msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Telegram-Chat V1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 19:27+0000\n"
"Last-Translator: admin <admin@waempresarial.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it-IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Loco-Source-Locale: es_MX\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: it_IT"

#: menu/active.php:48
msgid "You can not activate more websites with this token"
msgstr "Non è possibile attivare più siti web con questo token"

#: menu/active.php:82
msgid "Reviewing activation, wait a moment ..."
msgstr "La revisione di attivazione, attendere un momento ..."

#: menu/config.php:454
msgid "Open chat on opening"
msgstr "Aprire la chat in apertura"

#: menu/config.php:473
msgid "Welcome message"
msgstr "Messaggio di benvenuto"

#: telegram-chat.php:159 telegram-chat.php:373
msgid "Consultor"
msgstr "Assistente"

#: telegram-chat.php:162
msgid "Job"
msgstr "Qualifica"

#: telegram-chat.php:165 menu/config.php:469
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"

#: telegram-chat.php:307
msgid "Contact us"
msgstr "Contattaci"

#: telegram-chat.php:317
msgid "Connecting..."
msgstr "In connessione..."

#: telegram-chat.php:320
msgid "created by"
msgstr "creato da"

#: telegram-chat.php:354
msgid "The user opens the chat on the website"
msgstr "L'Utente apre la chat"

#: telegram-chat.php:355
msgid "The user maximizes the window"
msgstr "L'Utente ha aperto la finestra"

#: telegram-chat.php:356
msgid "The user minimizes the window"
msgstr "L'Utente ha ridotto la finestra"

#: telegram-chat.php:357
msgid "The user leaves the website"
msgstr "L'utente lascia il sito web"

#: telegram-chat.php:358
msgid "The name, email and comments are required"
msgstr "Nome, e-mail e commenti sono obbligatori"

#: telegram-chat.php:359
msgid "<strong>There are no users,</strong><br>please configure the plugin"
msgstr ""
"<strong> Non ci sono utenti, </strong> <br> si prega di configurare il plugin"

#: telegram-chat.php:360
msgid ""
"<strong>The license has expired,</strong><br>please go to the website <a "
"href='http://telegramwordpress.com' target='_blank'>http://telegramwordpress."
"com</a>"
msgstr ""
"<strong> La licenza è scaduta, </strong> <br> si prega di visitare il sito "
"Web <a href='http://telegramwordpress.com' target='_blank'> http:"
"//telegramwordpress.com </a>"

#: telegram-chat.php:363
msgid "How I can help today"
msgstr "I cosa ti posso aiutare oggi"

#: telegram-chat.php:364
msgid "Write your comments here"
msgstr "Scrivi qui i tuoi commenti"

#: telegram-chat.php:365 menu/config.php:155
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: telegram-chat.php:366
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"

#: telegram-chat.php:367
msgid "optional"
msgstr "opzionale"

#: telegram-chat.php:368
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: telegram-chat.php:371
msgid "Write here"
msgstr "Scrivi qui"

#: telegram-chat.php:372
msgid "The client is writing..."
msgstr "Il Cliente sta scrivendo..."

#: telegram-chat.php:374
msgid "Client"
msgstr "Cliente"

#: telegram-chat.php:375
msgid "Writing..."
msgstr "Scrivendo..."

#: telegram-chat.php:376
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso ..."

#: telegram-chat.php:378
msgid "The plugin must be updated"
msgstr "Il plugin deve essere aggiornato"

#: telegram-chat.php:755
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: telegram-chat.php:756
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: telegram-chat.php:757 menu/active.php:65
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"

#. ID used to identify this section and with which to register options
#: menu/active.php:13
msgid "Telegram-Chat Activate"
msgstr "Telegramma-Chat Attiva"

#: menu/active.php:23
msgid ""
"From the date of download and activation, you will have three days as a demo "
"to test the operation of the plugin, from the third day the plugin will no "
"longer connect. <br>To obtain an activation code please consult the "
"following link:<br><a href=\"http://telegramwordpress.com\" "
"target=\"_blank\">http://telegramwordpress.com</a>"
msgstr ""
"A decorrere dalla data di download e l'attivazione, si avrà tre giorni come "
"una demo per testare il funzionamento del plugin, dal terzo giorno il plugin "
"non sarà più la connessione. <br>Per ottenere un codice di attivazione "
"consultare il seguente link:<br><a href=\"http://telegramwordpress.com\" "
"target=\"_blank\">http://telegramwordpress.com</a>"

#: menu/active.php:45
msgid "Activation code incorrect"
msgstr "Codice di attivazione errato"

#: menu/active.php:51
msgid "Activation code has expired"
msgstr "Il codice di attivazione è scaduto"

#: menu/active.php:63
msgid "Write the token here..."
msgstr "Scrivi il token qui ..."

#: menu/active.php:102
msgid "Active token"
msgstr "Token attivo"

#: menu/active.php:102
msgid "Expiration day"
msgstr "Data di scadenza"

#: menu/active.php:106 menu/config.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: menu/display.php:17
msgid "Telegram chat"
msgstr "Telegram chat"

#. ID used to identify the field throughout the theme
#: menu/display.php:25
msgid "How the Telegram-chat plugin work?"
msgstr "Come funziona Telegram-chat?"

#: menu/display.php:33
msgid "Install Telegram on your cell phone"
msgstr "Installa Telegram sul tuo smartphone"

#: menu/display.php:68
msgid ""
"Do not lose communication with your customers, take all your conversations "
"to your phone by Telegram. Just configure your phone number and ready! Now "
"supports any visitor or information from your phone at any time. It is the "
"easiest way to support and maintain contact with your customers."
msgstr ""
"Non perdere la comunicazione con i tuoi clienti, porta tutte le tue "
"conversazioni sul tuo smart-phone grazie a Telegram. Devi solo inserire il "
"numero di cellulare e sei pronto! Adesso puoi dare assistenza e informazioni "
"a qualsiasi visitatore dal tuo smart-phone, a qualsiasi ora. Telegram-Chat è "
"la forma più facile per rimanere in contatto con i tuoi clienti. Aggiungi la "
"miglior soluzione per comunicare via chat al tuo sito web ora."

#: menu/display.php:70
msgid ""
"<li>If you add more than one phone, you can answer from several cell phone "
"at a time to the same customer, this makes communication more efficient and "
"timely.</li><li>If your customers do not want to be connected to your "
"website to have support, invite your client Telegram group and that they "
"also enjoy the ease of communication. All with a single click.</li>"
msgstr ""
"<li>Se aggiungi più di un numero di cellulare, puoi rispondere da vari smart-"
"phone nello stesso momento ed allo stesso cliente, questo rende la "
"comunicazione più rapida ed efficace.</li><li>Se i tuoi clienti non vogliono "
"connettersi alla tua pagina web per scriverti, invitali nel gruppo di "
"Telegram così che possano comunicare con te più facilmente. Tutto grazie ad "
"un solo click.</li>"

#: menu/display.php:72
msgid ""
"<div style=\"padding:10px; margin:10px; text-align:center; background-color:"
"#1c6899; color:#FFFFFF;\">Follow us on our channel, we will inform you of "
"updates, news and promotions we have for you.<br><a href=\"https://telegram."
"me/Chat4BusinessEN\" target=\"_blank\"><strong style=\"font-size:17px; color:"
"#FFFFFF;\">@Chat4BusinessEN</strong></a></div>"
msgstr ""
"<div style=\"padding:10px; margin:10px; text-align:center; background-color:"
"#1c6899; color:#FFFFFF;\">Seguici sul nostro Canale, resta informato sugli "
"aggiornamenti, le notizie e le promozioni che ti abbiamo riservato.<br><a "
"href=\"https://telegram.me/Chat4BusinessEN\" target=\"_blank\"><strong "
"style=\"font-size:17px; color:#FFFFFF;\">@Chat4BusinessEN</strong></a></div>"

#: menu/display.php:79
msgid ""
"When a customer wants to contact you, the client must first fill out the "
"initial form, at the time the customer submits the form, the system "
"automatically creates a group on Telegram, the group consists of a phone "
"cell that manages communication and phone cell collaborator that you added "
"in the \"<a href=\"?page=telegram-chat-plugin&tab=configuracion_options\">"
"Settings</a>“. Once the group was created, the system sends the initial "
"information the customer filled in the first form, when the partner sends a "
"message through his cell from Telegram, the message will automatically reach "
"the website."
msgstr ""
"Quando un cliente vuole contattarti deve prima compilare il modulo iniziale, "
"dal momento in cui il cliente invia il modulo il sistema crea "
"automaticamente un gruppo in Telegram, il gruppo è formato da un numero "
"cellulare che gestisce la comunicazione ed un altro numero cellulare del "
"collaboratore che si è aggiunto nella sezione di <a href=\"?page=telegram-"
"chat-plugin&tab=configuracion_options\">Impostazioni</a>\". Una volta creato "
"il gruppo, il sistema invia le informazioni iniziali che il cliente ha "
"inserito nel primo modulo, quando l'assistente invia un messaggio attraverso "
"il suo smart-phone da Telegram il messaggio verrà automaticamnte recapitato "
"sulla chat della pagina web."

#. ID used to identify this section and with which to register options
#: menu/config.php:13
msgid "Telegram-Chat Settings"
msgstr "Impostazioni di Telegram-Chat"

#: menu/config.php:23
msgid ""
"With this plugin you can chat directly from your website to your Telegram, "
"forget sitting waiting for your prospects to contact you, now you can do "
"from your phone.<br><small><a href=\"http://www.telegramwordpress.com/faqs\" "
"target=\"_blank\">Check out our FAQs if you have questions</a></small>"
msgstr ""
"Con questo plugin potrai ricevere chat direttamente dalla tua pagina web al "
"tuo account Telegram, dimentica di star seduto aspettando che i tuoi Utenti "
"comunichino con Te, ora lo puoi fare dal tuo smart-phone.<br><small><a "
"href=\"http://www.telegramwordpress.com/faqs\" target=\"_blank\">Visita le "
"nostre FAQs sei hai qualche dubbio</a></small>"

#: menu/config.php:58
msgid ""
"Registered collaborators</span></strong><br><small>These users will receive "
"conversations in the Telegram when a customer wants to chat.</small>"
msgstr ""
"Utenti registrati</span></strong><br><small>Questi utenti riceveranno le "
"conversazioni quando un cliente invierà una chat.</small>"

#: menu/config.php:115
msgid ""
"<span style=\"width:10px; height:10px; background-color:#e3fbe0; padding:5px;"
" margin:5px;\">Active user on Telegram</span> <span style=\"width:10px; "
"height:10px; background-color:#fbe0e0; padding:5px; margin:5px;\">User not "
"active on Telegram</span> <span style=\"width:10px; height:10px; background-"
"color:#DDDDDD; padding:5px; margin:5px;\">Verifying user on Telegram</span>"
"<br>Do you know how to download Telegram on your mobile? <a href=\"https:"
"//www.youtube.com/watch?v=tGVKx8WR-7w\" target=\"_blank\">https://www."
"youtube.com/watch?v=tGVKx8WR-7w</a>"
msgstr ""
"<span style=\"width:10px; height:10px; background-color:#e3fbe0; padding:5px;"
" margin:5px;\">Utente attivo su Telegram</span> <span style=\"width:10px; "
"height:10px; background-color:#fbe0e0; padding:5px; margin:5px;\">L'utente "
"non attiva il telegramma</span><span style=\"width:10px; height:10px; "
"background-color:#DDDDDD; padding:5px; margin:5px;\">Verifica utente su "
"Telegram</span><br>¿Sapete come scaricare telegramma sul tuo telefonino? <a "
"href=\"https://www.youtube.com/watch?v=tGVKx8WR-7w\" target=\"_blank\">https:"
"//www.youtube.com/watch?v=tGVKx8WR-7w</a>"

#: menu/config.php:119
msgid "No collaborators"
msgstr "No Collaboratore"

#: menu/config.php:154
msgid "New collaborator"
msgstr "Nuovo Collaboratore"

#: menu/config.php:161
msgid "Code"
msgstr "Lada"

#: menu/config.php:418
msgid "Phone (cellphone number)"
msgstr "Telefono (numero di cellulare)"

#: menu/config.php:421
msgid "Alert new conversation"
msgstr "Notifica domanda"

#: menu/config.php:423
msgid "Email"
msgstr "posta elettronica"

#: menu/config.php:427 menu/config.php:477 menu/config.php:510
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: menu/config.php:436
msgid ""
"<span style=\"font-size:19px\">Chat Information</span><br><small>Information "
"and images that were used in the chat window, do not need to be the same as "
"collaborators.</small>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size:19px\">Informazioni sulla Chat</span><br><small>"
"Informazioni e immagini da utilizzare nella finestra della chat, non è "
"necessario che sia la stessa foto di quella dei collaboratori.</small>"

#: menu/config.php:447
msgid "Visible on mobile"
msgstr "Visibile sul cellulare"

#: menu/config.php:449 menu/config.php:456
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: menu/config.php:450 menu/config.php:457
msgid "No"
msgstr "Non"

#: menu/config.php:461
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome assistente"

#: menu/config.php:465 menu/config.php:491
msgid "Profile photo"
msgstr "Foto del profilo"

#: menu/config.php:493
msgid "Company photo"
msgstr "Logo dell'azienda"

#: menu/config.php:497
msgid "Recommended 80x80px"
msgstr "Dimensione raccomandata 80x80px"

#: menu/config.php:501
msgid "Recommended 60x60px"
msgstr "Dimensione raccomandata 60x60px"

#. Name of the plugin
msgid "Telegram-chat"
msgstr "Telegram-chat"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Take all your conversations to your phone by Telegram. Just configure your "
"phone number and ready!"
msgstr ""
"Porta tutte le tue conversazioni sul tuo smart-phone grazie a Telegram. Devi "
"solo inserire il numero di cellulare e sei pronto!"

#. URI of the plugin
msgid "http://telegramwordpress.com/"
msgstr "http://telegramwordpress.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Totalpat, S.A. de C.V."
msgstr "Totalpat, S.A. de C.V."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.totalpat.com"
msgstr "http://www.totalpat.com"
