes/class-table-logs.php:315
#. translators: 1: location name, 2: visit date/time
#, php-format
msgid "From %1$s, visited at %2$s"
msgstr "%1$s-tól, meglátogatta %2$s időpontban"

#: includes/classes/class-table-logs.php:318
#. translators: %s: visit date/time
#, php-format
msgid "Visited at %s"
msgstr "Meglátogatta %s időpontban"

#: includes/classes/class-table-logs.php:330
#. translators: %s: device type and browser name, e.g. "Mobile Chrome"
#, fuzzy, php-format
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: includes/functions.php:169
msgid "Edit shortlink settings"
msgstr "Rövid link beállításainak szerkesztése"

#: includes/functions.php:216
msgid "Target url not found."
msgstr "Cél URL nem található."

#: includes/functions.php:223
msgid "Invalid URL scheme. Only http, https, ftp, ftps, and mailto are allowed."
msgstr "Érvénytelen URL séma. Csak http, https, ftp, ftps és mailto engedélyezett."

#: includes/functions.php:229
msgid "Invalid URL."
msgstr "Érvénytelen URL."

#: includes/functions.php:233
msgid "Tiny slug could not created."
msgstr "A kis slug nem jöhetett létre."

#: includes/functions.php:252
#. translators: %s: link ID number
#, fuzzy, php-format
msgid "Link - %s"
msgstr "Link - %s"

#: templates/admin-modal-new-link.php:12
msgid "Shortlink will appear here"
msgstr "A rövid link itt fog megjelenni"

#: templates/admin-modal-new-link.php:20
msgid "Enter a long URL and make a shortlink"
msgstr "Adjon meg egy hosszú URL-t és készítsen rövid linket"

#: templates/admin-modal-new-link.php:25
msgid "Long URL"
msgstr "Hosszú URL"

#: templates/admin-modal-new-link.php:37
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: templates/admin-modal-new-link.php:38
msgid "Create Shortlink"
msgstr "Rövid link létrehozása"

#: templates/admin/analytics.php:45
#: templates/admin/analytics.php:64
msgid "Reset Today's Analytics"
msgstr "A mai analitikák visszaállítása"

#: templates/admin/analytics.php:46
msgid "Reset Week's Analytics"
msgstr "A heti analitikák visszaállítása"

#: templates/admin/analytics.php:47
msgid "Reset Month's Analytics"
msgstr "A havi analitikák visszaállítása"

#: templates/admin/analytics.php:48
msgid "Reset Year's Analytics"
msgstr "Az éves analitikák visszaállítása"

#: templates/admin/analytics.php:49
msgid ""
"Are you sure you want to reset the analytics for this period? This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Biztos benne, hogy vissza szeretné állítani az analitikákat erre az "
"időszakra? Ez a művelet nem vonható vissza."

#: templates/admin/analytics.php:57
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: templates/admin/analytics.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Último 7 nap"

#: templates/admin/analytics.php:59
msgid "Last 1 Month"
msgstr "Último 1 hónap"

#: templates/admin/analytics.php:60
msgid "Last 1 Year"
msgstr "Último 1 év"

#: templates/admin/footer.php:16
#. translators: %1$s: plugin name, %2$s: star rating icon
#, php-format
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Ha tetszik a %1$s, kérjük, hagyjon egy %2$s értékelést. Köszönjük!"

#: templates/admin/footer.php:24
msgid "About"
msgstr "Rólunk"

#: templates/admin/footer.php:29
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: templates/admin/footer.php:33
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"

#: templates/admin/qr-code.php:16
msgid "Download QR Code"
msgstr "QR-kód letöltése"

#: templates/admin/settings/browsers.php:8
msgid "We have developed extensions for the below browsers."
msgstr "Kiterjesztéseket fejlesztettünk ki az alábbi böngészők számára."

#: templates/admin/settings/browsers.php:9
msgid "Click on your preferred one to Download the extension."
msgstr "Kattintson a kívántra a kiterjesztés letöltéséhez."

#: templates/admin/settings/browsers.php:16
msgid "Download the Extension"
msgstr "A kiterjesztés letöltése"

#: templates/admin/settings/supports.php:17
msgid "Need PublishPress Shortlinks Support?"
msgstr "Szüksége van a PublishPress rövidlinkek támogatására?"

#: templates/admin/settings/supports.php:22
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Ha segítségre van szüksége, vagy új funkciókérése van, tudassa velünk."

#: templates/admin/settings/supports.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Támogatás kérése"

#: templates/admin/settings/supports.php:29
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Részletes dokumentáció is elérhető a bővítmény weboldalán."

#: templates/admin/settings/supports.php:31
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Tudásbázis megtekintése"

#: tinypress.php:98
msgid "This plugin can be deleted."
msgstr "Ez a bővítmény törölhető."

#: tinypress.php:355
msgid "Copied."
msgstr "Másolt."
