msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Paste v0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/the-paste\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28T21:33:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Jörn Lund <joern@podpirate.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: node_modules\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:64
msgid "The Paste"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/the-paste/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Paste files and image data from clipboard into the WordPress media library."
msgstr "Dateien und Bilder aus der Zwischenablage in die Mediathek einfügen."

#. Author of the plugin
msgid "Jörn Lund"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://github.com/mcguffin"
msgstr ""

#: include/template/image-list.php:10
msgid "Upload Pasted Images"
msgstr "Eingefügte Bilder hochladen"

# @ cheese
#: include/template/image-list.php:16 include/template/uploader.php:29
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: include/template/image-list.php:24
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: include/template/image-list.php:25 include/ThePaste/Admin/UserOptions.php:19
msgid "Pasted"
msgstr "Eingefügt"

#: include/template/image-list.php:30
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: include/template/image-list.php:34
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: include/template/image-list.php:38
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"

#: include/template/image-list.php:42
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: include/template/image-list.php:48
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"

#: include/template/the-paste-instructions.php:15
msgid "Press <kbd>⌘</kbd>+<kbd>V</kbd> to paste"
msgstr "<kbd>⌘</kbd>+<kbd>V</kbd> zum einfügen"

#: include/template/the-paste-instructions.php:17
msgid "Press <kbd>ctrl</kbd>+<kbd>V</kbd> to paste"
msgstr "<kbd>ctrl</kbd>+<kbd>V</kbd> zum einfügen"

# @ cheese
#: include/template/uploader.php:13
msgid "Try again"
msgstr "Nochmal"

# @ default
#: include/template/uploader.php:16
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:121
msgid "Enable The Paste in TinyMCE"
msgstr "Aktiviere The Paste im TinyMCE"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:173
msgid "Available placeholders…"
msgstr "Verfügbare Platzhalter…"

#. translators: 'Media Library' H1 from WP Core
#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:180
msgid "Current post title if available, ‘%s’ otherwise"
msgstr "Beitragstitel wenn verfügbar, ansonsten „%s“"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:185
msgid "Display name of current user"
msgstr "Öffentlicher Name des Benutzers"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:187
msgid "Login name of current user"
msgstr "Benutzername"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:189
msgid "Current user ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:194
msgid "Four-digit year"
msgstr "Jahr vierstellig"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:196
msgid "Two-digit year"
msgstr "Jahr zweistellig"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:198
msgid "Number of month with leading zero (01 to 12)"
msgstr "Monat als Zahl mit führender Null (01 bis 12)"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:200
msgid "Day of month with leading zero (01 to 31)"
msgstr "Tag des Monats mit führender Null (01 bis 31)"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:202
msgid "Day of month (1 to 31)"
msgstr "Tag des Monats (1 bis 31)"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:204
msgid "Two digit hour in 24-hour format"
msgstr "Zweistellige Stunde im 24-Stunden-Format"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:206
msgid "Two digit hour in 12-hour format"
msgstr "Zweistellige Stunde im 12-Stunden-Format"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:208
msgid "Two digit minute"
msgstr "Zweistellige Minute"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:210
msgid "Two digit second"
msgstr "Zweistellige Sekunde"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:213
msgid "Date based on locale"
msgstr "Lokalisiertes Datum"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:215
msgid "Time based on locale"
msgstr "Lokalisierte Uhrzeit"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:218
msgid "Unix timestamp"
msgstr "Unix-Zeitstempel"

#: include/ThePaste/Admin/AbstractOptions.php:232
msgid "Paste some cash with PayPal"
msgstr "Ein bisschen Cash mit PayPal einfügen"

#: include/ThePaste/Admin/Admin.php:35
msgid "Paste as file"
msgstr "Als Datei einfügen"

#: include/ThePaste/Admin/Admin.php:92
msgid "Upload pasted images"
msgstr "Eingefügte Bilder sofort hochladen"

#: include/ThePaste/Admin/Admin.php:93
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: include/ThePaste/Admin/Admin.php:95
msgid "Copy & Paste"
msgstr "Kopieren & Einfügen"

#: include/ThePaste/Admin/Admin.php:96
msgid "Prefer pasting files"
msgstr "Bevorzugt Dateien einfügen"

#: include/ThePaste/Admin/UserOptions.php:65
msgid "The Paste: Classic Editor"
msgstr "The Paste: Classic Editor"

#: include/ThePaste/Admin/UserOptions.php:74
msgid "The Paste: Image Quality"
msgstr "The Paste: Bildqualität"

#: include/ThePaste/Admin/UserOptions.php:83
msgid "The Paste: Default filename"
msgstr "The Paste: Standard-Dateiname"

#: include/ThePaste/Admin/UserOptions.php:92
#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:110
msgid "Support The Paste"
msgstr "The Paste unterstützen"

#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:70
msgid "Classic Editor"
msgstr "Classic Editor"

#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:78
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildqualität"

#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:86
msgid "Default filename"
msgstr "Standard-Dateiname"

#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:97
msgid "User profile options"
msgstr "Einstellungen beim Profil bearbeiten"

#: include/ThePaste/Admin/WritingOptions.php:104
msgid "Allow users to manage their personal pasting options"
msgstr "Erlaubt Benutzer:innen eigene Paste-Einstellungen"

#~ msgid "The Paste: Enable Classic Editor"
#~ msgstr "The Paste: Classic Editor aktivieren"

#~ msgid "Allow pasting files and images in Classic Editor."
#~ msgstr "Erlaubt das Einfügen von Bildern und Dateien im Classic Editor."

#~ msgid "The Paste: Data URI Images"
#~ msgstr "The Paste: Data-URI-Bilder"

#~ msgid "Paste Data URI Images in Classic Editor."
#~ msgstr "Data-URI-Bilder im Classic Editor einfügen."

#~ msgid ""
#~ "If this option is disabled, you can still upload existing data URI images."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn deaktiviert, kannst bereits vorhandene Data-URI-Bilder trotzdem "
#~ "hochladen."

#~ msgid "Current post title if available, empty string otherwise"
#~ msgstr "Beitragstitel wenn verfügbar, ansonsten leerer String"

#~ msgid "Name of current user"
#~ msgstr "Aktueller Benutzername"

#~ msgid "Filename if available, ‘Pasted’ otherwise"
#~ msgstr "Dateiname falls vorhanden, ansonsten ’Eingefügt'"

# @ cheese
#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Schnappschuss"

# @ cheese
#~ msgid "Take Snapshot"
#~ msgstr "Schnappschuss"

#~ msgid "Pasted into"
#~ msgstr "Eingefügt in"

# @ default
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Bild"

# @ cheese
#~ msgid "No image data pasted."
#~ msgstr "Kein Bild in der Zwischenablage."

#~ msgid "Error pasting image data."
#~ msgstr "Fehler beim Einfügen."

# @ cheese
#~ msgid "Paste some image Data from your clipboard"
#~ msgstr "Füge Bilder aus der Zwischenablage ein"

#~ msgid "Click here please..."
#~ msgstr "Bitte hier klicken..."

#~ msgid "Pasted Images"
#~ msgstr "Eingefügte Bilder"

#~ msgid "Pasteboard"
#~ msgstr "Pasteboard"

#~ msgid "Enable Copy-Paste image uploads."
#~ msgstr "Copy-Paste Bilduploads aktivieren"

# @ cheese
#~ msgid "Webcam Record"
#~ msgstr "Webcam Schnappschuss"

# @ cheese
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Aufnahme"

#~ msgid "An error occured."
#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."

#~ msgid "Please allow camera access in your browser."
#~ msgstr "Bitte erlauben Deinem Browser den Zugriff auf die Kamera!"

#~ msgid "Enable Webcam image uploads."
#~ msgstr "Webcam-Bildupload aktivieren."

#~ msgid ""
#~ "In some Browsers – e.g. Chrome – this will not work with non-HTTPS "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "In einigen Browsern, z.B. Chrome, wird das nicht ohne HTTPS-Verbindung "
#~ "funktionieren."

# @ cheese
#~ msgid "Paste from Clipboard"
#~ msgstr "Aus der Zwischenablage"

# @ cheese
#~ msgid "Your Browser does not support pasting processable image data."
#~ msgstr "Ihr Browser kann hier leider keine brauchbaren Bilddaten einfügen."
