msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Comment Spam Blocker 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 07:23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 07:27:02+0000\n"
"Last-Translator: Kasuga\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Quick Translate POT/PO/MO\n"

msgid "Tiny Comment Spam Blocker"
msgstr "Tiny Comment Spam Blocker"

msgid "Lightweight but robust. Blocks comment spam using seven techniques."
msgstr "軽量でありながら強力。7つの手法でコメントスパムをブロックします。"

msgid "Kasuga"
msgstr "Kasuga"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Tiny Comment Spam Blocker Settings"
msgstr "Tiny Comment Spam Blocker 設定"

msgid "Tiny Spam Blocker"
msgstr "Tiny Spam Blocker"

msgid "Failed to clear log file."
msgstr "ログファイルの消去に失敗しました。"

msgid "Log cleared."
msgstr "ログを削除しました。"

msgid "Failed to initialize filesystem."
msgstr "ファイルシステムの初期化に失敗しました。"

msgid "Enable Spam Protection"
msgstr "スパム対策を有効化"

msgid "Save Spam Detection Log"
msgstr "スパム検知ログを保存"

msgid "Notification Email Address"
msgstr "通知メールアドレス"

msgid "Leave blank to not send an email."
msgstr "メールを送信しない場合は空白のままにします。"

msgid "Minimum Submission Time (seconds)"
msgstr "最低投稿時間 (秒)"

msgid "Submissions made in less time than this will be treated as spam."
msgstr "これより短い送信時間で行われた投稿はスパムと見なされます。"

msgid "Forbidden Words List"
msgstr "禁止語リスト"

msgid "Enter one forbidden word or phrase per line. Case is not sensitive."
msgstr "禁止する単語またはフレーズを1行に1つずつ入力してください。大文字と小文字は区別されません。"

msgid "NOTE: The badwords list applies to the comment content, email address, and IP address."
msgstr "NOTE: 禁止語リストは、コメント本文、メールアドレス、および IP アドレスに適用されます。"

msgid "Block Non-Japanese Comments"
msgstr "日本語を含まないコメントをブロックする"

msgid "If enabled, Comments without Japanese characters (Hiragana, Katakana, Kanji) will be blocked."
msgstr "有効化すると、日本語文字(ひらがな/カタカナ/漢字)を含まないコメントをブロックします。"

msgid "Detection Log Output"
msgstr "検知ログ"

msgid "Clear Log"
msgstr "ログを削除"

msgid "Leave this field empty:"
msgstr "このフィールドは空のままにしてください："

msgid "Invalid nonce."
msgstr "無効なnonceです。"

msgid "Too-fast comment: %ds"
msgstr "最低投稿時間を下回りました: %ds"

msgid "Honeypot detected."
msgstr "Honeypotを検知しました。"

msgid "Blocked User-Agent: %s"
msgstr "User-Agentをブロックしました: %s"

msgid "Forbidden word detected in %1$s: %2$s"
msgstr "禁止語が検出されました: %1$s: %2$s"

msgid "No human interaction detected."
msgstr "人間による操作が検出されませんでした。"

msgid "No Japanese characters detected."
msgstr "日本語の文字が検出されませんでした。"

msgid "Unknown Page"
msgstr "不明なページ"

msgid "[TCSB] Spam Comment Detected on %1$s – %2$s"
msgstr "[TCSB] %1$s にスパムコメントを検出しました – %2$s"

msgid "A spam comment attempt was detected.\n\nDate: %1\$s\n\nDetected Message:\n%2\$s\n\n--- Source (Spam Origin) ---\nIP Address: %3\$s\nEmail Address: %4\$s\n\n--- Target (Attacked Site) ---\nSite URL: %5\$s\nSource Page: %6\$s\n\nThis comment attempt has been blocked by Tiny Comment Spam Blocker."
msgstr "スパムコメントの投稿が検出されました。\n\n日時: %1\$s\n\n検出されたメッセージ:\n%2\$s\n\n--- 送信元 (スパム発信元) ---\nIPアドレス: %3\$s\nメールアドレス: %4\$s\n\n--- ターゲット (攻撃されたサイト) ---\nサイトURL: %5\$s\n送信元ページ: %6\$s\n\nこのコメントの投稿は、Tiny Comment Spam Blocker によってブロックされました。"

msgid "The comment submission was blocked."
msgstr "コメントの送信はブロックされました。"

msgid "### This log is recorded up to %.1f MB. ###"
msgstr "### このログは最大 %.1f MB まで記録されます。 ###"

msgid "\n[%1\$s] %2\$s | Origin IP: %3\$s | Email: %4\$s | Target: %5\$s | Page: %6\$s"
msgstr "\n[%1\$s] %2\$s | 送信元IP: %3\$s | メールアドレス: %4\$s | ターゲット: %5\$s | ページ: %6\$s"

