# translation of tm-sr_RS.po to Serbian
# Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tm-sr_RS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../time-machine.php:102
msgid "After [+]"
msgstr "после датума [+]"

#: ../time-machine.php:100
msgid "Before [-]"
msgstr "пре датума [-]"

#: ../time-machine.php:101
msgid "Both [+/-]"
msgstr "од пре до после датума [+/-]"

#: ../time-machine.php:95
msgid "Days"
msgstr "дана"

#: ../time-machine.php:82
msgid "Default value is"
msgstr "Подразумевана вредност је"

#: ../time-machine.php:93
msgid "Disable offset"
msgstr "искључи раздобље"

#: ../time-machine.php:89
msgid "Display number of comments"
msgstr "Прикажи број коментара"

#: ../time-machine.php:88
msgid "Exclude current year articles"
msgstr "Занемари овогодишње чланке"

#: ../time-machine.php:87
msgid "Exclude pages from listing"
msgstr "Занемари Вордпрес стране"

#: ../time-machine.php:94
msgid "Hours"
msgstr "сати"

#: ../time-machine.php:86
msgid "Include password protected posts in listing?"
msgstr "Укључи заштићене чланке"

#: ../time-machine.php:83
msgid "Message when no posts in past"
msgstr "Порука када нема чланака"

#: ../time-machine.php:97
msgid "Months"
msgstr "месеци"

#: ../time-machine.php:45
msgid "No entry on current day in past"
msgstr "... раније ништа нисам писао :("

#: ../time-machine.php:219
msgid "Number of comments"
msgstr "Број коментара"

#: ../time-machine.php:92
msgid "Number of hours/days/weeks/months to make time range before and/or after today date in past years"
msgstr "Број сати, дана, недеља или месеци за који ће се направити раздобље пре и/или после данашњег датума претходних година"

#: ../time-machine.php:80
msgid "Number of posts"
msgstr "Број чланака за приказ"

#: ../time-machine.php:91
msgid "Offset"
msgstr "Раздобље"

#: ../time-machine.php:220
msgid "Published at"
msgstr "Објављено дана"

#: ../time-machine.php:99
msgid "Range type"
msgstr "Период раздобља"

#: ../time-machine.php:85
msgid "Show widget if no posts"
msgstr "Прикажи празан виџет"

#: ../time-machine.php:31
#: ../time-machine.php:32
#: ../time-machine.php:44
msgid "Time Machine"
msgstr "На данашњи дан"

#: ../time-machine.php:78
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: ../time-machine.php:96
msgid "Weeks"
msgstr "недеља"

#: ../time-machine.php:182
msgid "after"
msgstr "после"

#: ../time-machine.php:179
msgid "before"
msgstr "пре"

#: ../time-machine.php:185
msgid "before and after"
msgstr "пре и после"

#: ../time-machine.php:167
msgid "days"
msgstr "дана"

#: ../time-machine.php:164
msgid "hours"
msgstr "сати"

#: ../time-machine.php:173
msgid "months"
msgstr "месеци"

#: ../time-machine.php:188
msgid "today's day in past years"
msgstr "данашњег датума протеклих година"

#: ../time-machine.php:170
msgid "weeks"
msgstr "недеља"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "без раздобља"
#~ msgid "Number for offset (-/+):"
#~ msgstr "Раздобље (+/-):"

