msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr-FR\n"

#. Page admin title tab
msgid "Manage deposit"
msgstr "Gestion des cautions"

#. Page admin title tab swikwp param
msgid "SwikWp param"
msgstr "Paramètres de SwikWp"


#. Page admin userId
msgid "User Id"
msgstr "User Id"

#. Page admin secret
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#. Page admin api key
msgid "Api key"
msgstr "Api key"

#. Page admin api key secret
msgid "Api secret"
msgstr "Api key secret"

#. Page admin link id
msgid "Link id"
msgstr "Link id"

#. Page admin deposit amount by product
msgid "Deposit amount by product"
msgstr "Montant du dépôt par produit"

#. Page admin deposit production mode
msgid "Production mode"
msgstr "Mode production"


#. Page admin style and dysplay of shortcode button
msgid "Style and display if using shortcode button"
msgstr "Style et affichage du bouton si utilisation du shortcode"


#. Page admin default text
msgid "Default text"
msgstr "Texte par défaut"

#. Page admin css class
msgid "Css class"
msgstr "Classe css"

#. Page admin default description
msgid "Default description"
msgstr "Description par défaut"


#. Page admin plugin formation title
msgid "Plugin information title"
msgstr "Informations relatives au plugin"

#. Page admin where obtain info
msgid "Where obtain information"
msgstr "Ou obtenir les informations swikly ?"

#. Page admin on swikly developers menu
msgid "On Swikly developers menu"
msgstr "Sur swikly, menu le Développeurs"

#. Page admin for generate link
msgid "To have this link you need to generate one on https://lelien.swikly.com"
msgstr "Pour avoir cet id il faut génerer un lien sur https://lelien.swikly.com"

#. Page admin customer service fees
msgid "Customer service fees"
msgstr "Frais de service client"

#. Page admin customer service fees info 1
msgid "Amount of customer service fees to be paid by the customer in cents."
msgstr "Montant des frais de service client à payer par le client en centimes."

#. Page admin customer service fees if 0
msgid "If 0, these costs are reported on the Supplier invoice"
msgstr "Si à 0 reporte le ces frais sur la facture Fournisseur"

#. Page admin customer service fees if empty
msgid "If empty, the amount provided for in the contract will be paid by the customer upon acceptance of the swik."
msgstr "Si vide, le montant prévu au contrat sera payé par le client lors de l'acceptation du swik."


#. Page admin warning production mode
msgid "Warning: production mode"
msgstr "Attention: mode production"


#. Warning message production mode
msgid "The User Id and the Secret are not the same in production mode and in sandbox mode (test environment)."
msgstr "Le User Id et le Secret ne sont pas les mêmes en mode production et en mode sandbox (environnement de test)."

#. Warning message production mode continuation
msgid "If you followed a standard registration path on the Swikly site, you will have a production User Id and Secret, so you will need to check the Production Mode checkbox on this page."
msgstr "Si vous avez suivi un parcours d'inscription classique sur le site de Swikly, vous aurez un User Id et un Secret de production, vous devrez donc cocher la case 'Mode Production' sur cette page."

#. Section title shortcode
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#. Shortcode instructions default
msgid "By default, you don't need to do anything to use the plugin. The Place order button in the cart will automatically redirect you to Swikly."
msgstr "Par défaut, vous n'avez rien à faire pour utiliser le plugin, le bouton 'Valider la commande' au panier vous emmènera vers Swikly automatiquement."

#. Shortcode instructions additional button
msgid "If you still want to add a button to request a deposit where you want, you can use the following shortcode:"
msgstr "Si vous souhaitez toutefois rajouter un bouton pour demander un dépôt là où vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le shortcode suivant:"

#. Shortcode description parameter
msgid "description : optional, takes the value entered in the settings form above by default."
msgstr "• description : facultatif, prend la valeur renseignée dans le formulaire de paramétrage ci-dessus par défaut."

#. Shortcode description detail
msgid "Description displayed in the generated form"
msgstr "Description affichée dans le formulaire généré"

#. Shortcode amount parameter
msgid "amount : mandatory, if not provided the button will not be displayed. Format: 00.00"
msgstr "montant : obligatoire, si ce n'est pas renseigné le bouton ne sera pas affiché. Format : 00,00"



#. Shortcode class parameter
msgid "class : optional, css class of the button, by default takes the value entered above."
msgstr "classe : facultatif, classe css du bouton, par défaut prend la valeur renseignée ci-dessus."


#. Deposit not charged
msgid "Deposit not charged: %s €"
msgstr "Caution non débitée: %s €"

#. Deposit not charged without €
msgid "Deposit not charged"
msgstr "Caution non débitée"

#. Total Deposit not charged
msgid "Total Deposit not charged:"
msgstr "Total caution non débitée:"

#. Deposit
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"

#. Deposit in euros
msgid "Deposit (€)"
msgstr "Dépôt (€)"


#. Amount of deposit by product in eurors
msgid "Set deposit amount for this product."
msgstr "Entrez le montant du dépôt pour ce produit."


#. Deposit table type
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. Deposit table amount
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#. Deposit table firstname
msgid "Firstname"
msgstr "Firstname"

#. Deposit table lastname
msgid "Lastname"
msgstr "Lastname"

#. Deposit table phone
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#. Deposit table email
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. Deposit table createAt
msgid "Created at"
msgstr "Créé le"

#. Deposit table accepted
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"

#. Deposit table accepted at
msgid "Accepted at"
msgstr "Accepté le"




