msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SureContact – Newsletters, Email Marketing, Automation, Revenue Tracking & CRM 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/surecontact\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03T12:37:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-03T12:37:36+00:00\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Domain: surecontact\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: surecontact.php
msgid "SureContact – Newsletters, Email Marketing, Automation, Revenue Tracking & CRM"
msgstr "SureContact – จดหมายข่าว, การตลาดผ่านอีเมล, การทำงานอัตโนมัติ, การติดตามรายได้ & CRM"

#. Plugin URI of the plugin
#: surecontact.php
msgid "https://surecontact.com"
msgstr "https://surecontact.com"

#. Description of the plugin
#: surecontact.php
msgid "Send newsletters, set up email automations, manage contacts and track ecommerce revenue in a CRM for WordPress."
msgstr "ส่งจดหมายข่าว, ตั้งค่าการทำงานอัตโนมัติทางอีเมล, จัดการผู้ติดต่อและติดตามรายได้จากอีคอมเมิร์ซใน CRM สำหรับ WordPress."

#. Author of the plugin
#: surecontact.php
#: includes/admin/class-admin-menu.php:69
#: includes/admin/class-admin-menu.php:70
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:632
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:686
#: src/App.jsx:84
#: src/components/AuthPage.jsx:223
msgid "SureContact"
msgstr "SureContact"

#. Author URI of the plugin
#: surecontact.php
msgid "https://profiles.wordpress.org/brainstormforce/"
msgstr "https://profiles.wordpress.org/brainstormforce/"

#: includes/abilities/class-abilities-loader.php:97
msgid "SureContact CRM"
msgstr "SureContact CRM"

#: includes/abilities/class-abilities-loader.php:98
msgid "CRM integration rules, lists, tags, and contact automation tools."
msgstr "กฎการรวม CRM, รายการ, แท็ก, และเครื่องมือการทำงานอัตโนมัติของผู้ติดต่อ."

#: includes/abilities/class-abstract-ability.php:174
#: includes/abilities/settings/class-get-setting.php:110
msgid "SureContact is not connected."
msgstr "SureContact ยังไม่ได้เชื่อมต่อ."

#: includes/abilities/class-abstract-ability.php:175
msgid "Connect SureContact via Settings > SureContact first."
msgstr "เชื่อมต่อ SureContact ผ่านการตั้งค่า > SureContact ก่อน."

#. translators: %s: integration/plugin name
#: includes/abilities/class-abstract-ability.php:217
#, php-format
msgid "The %s plugin is not active."
msgstr "ปลั๊กอิน %s จะไม่ถูกใช้งาน."

#: includes/abilities/class-abstract-ability.php:220
msgid "Install and activate the required plugin to use this integration."
msgstr "ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอินที่จำเป็นเพื่อใช้การรวมนี้."

#: includes/abilities/class-abstract-ability.php:287
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ."

#: includes/abilities/crm/class-create-list.php:41
#: includes/class-operation-labels.php:115
msgid "Create List"
msgstr "สร้างรายการ"

#: includes/abilities/crm/class-create-list.php:95
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:476
#: includes/api/class-lists-tags-api.php:151
msgid "List name is required."
msgstr "ชื่อรายการเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/abilities/crm/class-create-list.php:107
msgid "List creation request queued for background processing. The CRM API is temporarily unavailable — the list will be created automatically when connectivity is restored."
msgstr "คำขอการสร้างรายการถูกจัดเตรียมสำหรับการประมวลผลเบื้องหลัง. API ของ CRM ชั่วคราวไม่พร้อมใช้งาน — รายการจะถูกสร้างโดยอัตโนมัติเมื่อการเชื่อมต่อถูกกู้คืน."

#: includes/abilities/crm/class-create-list.php:115
#: includes/abilities/crm/class-create-tag.php:115
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:502
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:569
msgid "Invalid response from SureContact API."
msgstr "การตอบกลับจาก SureContact API ไม่ถูกต้อง."

#. translators: %s: list name
#: includes/abilities/crm/class-create-list.php:128
#, php-format
msgid "List \"%s\" created successfully."
msgstr "รายการ \"%s\" ถูกสร้างขึ้นสำเร็จ."

#: includes/abilities/crm/class-create-tag.php:41
#: includes/class-operation-labels.php:116
msgid "Create Tag"
msgstr "สร้างแท็ก"

#: includes/abilities/crm/class-create-tag.php:95
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:543
#: includes/api/class-lists-tags-api.php:193
msgid "Tag name is required."
msgstr "ชื่อแท็กเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/abilities/crm/class-create-tag.php:107
msgid "Tag creation request queued for background processing. The CRM API is temporarily unavailable — the tag will be created automatically when connectivity is restored."
msgstr "คำขอการสร้างแท็กถูกจัดเตรียมสำหรับการประมวลผลเบื้องหลัง. API ของ CRM ชั่วคราวไม่พร้อมใช้งาน — แท็กจะถูกสร้างโดยอัตโนมัติเมื่อการเชื่อมต่อถูกกู้คืน."

#. translators: %s: tag name
#: includes/abilities/crm/class-create-tag.php:128
#, php-format
msgid "Tag \"%s\" created successfully."
msgstr "แท็ก \"%s\" ถูกสร้างขึ้นสำเร็จ."

#: includes/abilities/crm/class-get-list.php:40
msgid "Get All Lists"
msgstr "รับรายการทั้งหมด"

#: includes/abilities/crm/class-get-list.php:100
msgid "No lists found. Run surecontact/import-metadata to sync from CRM, or create one with surecontact/create-list."
msgstr "ไม่พบรายการ. รัน surecontact/import-metadata เพื่อซิงค์จาก CRM, หรือสร้างรายการใหม่ด้วย surecontact/create-list."

#. translators: %d: number of lists found
#: includes/abilities/crm/class-get-list.php:122
#, php-format
msgid "Found %d list."
msgid_plural "Found %d lists."
msgstr[0] "พบ %d รายการ"

#: includes/abilities/crm/class-get-tag.php:40
msgid "Get All Tags"
msgstr "รับแท็กทั้งหมด"

#: includes/abilities/crm/class-get-tag.php:100
msgid "No tags found. Run surecontact/import-metadata to sync from CRM, or create one with surecontact/create-tag."
msgstr "ไม่พบแท็ก. รัน surecontact/import-metadata เพื่อซิงค์จาก CRM, หรือสร้างแท็กใหม่ด้วย surecontact/create-tag."

#. translators: %d: number of tags found
#: includes/abilities/crm/class-get-tag.php:122
#, php-format
msgid "Found %d tag."
msgid_plural "Found %d tags."
msgstr[0] "พบ %d แท็ก"

#: includes/abilities/crm/class-import-metadata.php:41
msgid "Sync Lists & Tags from CRM"
msgstr "ซิงค์รายการ & แท็กจาก CRM"

#: includes/abilities/crm/class-import-metadata.php:133
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:304
#: src/components/ListSelect.jsx:72
#: src/components/TagSelect.jsx:72
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:24
msgid "Failed to sync lists and tags from CRM."
msgstr "ไม่สามารถซิงค์รายการและแท็กจาก CRM."

#. translators: %d: number of lists
#: includes/abilities/crm/class-import-metadata.php:145
#, php-format
msgid "%d list"
msgid_plural "%d lists"
msgstr[0] "%d รายการ"

#. translators: %d: number of tags
#: includes/abilities/crm/class-import-metadata.php:147
#, php-format
msgid "%d tag"
msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] "%d แท็ก"

#. translators: 1: formatted list count (e.g. "3 lists"), 2: formatted tag count (e.g. "5 tags")
#: includes/abilities/crm/class-import-metadata.php:152
#, php-format
msgid "Synced %1$s and %2$s from CRM."
msgstr "ซิงค์ %1$s และ %2$s จาก CRM."

#: includes/abilities/fields/class-create-contact-field.php:41
msgid "Create Custom Contact Field"
msgstr "สร้างฟิลด์ผู้ติดต่อแบบกำหนดเอง"

#: includes/abilities/fields/class-create-contact-field.php:118
msgid "name, label, and field_type are all required."
msgstr "ชื่อ, ป้าย, และ field_type จำเป็นทั้งหมด."

#. translators: %s: comma-separated list of valid types
#: includes/abilities/fields/class-create-contact-field.php:127
#, php-format
msgid "Invalid field_type. Must be one of: %s"
msgstr "field_type ไม่ถูกต้อง ต้องเป็นหนึ่งใน: %s"

#. translators: %s: field label
#: includes/abilities/fields/class-create-contact-field.php:161
#, php-format
msgid "Custom field \"%s\" created successfully."
msgstr "ฟิลด์กำหนดเอง \"%s\" ถูกสร้างเสร็จเรียบร้อย."

#: includes/abilities/fields/class-get-contact-field.php:40
msgid "Get Contact Fields"
msgstr "รับฟิลด์ผู้ติดต่อ"

#. translators: 1: number of primary fields, 2: number of custom fields
#: includes/abilities/fields/class-get-contact-field.php:111
#, php-format
msgid "Found %1$d primary and %2$d custom field."
msgid_plural "Found %1$d primary and %2$d custom fields."
msgstr[0] "พบฟิลด์หลัก %1$d ฟิลด์ และฟิลด์ที่กำหนดเอง %2$d ฟิลด์"

#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:39
msgid "Get Integration Details"
msgstr "รับรายละเอียดการรวม"

#. translators: %s: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:131
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1563
#, php-format
msgid "Integration not found: %s"
msgstr "ไม่พบการรวม: %s"

#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:134
msgid "Use surecontact/list-integration to see available integrations and their slugs."
msgstr "ใช้ surecontact/list-integration เพื่อดูการรวมที่มีอยู่และ slug ของพวกเขา."

#. translators: %s: integration name
#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:142
#, php-format
msgid "Details retrieved for \"%s\" integration."
msgstr "ข้อมูลถูกดึงสำหรับการรวม \"%s\"."

#. translators: %s: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:148
#, php-format
msgid "Integration \"%s\" is registered but its required plugin is not active. Install and activate the plugin first."
msgstr "การรวม \"%s\" ลงทะเบียนแล้ว แต่ปลั๊กอินที่จำเป็นไม่ได้เปิดใช้งาน ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอินก่อน."

#. translators: %s: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-get-integration.php:154
#, php-format
msgid "Integration \"%s\" is available but could not be loaded. Check for plugin conflicts."
msgstr "การรวม \"%s\" มีให้ใช้งาน แต่ไม่สามารถโหลดได้ ตรวจสอบความขัดแย้งของปลั๊กอิน."

#: includes/abilities/integrations/class-get-item-field.php:40
msgid "Get Item Fields"
msgstr "รับฟิลด์รายการ"

#: includes/abilities/integrations/class-get-item-field.php:129
#: includes/abilities/integrations/class-list-integration-item.php:116
msgid "The required plugin must be installed and active. Use surecontact/list-integration to check."
msgstr "ปลั๊กอินที่จำเป็นต้องถูกติดตั้งและเปิดใช้งาน ใช้ surecontact/list-integration เพื่อตรวจสอบ."

#. translators: 1: number of fields, 2: item ID, 3: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-get-item-field.php:139
#, php-format
msgid "Found %1$d field for item %2$s in \"%3$s\" integration."
msgid_plural "Found %1$d fields for item %2$s in \"%3$s\" integration."
msgstr[0] "พบ %1$d ฟิลด์สำหรับรายการ %2$s ในการเชื่อมต่อ \"%3$s\""

#: includes/abilities/integrations/class-list-integration-item.php:39
msgid "List Integration Items"
msgstr "รายการการรวม"

#. translators: 1: number of items, 2: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-list-integration-item.php:135
#, php-format
msgid "Found %1$d item for \"%2$s\" integration."
msgid_plural "Found %1$d items for \"%2$s\" integration."
msgstr[0] "พบ %1$d รายการสำหรับการเชื่อมต่อ \"%2$s\""

#: includes/abilities/integrations/class-list-integration.php:39
msgid "List All Integrations"
msgstr "รายการการรวมทั้งหมด"

#. translators: %d: number of integrations
#: includes/abilities/integrations/class-list-integration.php:156
#, php-format
msgid "Found %d integration."
msgid_plural "Found %d integrations."
msgstr[0] "พบ %d การเชื่อมต่อ"

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:39
msgid "Update Integration Settings"
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าการรวม"

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:112
msgid "Settings must be an object."
msgstr "การตั้งค่าต้องเป็นวัตถุ."

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:120
msgid "No valid settings keys provided."
msgstr "ไม่มีคีย์การตั้งค่าที่ถูกต้องให้."

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:121
msgid "Use surecontact/get-integration to see available settings_fields. To enable/disable the integration, use surecontact/update-integration-status instead."
msgstr "ใช้ surecontact/get-integration เพื่อดูฟิลด์การตั้งค่าที่มีอยู่ หากต้องการเปิด/ปิดการรวม ให้ใช้ surecontact/update-integration-status แทน."

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:135
msgid "Use surecontact/get-integration to see available settings fields."
msgstr "ใช้ surecontact/get-integration เพื่อดูฟิลด์การตั้งค่าที่มีอยู่."

#. translators: %s: integration slug
#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-setting.php:143
#, php-format
msgid "Settings saved for \"%s\" integration."
msgstr "บันทึกการตั้ง่าสำหรับการรวม \"%s\"."

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-status.php:39
msgid "Enable/Disable Integration"
msgstr "เปิด/ปิดการรวม"

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-status.php:126
msgid "Use surecontact/list-integration to see available integrations."
msgstr "ใช้ surecontact/list-integration เพื่อดูการรวมที่มีอยู่."

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-status.php:129
#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:146
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1062
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-status.php:129
#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:146
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1062
msgid "disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"

#. translators: 1: integration slug, 2: enabled/disabled
#. translators: %1$s: integration slug, %2$s: enabled/disabled.
#: includes/abilities/integrations/class-update-integration-status.php:134
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1069
#, php-format
msgid "Integration \"%1$s\" %2$s successfully."
msgstr "การรวม \"%1$s\" %2$s สำเร็จแล้ว"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:39
msgid "Create Automation Rule"
msgstr "สร้างกฎอัตโนมัติ"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:147
#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:116
msgid "item_id and item_type are required."
msgstr "item_id และ item_type เป็นสิ่งจำเป็น"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:148
msgid "Use surecontact/list-integration-item to find item IDs and types. Use \"all\" as item_id for a global item rule."
msgstr "ใช้ surecontact/list-integration-item เพื่อค้นหา item ID และประเภท ใช้ \"all\" เป็น item_id สำหรับกฎไอเท็มทั่วโลก"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:153
msgid "Config must be an object."
msgstr "การกำหนดค่าต้องเป็นออบเจ็กต์"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:175
msgid "Use surecontact/get-integration to see valid item types and events, and surecontact/list-integration-item for valid item IDs."
msgstr "ใช้ surecontact/get-integration เพื่อดูประเภทไอเท็มและเหตุการณ์ที่ถูกต้อง และ surecontact/list-integration-item สำหรับ item ID ที่ถูกต้อง"

#: includes/abilities/rules/class-create-rule.php:181
msgid "Integration rule saved successfully."
msgstr "บันทึกกฎการรวมสำเร็จแล้ว"

#: includes/abilities/rules/class-delete-rule.php:39
msgid "Delete Automation Rule"
msgstr "ลบกฎอัตโนมัติ"

#: includes/abilities/rules/class-delete-rule.php:116
msgid "item_id and item_type are required to delete a rule."
msgstr "item_id และ item_type เป็นสิ่งจำเป็นในการลบกฎ"

#: includes/abilities/rules/class-delete-rule.php:117
msgid "Use surecontact/list-rule to find the rule you want to delete. To manage global integration settings, use surecontact/update-integration-status instead."
msgstr "ใช้ surecontact/list-rule เพื่อค้นหากฎที่คุณต้องการลบ หากต้องการจัดการการตั้งค่าการรวมทั่วโลก ใช้ surecontact/update-integration-status แทน"

#: includes/abilities/rules/class-delete-rule.php:139
#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:138
#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:143
msgid "Use surecontact/list-rule to see existing rules."
msgstr "ใช้ surecontact/list-rule เพื่อดูรายการกฎที่มีอยู่"

#: includes/abilities/rules/class-delete-rule.php:143
msgid "Integration rule deleted successfully."
msgstr "ลบกฎการรวมสำเร็จแล้ว"

#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:39
msgid "Get Automation Rule"
msgstr "ดึงกฎอัตโนมัติ"

#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:117
msgid "Use surecontact/list-rule to see existing rules, or surecontact/list-integration-item to find item IDs."
msgstr "ใช้ surecontact/list-rule เพื่อดูรายการกฎที่มีอยู่ หรือ surecontact/list-integration-item เพื่อค้นหา item IDs"

#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:145
msgid "No rule configuration found for this combination."
msgstr "ไม่พบการกำหนดค่ากฎสำหรับการรวมนี้"

#: includes/abilities/rules/class-get-rule.php:155
msgid "Rule configuration retrieved successfully."
msgstr "ดึงการกำหนดค่ากฎสำเร็จแล้ว"

#: includes/abilities/rules/class-list-rule.php:39
msgid "List All Automation Rules"
msgstr "รายการกฎอัตโนมัติทั้งหมด"

#. translators: %d: number of rules
#: includes/abilities/rules/class-list-rule.php:172
#, php-format
msgid "Found %d integration rule."
msgid_plural "Found %d integration rules."
msgstr[0] "พบ %d กฎการเชื่อมต่อ"

#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:39
msgid "Enable/Disable Rule"
msgstr "เปิด/ปิดกฎ"

#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:119
msgid "item_id and item_type are required to update a rule status."
msgstr "item_id และ item_type เป็นสิ่งจำเป็นในการปรับปรุงสถานะของกฎ"

#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:120
msgid "Use surecontact/list-rule to find the rule. To toggle global integration status, use surecontact/update-integration-status instead."
msgstr "ใช้ surecontact/list-rule เพื่อค้นหากฎ หากต้องการเปลี่ยนสถานะการรวมทั่วโลก ใช้ surecontact/update-integration-status แทน"

#. translators: %s: enabled/disabled
#: includes/abilities/rules/class-update-rule-status.php:151
#, php-format
msgid "Rule %s successfully."
msgstr "กฎ %s สำเร็จแล้ว"

#: includes/abilities/settings/class-get-setting.php:39
msgid "Get SureContact Settings"
msgstr "ดึงการตั้งค่า SureContact"

#: includes/abilities/settings/class-get-setting.php:109
msgid "SureContact is connected."
msgstr "SureContact เชื่อมต่อแล้ว"

#: includes/admin/class-admin-menu.php:81
#: includes/admin/class-admin-menu.php:82
#: src/components/NavMenu.jsx:21
msgid "Dashboard"
msgstr "แดชบอร์ด"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:35
#: includes/class-field-mapper.php:268
#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:203
msgid "First Name"
msgstr "ชื่อ"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:40
#: includes/class-field-mapper.php:272
#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:207
msgid "Last Name"
msgstr "นามสกุล"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:45
#: includes/class-field-mapper.php:264
msgid "Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:51
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:57
msgid "Display Name"
msgstr "ชื่อแสดง"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:63
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:69
msgid "User Registered"
msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:75
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:81
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:86
msgid "Biographical Info"
msgstr "ข้อมูลชีวภาพ"

#: includes/admin/wordpress-fields.php:91
msgid "Language/Locale"
msgstr "ภาษา/ภูมิภาค"

#: includes/api-wp/class-api-base.php:69
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ดำเนินการนี้"

#: includes/api-wp/class-api-base.php:93
msgid "Nonce is missing."
msgstr "Nonce ขาดหายไป"

#: includes/api-wp/class-api-base.php:102
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce ไม่ถูกต้อง"

#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:225
msgid "Invalid sync type"
msgstr "ประเภทซิงค์ไม่ถูกต้อง"

#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:242
msgid "Email field mapping is required before syncing. Please configure it in Contact Fields settings."
msgstr "ต้องทำการแมพฟิลด์อีเมลก่อนที่จะซิงค์ โปรดกำหนดค่ามันในการตั้งค่าฟิลด์ติดต่อ"

#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:255
msgid "Failed to start sync"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มซิงค์ได้"

#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:455
msgid "Job not found"
msgstr "ไม่พบงาน"

#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:479
msgid "Job is already in a terminal state and cannot be cancelled"
msgstr "งานอยู่ในสถานะสุดท้ายและไม่สามารถยกเลิกได้"

#. translators: %1$d: total stopped actions, %2$d: pending actions count, %3$d: running actions count
#: includes/api-wp/class-bulk-sync-api.php:524
#, php-format
msgid "Job cancelled successfully. Stopped %1$d action (%2$d pending, %3$d running)."
msgid_plural "Job cancelled successfully. Stopped %1$d actions (%2$d pending, %3$d running)."
msgstr[0] "ยกเลิกงานสำเร็จแล้ว หยุด %1$d การดำเนินการ (%2$d รอดำเนินการ, %3$d กำลังทำงาน)"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:123
msgid "Field mappings configuration"
msgstr "กำหนดค่าการแมพฟิลด์"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:157
msgid "Field name (unique identifier)"
msgstr "ชื่อฟิลด์ (รหัสประจำตัวที่ไม่ซ้ำ)"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:163
msgid "Field label (display name)"
msgstr "ฉลากฟิลด์ (ชื่อแสดง)"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:169
msgid "Field type"
msgstr "ประเภทฟิลด์"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:176
msgid "Options for select/multi_select fields"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับฟิลด์แบบเลือก/แบบเลือกหลายรายการ"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:191
msgid "Whether the field is required"
msgstr "ฟิลด์ต้องการหรือไม่"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:276
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:57
msgid "Field mappings saved successfully!"
msgstr "บันทึกการแมพฟิลด์สำเร็จ!"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:284
#: src/api/fieldMapping.js:113
#: src/api/fieldMapping.js:118
msgid "Failed to save field mappings."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการแมพฟิลด์ได้"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:331
#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:62
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:143
msgid "CRM fields synced successfully!"
msgstr "ซิงค์ฟิลด์ CRM สำเร็จ!"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:371
msgid "Options are required for select and multi-select fields."
msgstr "ต้องมีตัวเลือกสำหรับฟิลด์แบบเลือกและแบบเลือกหลายรายการ"

#: includes/api-wp/class-field-mapping.php:435
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:113
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:149
msgid "Custom field created successfully!"
msgstr "สร้างฟิลด์กำหนดเองสำเร็จ!"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:477
msgid "Integration metadata not available."
msgstr "ข้อมูลเมตาของการรวมไม่พร้อมใช้งาน"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:664
msgid "Failed to save integration configuration."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าการรวมได้"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:678
msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าเรียบร้อย."

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:704
msgid "Failed to update integration status."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสถานะการรวมได้"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:712
msgid "Configuration not found."
msgstr "ไม่พบการกำหนดค่า"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:720
msgid "Integration status updated successfully."
msgstr "อัปเดตสถานะการรวมสำเร็จ"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:746
msgid "Failed to delete integration configuration or configuration not found."
msgstr "ไม่สามารถลบการกำหนดค่าการรวมได้หรือไม่พบการกำหนดค่า"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:760
msgid "Configuration deleted successfully."
msgstr "ลบการกำหนดค่าสำเร็จ"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:896
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1105
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1551
msgid "Integrations loader not initialized."
msgstr "ไม่เริ่มต้นตัวโหลดการรวม"

#. translators: %s: integration slug
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1055
#, php-format
msgid "Failed to toggle integration: %s"
msgstr "ไม่สามารถสลับการรวม: %s"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1097
msgid "You do not have permission to activate plugins."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1138
msgid "No plugin file registered for this integration."
msgstr "ไม่พบไฟล์ปลั๊กอินที่ลงทะเบียนสำหรับการรวมนี้"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1147
msgid "This plugin is not installed. Please install it first."
msgstr "ปลั๊กอินนี้ไม่ได้ติดตั้ง กรุณาติดตั้งก่อน"

#. translators: %s: plugin file path
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1166
#, php-format
msgid "Required dependency \"%s\" is not installed."
msgstr "การพึ่งพาที่จำเป็น \"%s\" ยังไม่ได้ติดตั้ง"

#. translators: %1$s: plugin file path, %2$s: error message
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1179
#, php-format
msgid "Failed to activate dependency \"%1$s\": %2$s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานการพึ่งพา \"%1$s\": %2$s"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1194
msgid "Plugin is already active."
msgstr "ปลั๊กอินนี้เปิดใช้งานแล้ว"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1213
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินสำเร็จ"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1351
msgid "Failed to save integration settings."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าการรวมได้"

#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1359
msgid "Integration settings saved successfully."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าการรวมสำเร็จ"

#. translators: %s: integration slug
#: includes/api-wp/class-integration-rules-api.php:1576
#, php-format
msgid "Integration \"%s\" is not available. The required plugin may not be installed or active."
msgstr "การรวม \"%s\" ไม่พร้อมใช้งาน ปลั๊กอินที่จำเป็นอาจไม่ได้ติดตั้งหรือเปิดใช้งาน"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:95
msgid "Optional search term to filter results."
msgstr "คำค้นหาที่ไม่บังคับเพื่อกรองผลลัพธ์"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:119
msgid "The name of the list to create."
msgstr "ชื่อของรายการที่จะสร้าง"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:146
msgid "The name of the tag to create."
msgstr "ชื่อของแท็กที่จะสร้าง"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:192
msgid "No cached lists found. Please sync lists and tags."
msgstr "ไม่พบรายการแคช กรุณาซิงค์รายการและแท็ก"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:242
msgid "No cached tags found. Please sync lists and tags."
msgstr "ไม่พบแท็กแคช กรุณาซิงค์รายการและแท็ก"

#. translators: %d: number of lists
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:314
#, php-format
msgid "%d list synced"
msgid_plural "%d lists synced"
msgstr[0] "ซิงค์แล้ว %d รายการ"

#. translators: %d: number of tags
#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:323
#, php-format
msgid "%d tag synced"
msgid_plural "%d tags synced"
msgstr[0] "ซิงค์แล้ว %d แท็ก"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:522
msgid "List created successfully."
msgstr "สร้างรายการสำเร็จ"

#: includes/api-wp/class-lists-tags-api.php:589
msgid "Tag created successfully."
msgstr "สร้างแท็กสำเร็จ"

#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:435
msgid "Log entry not found or could not be deleted."
msgstr "ไม่พบรายการบันทึกหรือไม่สามารถลบได้"

#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:443
msgid "Log entry deleted."
msgstr "ลบบันทึกสำเร็จ"

#. translators: %d: number of deleted entries
#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:465
#, php-format
msgid "%d log entries deleted."
msgstr "%d บันทึกถูกลบ"

#. translators: %d: number of cleared entries
#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:489
#, php-format
msgid "%d log entries cleared."
msgstr "%d บันทึกถูกล้าง"

#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:578
msgid "Request queued for immediate retry."
msgstr "คำขออยู่ในคิวเพื่อพยายามใหม่ทันที。"

#. translators: %d: number of items queued for retry
#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:599
#, php-format
msgid "%d items queued for retry."
msgstr "%d รายการอยู่ในคิวสำหรับการพยายามใหม่。"

#. translators: %1$d: succeeded count, %2$d: failed count
#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:624
#, php-format
msgid "%1$d succeeded, %2$d failed."
msgstr "%1$d เสร็จสมบูรณ์, %2$d ล้มเหลว。"

#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:648
msgid "Queue item not found or could not be deleted."
msgstr "ไม่พบรายการในคิวหรือลบไม่ได้。"

#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:656
msgid "Queue item deleted."
msgstr "ลบรายการในคิวแล้ว。"

#. translators: %d: number of deleted items
#: includes/api-wp/class-queue-rest-controller.php:678
#, php-format
msgid "%d queue items deleted."
msgstr "%d รายการในคิวถูกลบแล้ว。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:173
msgid "Authorization header is required."
msgstr "ต้องมีหัวเรื่องการรับรองความถูกต้อง。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:182
msgid "Invalid authorization header format. Expected: Bearer {token}"
msgstr "รูปแบบหัวเรื่องการรับรองความถูกต้องไม่ถูกต้อง คาดว่า: Bearer {token}"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:196
msgid "No active connection found."
msgstr "ไม่พบการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:205
msgid "Invalid bearer token."
msgstr "Bearer token ไม่ถูกต้อง。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:246
msgid "Name must be between 1 and 60 characters."
msgstr "ชื่อจะต้องมีความยาวระหว่าง 1 ถึง 60 ตัวอักษร。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:266
#: includes/class-auth-manager.php:367
msgid "A valid email address is required."
msgstr "ต้องมีที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:293
msgid "This site is already connected to SureContact."
msgstr "ไซต์นี้เชื่อมต่อกับ SureContact อยู่แล้ว。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:311
msgid "Account created and connected to SureContact."
msgstr "สร้างบัญชีและเชื่อมต่อกับ SureContact แล้ว。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:329
msgid "Successfully disconnected from SureContact."
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อจาก SureContact เรียบร้อยแล้ว。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:354
msgid "Workspace UUID does not match."
msgstr "UUID ของพื้นที่ทำงานไม่ตรงกัน。"

#: includes/api-wp/class-rest-controller.php:364
msgid "Connection successfully disconnected by SaaS platform."
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อเรียบร้อยแล้วโดยแพลตฟอร์ม SaaS。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:173
msgid "Invalid settings data provided."
msgstr "ข้อมูลการตั้งค่าที่ให้ไม่ถูกต้อง。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:194
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:262
msgid "Auto-Create Contacts on Registration"
msgstr "สร้างผู้ติดต่อโดยอัตโนมัติเมื่อสมัครใช้บริการ"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:263
msgid "Automatically create a contact in SureContact when a new user registers on your WordPress site."
msgstr "สร้างผู้ติดต่อใน SureContact โดยอัตโนมัติเมื่อผู้ใช้ใหม่สมัครใช้งานในไซต์ WordPress ของคุณ。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:268
msgid "Auto-Sync Contact Updates"
msgstr "ซิงค์การอัปเดตผู้ติดต่อโดยอัตโนมัติ"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:269
msgid "Automatically sync all contact changes to SureContact, including profile updates, custom field changes, role changes, and login activity."
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงของผู้ติดต่อทั้งหมดไปยัง SureContact โดยอัตโนมัติ รวมถึงการอัปเดตโปรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงฟิลด์ที่กำหนดเอง การเปลี่ยนแปลงบทบาท และกิจกรรมการเข้าสู่ระบบ。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:274
msgid "Sync User Roles as Lists"
msgstr "ซิงค์บทบาทผู้ใช้เป็นรายการ"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:275
msgid "Automatically create lists based on WordPress user roles and assign contacts to them. A list will be created for each role if it doesn't exist."
msgstr "สร้างรายการโดยอัตโนมัติตามบทบาทผู้ใช้ WordPress และมอบหมายผู้ติดต่อให้กับพวกเขา รายการจะถูกสร้างขึ้นสำหรับแต่ละบทบาทหากยังไม่มีอยู่。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:280
msgid "Sync User Roles as Tags"
msgstr "ซิงค์บทบาทผู้ใช้เป็นแท็ก"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:281
msgid "Automatically create tags based on WordPress user roles and apply them to contacts. A tag will be created for each role if it doesn't exist."
msgstr "สร้างแท็กโดยอัตโนมัติตามบทบาทผู้ใช้ WordPress และนำไปใช้กับผู้ติดต่อ แท็กจะถูกสร้างขึ้นสำหรับแต่ละบทบาทหากยังไม่มีอยู่。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:286
msgid "Assign Lists"
msgstr "กำหนดรายการ"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:287
msgid "Select lists to automatically apply to new users who register an account in WordPress. These contacts will be added to the selected lists in SureContact."
msgstr "เลือกแบบรายการเพื่อใช้โดยอัตโนมัติสำหรับผู้ใช้ใหม่ที่ลงทะเบียนบัญชีใน WordPress ผู้ติดต่อเหล่านี้จะถูกเพิ่มไปยังรายการที่เลือกใน SureContact。"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:292
msgid "Assign Tags"
msgstr "กำหนดแท็ก"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:293
msgid "Select tags to automatically apply to new users who register an account in WordPress. These contacts will be tagged with the selected tags in SureContact."
msgstr "เลือกแท็กที่จะใช้กับผู้ใช้ใหม่ที่ลงทะเบียนบัญชีใน WordPress โดยการติดต่อเหล่านี้จะถูกแท็กด้วยแท็กที่เลือกใน SureContact."

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:300
msgid "Log Retention Period"
msgstr "ระยะเวลาการเก็บบันทึก"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:301
msgid "How long to keep success and error log entries before automatic cleanup. Failed queue items are always kept for 7 days."
msgstr "ระยะเวลาที่จะเก็บบันทึกความสำเร็จและความผิดพลาดก่อนการทำความสะอาดอัตโนมัติ รายการคิวที่ล้มเหลวจะถูกเก็บไว้เสมอเป็นเวลา 7 วัน."

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:305
msgid "1 day"
msgstr "1 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:306
msgid "2 days"
msgstr "2 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:307
msgid "3 days"
msgstr "3 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:308
msgid "5 days"
msgstr "5 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:309
msgid "7 days"
msgstr "7 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:310
msgid "14 days"
msgstr "14 วัน"

#: includes/api-wp/class-settings-api.php:311
msgid "30 days"
msgstr "30 วัน"

#: includes/api/class-company-api.php:72
msgid "Company name is required to create a company."
msgstr "ต้องระบุชื่อบริษัทเพื่อสร้างบริษัท."

#: includes/api/class-company-api.php:104
msgid "Company UUID is required to update a company."
msgstr "ต้องระบุ Company UUID เพื่ออัปเดตบริษัท."

#: includes/api/class-company-api.php:137
msgid "Company UUID is required to delete a company."
msgstr "ต้องระบุ Company UUID เพื่อที่จะลบบริษัท."

#: includes/api/class-company-api.php:172
#: includes/api/class-company-api.php:330
msgid "Company and contact UUIDs are required."
msgstr "ต้องการ Company และ contact UUIDs."

#: includes/api/class-company-api.php:233
msgid "Company UUID and contact UUIDs are required."
msgstr "ต้องการ Company UUID และ contact UUIDs."

#. translators: %d: maximum count
#: includes/api/class-company-api.php:241
#, php-format
msgid "Bulk attach accepts at most %d contact UUIDs per call."
msgstr "การแนบแบบกลุ่มรับ UUIDs ติดต่อได้สูงสุด %d รายการต่อการเรียก."

#: includes/api/class-company-api.php:284
msgid "Contact UUID and company UUIDs are required."
msgstr "ต้องการ Contact UUID และ Company UUIDs."

#. translators: %d: maximum count
#: includes/api/class-company-api.php:292
#, php-format
msgid "Bulk attach accepts at most %d company UUIDs per call."
msgstr "การแนบแบบกลุ่มรับ Company UUIDs ได้สูงสุด %d รายการต่อการเรียก."

#: includes/api/class-company-api.php:368
msgid "Domain is required."
msgstr "ต้องระบุโดเมน."

#: includes/api/class-company-api.php:395
msgid "Company name is required."
msgstr "ต้องระบุชื่อบริษัท."

#: includes/api/class-company-api.php:433
#: includes/class-company-service.php:402
msgid "Custom field name is required."
msgstr "ต้องระบุชื่อฟิลด์ที่กำหนดเอง."

#: includes/api/class-company-api.php:465
msgid "Company UUID is required."
msgstr "ต้องระบุ Company UUID."

#: includes/api/class-company-api.php:499
#: includes/api/class-company-api.php:532
msgid "Note UUID is required."
msgstr "ต้องระบุ Note UUID."

#: includes/api/class-contact-api.php:75
#: includes/api/class-contact-api.php:82
msgid "Email address is required to create a contact."
msgstr "ต้องมีที่อยู่อีเมลเพื่อสร้างการติดต่อ."

#: includes/api/class-contact-api.php:90
msgid "List UUIDs must be an array."
msgstr "List UUIDs ต้องเป็นอาร์เรย์."

#: includes/api/class-contact-api.php:98
msgid "Tag UUIDs must be an array."
msgstr "Tag UUIDs ต้องเป็นอาร์เรย์."

#: includes/api/class-contact-api.php:129
msgid "Valid email address is required."
msgstr "ต้องมีที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง."

#: includes/api/class-contact-api.php:165
msgid "No contact found with this email address."
msgstr "ไม่มีการติดต่อที่พบกับที่อยู่อีเมลนี้."

#: includes/api/class-contact-api.php:184
msgid "Contacts must be a non-empty array."
msgstr "Contacts ต้องเป็นอาร์เรย์ที่ไม่ว่าง."

#: includes/api/class-contact-api.php:229
msgid "Batch UUID is required."
msgstr "ต้องมี Batch UUID."

#: includes/api/class-contact-api.php:279
#: includes/api/class-contact-api.php:323
#: includes/api/class-contact-api.php:367
#: includes/api/class-contact-api.php:411
msgid "Contact UUID is required."
msgstr "จำเป็นต้องระบุ UUID ของผู้ติดต่อ."

#: includes/api/class-contact-api.php:286
#: includes/api/class-contact-api.php:374
msgid "List UUIDs must be a non-empty array."
msgstr "UUID ของรายการต้องเป็นอาเรย์ที่ไม่ว่างเปล่า."

#: includes/api/class-contact-api.php:330
#: includes/api/class-contact-api.php:418
msgid "Tag UUIDs must be a non-empty array."
msgstr "UUID ของแท็กต้องเป็นอาเรย์ที่ไม่ว่างเปล่า."

#: includes/api/class-contact-api.php:459
msgid "Valid old email address is required."
msgstr "ที่อยู่อีเมลเก่าที่ถูกต้องเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/api/class-contact-api.php:466
msgid "Valid new email address is required."
msgstr "ที่อยู่อีเมลใหม่ที่ถูกต้องเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/api/class-contact-api.php:473
msgid "Old and new email addresses are the same."
msgstr "ที่อยู่อีเมลเก่าและใหม่เป็นอันเดียวกัน."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:85
msgid "Contact email is required to track a purchase."
msgstr "ต้องใช้ที่อยู่อีเมลของผู้ติดต่อเพื่อติดตามการซื้อ."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:92
#: includes/api/class-ecommerce-api.php:172
#: includes/api/class-ecommerce-api.php:225
msgid "Order ID is required."
msgstr "จำเป็นต้องระบุ ID ของคำสั่ง."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:99
msgid "Total amount is required."
msgstr "จำนวนรวมต้องการ."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:106
msgid "Currency is required."
msgstr "ต้องการสกุลเงิน."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:113
msgid "Purchase must contain at least one product."
msgstr "การซื้อจะต้องมีผลิตภัณฑ์อย่างน้อยหนึ่งรายการ."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:120
msgid "Purchase date is required."
msgstr "วันที่ซื้อเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/api/class-ecommerce-api.php:232
msgid "Refund amount is required."
msgstr "จำนวนเงินคืนเป็นสิ่งจำเป็น."

#: includes/api/class-fields-api.php:101
msgid "Field name is required."
msgstr "ต้องระบุชื่อฟิลด์."

#: includes/api/class-fields-api.php:108
#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:140
msgid "Field label is required."
msgstr "ต้องระบุป้ายชื่อฟิลด์."

#: includes/api/class-fields-api.php:115
msgid "Field type is required."
msgstr "ต้องระบุประเภทฟิลด์."

#: includes/class-auth-manager.php:359
msgid "First and last name are required."
msgstr "ต้องระบุชื่อและนามสกุล."

#: includes/class-auth-manager.php:391
msgid "Unable to prepare signup request. Please try again."
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำขอลงทะเบียนได้ โปรดลองอีกครั้ง."

#: includes/class-auth-manager.php:435
msgid "Unable to create your SureContact account. Please try again."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบัญชี SureContact ของคุณได้ โปรดลองอีกครั้ง."

#: includes/class-auth-manager.php:455
#: includes/class-auth-manager.php:468
msgid "Unexpected response from SureContact. Please try again."
msgstr "ได้รับการตอบกลับที่ไม่คาดคิดจาก SureContact โปรดลองอีกครั้ง."

#: includes/class-company-service.php:73
msgid "Company was created but no UUID was returned by the API."
msgstr "บริษัทถูกสร้างขึ้น แต่ไม่พบ UUID ที่ส่งคืนโดย API."

#: includes/class-company-service.php:242
msgid "Note was created but no UUID was returned."
msgstr "หมายเหตุถูกสร้างขึ้น แต่ไม่มี UUID ถูกส่งคืน."

#: includes/class-field-mapper.php:276
#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:21
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: includes/class-field-mapper.php:280
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อบริษัท"

#: includes/class-field-mapper.php:284
msgid "Job Title"
msgstr "ตำแหน่งงาน"

#: includes/class-field-mapper.php:288
msgid "Birthdate"
msgstr "วันเกิด"

#: includes/class-field-mapper.php:292
msgid "Gender"
msgstr "เพศ"

#: includes/class-field-mapper.php:296
msgid "Anniversary"
msgstr "วันครบรอบ"

#: includes/class-field-mapper.php:300
msgid "Prefix"
msgstr "คำนำหน้า"

#: includes/class-field-mapper.php:304
msgid "Suffix"
msgstr "คำนำหลัง"

#: includes/class-field-mapper.php:308
#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:243
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"

#: includes/class-field-mapper.php:312
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#: includes/class-field-mapper.php:316
msgid "Created At"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#: includes/class-field-mapper.php:320
msgid "Updated At"
msgstr "ปรับปรุงเมื่อ"

#: includes/class-field-mapper.php:384
msgid "Standard WordPress Fields"
msgstr "ฟิลด์ WordPress มาตรฐาน"

#: includes/class-field-mapper.php:411
msgid "Custom Field Keys (Added Manually)"
msgstr "คีย์ฟิลด์ที่กำหนดเอง (เพิ่มด้วยตนเอง)"

#: includes/class-field-mapper.php:415
msgid "Additional wp_usermeta Table Fields"
msgstr "ฟิลด์เพิ่มเติมในตาราง wp_usermeta"

#: includes/class-field-mapper.php:872
msgid "Never"
msgstr "ไม่มีเลย"

#. translators: %s: human readable time difference
#: includes/class-field-mapper.php:877
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ที่แล้ว"

#. translators: %1$s: provided slug, %2$s: comma-separated valid slugs
#: includes/class-integrations-loader.php:834
#, php-format
msgid "Integration not found: \"%1$s\". Available integrations: %2$s"
msgstr "ไม่พบการบูรณาการ: \"%1$s\". การบูรณาการที่มีอยู่: %2$s"

#. translators: %1$s: provided item type, %2$s: comma-separated valid types
#: includes/class-integrations-loader.php:859
#, php-format
msgid "Invalid item type \"%1$s\". Valid types: %2$s"
msgstr "ประเภทไอเท็มไม่ถูกต้อง \"%1$s\". ประเภทที่ถูกต้อง: %2$s"

#. translators: %1$s: provided item ID, %2$s: item type
#: includes/class-integrations-loader.php:879
#, php-format
msgid "Item ID \"%1$s\" not found for item type \"%2$s\"."
msgstr "ไม่พบ ID ไอเท็ม \"%1$s\" สำหรับประเภทไอเท็ม \"%2$s\"."

#. translators: %1$s: provided event, %2$s: item type, %3$s: comma-separated valid events
#: includes/class-integrations-loader.php:899
#, php-format
msgid "Invalid event \"%1$s\" for item type \"%2$s\". Valid events: %3$s"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่ถูกต้อง \"%1$s\" สำหรับประเภทไอเท็ม \"%2$s\". เหตุการณ์ที่ถูกต้อง: %3$s"

#. translators: 1: integration source name (e.g. "WooCommerce"), 2: operation label (e.g. "Track Purchase").
#: includes/class-operation-labels.php:67
#, php-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"

#: includes/class-operation-labels.php:105
msgid "Create Contact"
msgstr "สร้างผู้ติดต่อ"

#: includes/class-operation-labels.php:106
msgid "Bulk Sync Contacts"
msgstr "ซิงค์ผู้ติดต่อจำนวนมาก"

#: includes/class-operation-labels.php:107
msgid "Attach Lists"
msgstr "แนบรายการ"

#: includes/class-operation-labels.php:108
msgid "Detach Lists"
msgstr "ถอดรายการ"

#: includes/class-operation-labels.php:109
msgid "Attach Tags"
msgstr "แนบแท็ก"

#: includes/class-operation-labels.php:110
msgid "Detach Tags"
msgstr "ถอดแท็ก"

#: includes/class-operation-labels.php:111
msgid "Update Email"
msgstr "อัปเดตอีเมล"

#: includes/class-operation-labels.php:112
msgid "Track Purchase"
msgstr "ติดตามการซื้อ"

#: includes/class-operation-labels.php:113
msgid "Cancel Purchase"
msgstr "ยกเลิกการซื้อ"

#: includes/class-operation-labels.php:114
msgid "Refund Purchase"
msgstr "คืนเงินการซื้อ"

#: includes/class-operation-labels.php:117
msgid "Sync Custom Field"
msgstr "ซิงค์ฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: includes/class-queue-manager.php:142
msgid "This log entry is not an API request and cannot be retried."
msgstr "บันทึกการเข้าสู่ระบบนี้ไม่ใช่คำขอ API และไม่สามารถลองใหม่ได้."

#: includes/class-queue-manager.php:146
msgid "Retry failed. Check the log entry for details."
msgstr "ลองใหม่ล้มเหลว ตรวจสอบบันทึกการเข้าสู่ระบบเพื่อดูรายละเอียด."

#: includes/class-saas-client.php:247
#: includes/class-saas-client.php:310
#: includes/class-saas-client.php:374
#: includes/class-saas-client.php:491
msgid "Invalid JSON response from API"
msgstr "การตอบสนอง JSON ไม่ถูกต้องจาก API"

#. translators: %s: exception message
#: includes/class-saas-client.php:255
#: includes/class-saas-client.php:318
#: includes/class-saas-client.php:382
#: includes/class-saas-client.php:435
#: includes/class-saas-client.php:499
#, php-format
msgid "Exception during API request: %s"
msgstr "ข้อยกเว้นระหว่างคำขอ API: %s"

#. translators: %d: HTTP status code
#: includes/class-saas-client.php:556
#, php-format
msgid "Request failed (error %d). Please try again."
msgstr "คำขอล้มเหลว (ข้อผิดพลาด %d). กรุณาลองอีกครั้ง."

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1164
#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:338
msgid "Add to Lists"
msgstr "เพิ่มลงในรายการ"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1165
msgid "Select lists to add contacts to"
msgstr "เลือกบัญชีรายการเพื่อเพิ่มผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1170
#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:344
msgid "Add Tags"
msgstr "เพิ่มแท็ก"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1171
msgid "Select tags to add to contacts"
msgstr "เลือกแท็กเพื่อเพิ่มในผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1176
msgid "Remove from Lists"
msgstr "ลบออกจากรายการ"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1177
msgid "Select lists to remove contacts from"
msgstr "เลือกบัญชีรายการเพื่อถอนผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1182
msgid "Remove Tags"
msgstr "ลบแท็ก"

#: includes/integrations/class-base-integration.php:1183
msgid "Select tags to remove from contacts"
msgstr "เลือกแท็กเพื่อลบออกจากผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:43
msgid "Sync CartFlows step completions, track upsell/downsell conversions, and order bump additions."
msgstr "ซิงค์ขั้นตอนการทำ CartFlows, ติดตามการขายข้าม/การขายลด และการเพิ่มคำสั่งด่วน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:60
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:78
msgid "Last Flow ID"
msgstr "รหัสกระบวนการล่าสุด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:82
msgid "Last Flow Name"
msgstr "ชื่อกระบวนการล่าสุด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:86
msgid "Last Step ID"
msgstr "รหัสขั้นตอนล่าสุด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:90
msgid "Last Step Name"
msgstr "ชื่อขั้นตอนล่าสุด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:94
msgid "Last Step Type"
msgstr "ประเภทขั้นตอนล่าสุด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:98
msgid "Upsells Accepted Count"
msgstr "จำนวนการขายข้ามที่ยอมรับ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:102
msgid "Downsells Accepted Count"
msgstr "จำนวนการขายลดที่ยอมรับ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:106
msgid "Order Bumps Added Count"
msgstr "จำนวนการเพิ่มคำสั่งด่วน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:146
msgid "Step"
msgstr "ขั้นตอน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:154
msgid "Upsell"
msgstr "การขายข้าม"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:158
msgid "Downsell"
msgstr "การขายลด"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:162
msgid "Order Bump"
msgstr "คำสั่งด่วน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:166
msgid "Pre-Checkout Offer"
msgstr "ข้อเสนอระหว่างการเช็คเอาต์"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:186
msgid "CartFlows Pro"
msgstr "CartFlows Pro"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:221
msgid "Email will be identified from: 1) URL parameter (billing_email, email), 2) CartFlows Pro session, 3) WooCommerce customer data, 4) Logged-in user. If no email can be identified, this rule will not trigger."
msgstr "อีเมลจะถูกระบุจาก: 1) พารามิเตอร์ URL (billing_email, email), 2) เซสชัน CartFlows Pro, 3) ข้อมูลลูกค้า WooCommerce, 4) ผู้ใช้ที่ล็อกอิน หากไม่สามารถระบุอีเมลได้ กฎนี้จะไม่ทำงาน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:228
msgid "Started"
msgstr "เริ่มต้น"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:233
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:15
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:241
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:253
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:273
msgid "Accepted"
msgstr "ยอมรับ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:245
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:257
msgid "Rejected"
msgstr "ปฏิเสธ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:265
msgid "Added"
msgstr "เพิ่มแล้ว"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1690
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1941
msgid "All Steps"
msgstr "ทุกขั้นตอน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1696
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1959
msgid "All Landing Pages"
msgstr "ทุกหน้าแลนด์ดิ้ง"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1702
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1961
msgid "All Checkouts"
msgstr "ทุกหน้าชำระเงิน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1708
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1963
msgid "All Thank You Pages"
msgstr "ทุกหน้าขอบคุณ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1714
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1965
msgid "All Optin Pages"
msgstr "ทุกหน้าออปติน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1752
msgid "Untitled Step"
msgstr "ขั้นตอนที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1780
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1943
msgid "All Upsells"
msgstr "ทุกการขายเพิ่มเติม"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1805
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1945
msgid "All Downsells"
msgstr "ทุกการขายลดราคา"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1830
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1947
msgid "All Order Bumps"
msgstr "ทุกออร์เดอร์บัมพ์"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1850
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:2048
msgid "Untitled Order Bump"
msgstr "ออร์เดอร์บัมพ์ที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1879
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1949
msgid "All Pre-Checkout Offers"
msgstr "ทุกข้อเสนอระหว่างการชำระเงิน"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1910
#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:2014
msgid "Untitled Checkout"
msgstr "เช็คเอาต์ที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-cartflows-integration.php:1988
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-contact-form-7-integration.php:57
msgid "Sync Contact Form 7 submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่งแบบฟอร์ม Contact Form 7 กับการแมพฟิลด์ตามแบบฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-contact-form-7-integration.php:87
#: includes/integrations/class-elementor-forms-integration.php:277
#: includes/integrations/class-fluent-forms-integration.php:66
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:130
#: includes/integrations/class-jetformbuilder-integration.php:90
#: includes/integrations/class-sureforms-integration.php:85
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:80
msgid "Form"
msgstr "แบบฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-contact-form-7-integration.php:106
#: includes/integrations/class-convert-pro-integration.php:138
#: includes/integrations/class-elementor-forms-integration.php:296
#: includes/integrations/class-fluent-forms-integration.php:85
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:149
#: includes/integrations/class-jetformbuilder-integration.php:109
#: includes/integrations/class-sureforms-integration.php:104
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:99
msgid "Submission"
msgstr "การส่ง"

#: includes/integrations/class-contact-form-7-integration.php:132
#: includes/integrations/class-convert-pro-integration.php:159
#: includes/integrations/class-elementor-forms-integration.php:319
#: includes/integrations/class-fluent-forms-integration.php:109
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:175
#: includes/integrations/class-jetformbuilder-integration.php:131
#: includes/integrations/class-sureforms-integration.php:130
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:125
msgid "Field Mapping"
msgstr "การแมพฟิลด์"

#: includes/integrations/class-contact-form-7-integration.php:133
#: includes/integrations/class-elementor-forms-integration.php:320
#: includes/integrations/class-fluent-forms-integration.php:110
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:176
#: includes/integrations/class-jetformbuilder-integration.php:132
#: includes/integrations/class-sureforms-integration.php:131
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:126
msgid "Map form fields to CRM fields. At minimum, you should map the email field."
msgstr "แมพฟิลด์ของแบบฟอร์มกับฟิลด์ CRM อย่างน้อยคุณควรแมพฟิลด์อีเมล"

#: includes/integrations/class-convert-pro-integration.php:86
msgid "Sync Convert Pro call-to-action submissions with per call-to-action field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่งคำกระตุ้นการตัดสินใจกับการแมพฟิลด์ตามคำกระตุ้นการตัดสินใจ"

#: includes/integrations/class-convert-pro-integration.php:119
msgid "Call-to-action"
msgstr "คำกระตุ้นการตัดสินใจ"

#: includes/integrations/class-convert-pro-integration.php:160
msgid "Map call-to-action fields to CRM fields. At minimum, map the email field."
msgstr "แมพฟิลด์คำกระตุ้นการตัดสินใจกับฟิลด์ CRM อย่างน้อยแมพฟิลด์อีเมล"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:60
msgid "Sync Easy Digital Downloads customer contact information and track order purchases"
msgstr "ซิงค์ข้อมูลติดต่อของลูกค้า Easy Digital Downloads และติดตามการซื้อออร์เดอร์"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:90
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:265
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:317
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:271
msgid "Track Order Data"
msgstr "ติดตามข้อมูลออร์เดอร์"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:91
msgid "Send detailed order information (products, amounts, dates) to SureContact for revenue tracking and analytics"
msgstr "ส่งข้อมูลออร์เดอร์ที่ละเอียด (ผลิตภัณฑ์, จำนวน, วันที่) ไปยัง SureContact เพื่อการติดตามรายได้และการวิเคราะห์"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:97
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:286
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:324
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:278
msgid "Track Refunds"
msgstr "ติดตามการคืนเงิน"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:98
msgid "Send refund information to SureContact when payments are refunded"
msgstr "ส่งข้อมูลการคืนเงินไปยัง SureContact เมื่อชำระเงินถูกคืน"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:105
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:263
msgid "Sync Guest Customers"
msgstr "ซิงค์ลูกค้าผู้เยี่ยมชม"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:106
msgid "Create contacts in SureContact for guest checkout customers (customers without WordPress accounts)"
msgstr "สร้างรายชื่อใน SureContact สำหรับลูกค้าซื้อของแบบแขก (ลูกค้าที่ไม่มีบัญชี WordPress)"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:116
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:330
msgid "Enable Abandoned Cart Tracking"
msgstr "เปิดใช้งานการติดตามรถเข็นที่ถูกทิ้ง"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:117
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:331
msgid "Track abandoned carts and apply lists/tags to contacts who abandon their carts"
msgstr "ติดตามรถเข็นที่ถูกทิ้งและนำรายการ/แท็กไปใช้กับติดต่อที่ละทิ้งรถเข็น"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:337
msgid "Abandonment Threshold (minutes)"
msgstr "เกณฑ์การละทิ้ง (นาที)"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:124
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:338
msgid "Minutes of inactivity before a cart is considered abandoned (minimum 5, maximum 10080)"
msgstr "จำนวนเวลาที่ไม่มีการทำกิจกรรมก่อนที่จะถือว่ารถเข็นถูกละทิ้ง (ขั้นต่ำ 5, สูงสุด 10080)"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:132
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:346
msgid "Abandoned Cart Lists"
msgstr "รายการรถเข็นที่ถูกละทิ้ง"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:133
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:347
msgid "Add contacts to these lists when their cart is abandoned"
msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเหล่านี้เมื่อรถเข็นของพวกเขาถูกละทิ้ง"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:139
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:353
msgid "Abandoned Cart Tags"
msgstr "แท็กรถเข็นที่ถูกละทิ้ง"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:140
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:354
msgid "Apply these tags to contacts when their cart is abandoned"
msgstr "ใช้แท็กเหล่านี้กับผู้ติดต่อเมื่อรถเข็นของพวกเขาถูกละทิ้ง"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:146
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:360
msgid "Cart Data Retention (days)"
msgstr "การเก็บรักษาข้อมูลรถเข็น (วัน)"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:147
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:361
msgid "Number of days to keep abandoned and recovered cart records before cleanup"
msgstr "จำนวนวันที่จะเก็บบันทึกรถเข็นที่ถูกละทิ้งและที่ฟื้นคืนก่อนการทำความสะอาด"

#. translators: %s is the payment status label.
#: includes/integrations/class-edd-integration.php:159
#, php-format
msgid "Lists for \"%s\" Status"
msgstr "รายการสำหรับสถานะ \"%s\""

#. translators: %s is the payment status label in lowercase.
#: includes/integrations/class-edd-integration.php:161
#, php-format
msgid "Additional lists to add contacts to when payment status is %s (combined with default lists above)"
msgstr "รายการเพิ่มเติมในการเพิ่มผู้ติดต่อเมื่อสถานะการชำระเงินเป็น %s (รวมกับรายการเริ่มต้นด้านบน)"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:181
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:185
msgid "Discount Code"
msgstr "รหัสส่วนลด"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:204
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:375
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:428
msgid "Purchase"
msgstr "การซื้อ"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:208
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:383
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:432
msgid "Refund"
msgstr "การคืนเงิน"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:216
msgid "Discount Applied"
msgstr "ส่วนลดที่ใช้"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:257
#: includes/integrations/class-edd-integration.php:379
msgid "All Downloads"
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:319
#: includes/integrations/class-edd-integration.php:382
msgid "All Discount Codes"
msgstr "รหัสส่วนลดทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:1066
msgid "Full refund"
msgstr "คืนเงินเต็มจำนวน"

#: includes/integrations/class-edd-integration.php:1066
msgid "Partial refund"
msgstr "คืนเงินบางส่วน"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:88
#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:88
#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:88
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:89
msgid "Synchronize all Easy Digital Downloads orders and revenue data to SureContact"
msgstr "ซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อและข้อมูลรายได้ทั้งหมดจาก Easy Digital Downloads ไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:108
#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:108
#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:108
msgid "No orders found to sync"
msgstr "ไม่พบคำสั่งซื้อที่ต้องซิงโครไนซ์"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:156
#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:231
#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:156
#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:171
#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:156
#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:171
msgid "Failed to retrieve job status"
msgstr "ไม่สามารถดึงสถานะงานได้"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:487
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:704
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:1479
#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:528
#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:481
msgid "Order cancelled"
msgstr "คำสั่งซื้อถูกยกเลิก"

#: includes/integrations/class-edd-order-sync.php:557
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:1315
#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:598
#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:539
msgid "Order refunded"
msgstr "คืนเงินคำสั่งซื้อ"

#: includes/integrations/class-elementor-forms-integration.php:46
msgid "Sync Elementor Forms submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงโครไนซ์การส่งฟอร์ม Elementor กับการแมปฟิลด์ต่อฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-fluent-forms-integration.php:39
msgid "Sync Fluent Forms submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงโครไนซ์การส่งฟอร์ม Fluent กับการแมปฟิลด์ต่อฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:119
msgid "Companies"
msgstr "บริษัท"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:120
msgid "Synchronize all FluentCRM companies (and their contact links) to SureContact."
msgstr "ซิงโครไนซ์บริษัท FluentCRM ทั้งหมด (และลิงก์ติดต่อของพวกเขา) ไปยัง SureContact."

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:137
msgid "FluentCRM Company module is not available."
msgstr "โมดูลบริษัท FluentCRM ไม่พร้อมใช้งาน."

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:146
msgid "No companies to sync."
msgstr "ไม่มีบริษัทให้ซิงค์."

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:195
msgid "Action Scheduler is not available."
msgstr "Action Scheduler ใช้งานไม่ได้."

#: includes/integrations/class-fluentcrm-company-sync.php:248
msgid "Failed to retrieve job status."
msgstr "ไม่สามารถดึงสถานะงานได้."

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:88
msgid "Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:89
msgid "Synchronize all subscribed FluentCRM contacts to SureContact"
msgstr "ซิงค์ผู้ติดต่อ FluentCRM ที่สมัครรับทั้งหมดไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:133
msgid "No subscribers to sync"
msgstr "ไม่มีผู้สมัครให้ซิงค์"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:159
msgid "Action Scheduler is not available"
msgstr "Action Scheduler ไม่สามารถใช้งานได้"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:178
msgid "No subscribers found to sync"
msgstr "ไม่พบผู้สมัครให้ซิงค์"

#. translators: %s: error message
#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:189
#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:140
#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:140
#, php-format
msgid "Failed to start sync: %s"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มซิงค์: %s"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:386
#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:419
msgid "No valid contacts to sync"
msgstr "ไม่มีผู้ติดต่อที่ถูกต้องให้ซิงค์"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:396
#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:326
#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:326
msgid "CRM did not return batch_uuid"
msgstr "CRM ไม่คืนค่า batch_uuid"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:523
msgid "FluentCRM is not active"
msgstr "FluentCRM ไม่ทำงาน"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-contact-sync.php:583
msgid "No subscribers found"
msgstr "ไม่พบผู้สมัคร"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:79
msgid "Sync FluentCRM contacts with bulk import support for large datasets"
msgstr "ซิงค์ผู้ติดต่อ FluentCRM พร้อมการนำเข้าข้อมูลแบบกลุ่มสำหรับชุดข้อมูลขนาดใหญ่"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:176
msgid "FluentCRM"
msgstr "FluentCRM"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:199
msgid "Name Prefix"
msgstr "คำนำหน้า"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:211
#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:19
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:215
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:125
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:140
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:219
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:116
msgid "Address Line 1"
msgstr "ที่อยู่บรรทัด 1"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:223
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:120
msgid "Address Line 2"
msgstr "ที่อยู่บรรทัด 2"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:227
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:124
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:231
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:128
msgid "State"
msgstr "รัฐ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:235
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:136
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:239
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:132
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:247
msgid "Date of Birth"
msgstr "วันเกิด"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:251
msgid "Contact Status"
msgstr "สถานะผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:255
msgid "Contact Type"
msgstr "ประเภทผู้ติดต่อ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:259
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:263
msgid "Life Time Value"
msgstr "มูลค่าชีวิต"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:267
msgid "Total Points"
msgstr "คะแนนรวม"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:271
msgid "Contact Created Date"
msgstr "วันที่สร้างการติดต่อ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:275
msgid "Last Activity Date"
msgstr "วันที่ทำกิจกรรมล่าสุด"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:279
msgid "Contact Updated Date"
msgstr "วันที่ปรับปรุงการติดต่อ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:308
msgid "Enable Real-time Sync"
msgstr "เปิดใช้งานการซิงค์แบบเรียลไทม์"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:309
msgid "Automatically sync FluentCRM contacts when they are created or updated"
msgstr "ซิงค์ฝ่ายซ้ายของ FluentCRM อัตโนมัติเมื่อถูกสร้างหรือปรับปรุง"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:314
msgid "Sync Only Subscribed Contacts"
msgstr "ซิงค์เฉพาะผู้ติดต่อที่สมัครสมาชิก"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:315
msgid "Only sync contacts with \"subscribed\" status (recommended)"
msgstr "ซิงค์เฉพาะผู้ติดต่อที่มีสถานะ \"สมัครสมาชิก\" (แนะนำ)"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:320
msgid "Sync Lists"
msgstr "ซิงค์รายการ"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:321
msgid "Sync FluentCRM lists assigned to each contact (applies to both real-time and bulk sync)"
msgstr "ซิงค์รายการของ FluentCRM ที่กำหนดให้กับแต่ละผู้ติดต่อ (ใช้ได้กับการซิงค์แบบเรียลไทม์และแบบกลุ่ม)"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:326
msgid "Sync Tags"
msgstr "ซิงค์แท็ก"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:327
msgid "Sync FluentCRM tags assigned to each contact (applies to both real-time and bulk sync)"
msgstr "ซิงค์แท็กของ FluentCRM ที่กำหนดให้กับแต่ละผู้ติดต่อ (ใช้ได้กับการซิงค์แบบเรียลไทม์และแบบกลุ่ม)"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:332
msgid "Sync Custom Fields"
msgstr "ซิงค์ฟิลด์กำหนดเอง"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:333
msgid "Sync FluentCRM custom fields from each contact (applies to both real-time and bulk sync)"
msgstr "ซิงค์ฟิลด์กำหนดเองของ FluentCRM จากแต่ละผู้ติดต่อ (ใช้ได้กับการซิงค์แบบเรียลไทม์และแบบกลุ่ม)"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:339
msgid "Select lists to add to ALL FluentCRM contacts when synced (in addition to their individual lists)"
msgstr "เลือกบัญชีเพื่อเพิ่มไปยังผู้ติดต่อของ FluentCRM ทั้งหมดเมื่อซิงค์ (นอกเหนือจากรายการแต่ละรายการ)"

#: includes/integrations/class-fluentcrm-integration.php:345
msgid "Select tags to add to ALL FluentCRM contacts when synced (in addition to their individual tags)"
msgstr "เลือกแท็กเพื่อเพิ่มไปยังผู้ติดต่อของ FluentCRM ทั้งหมดเมื่อซิงค์ (นอกเหนือจากแท็กแต่ละรายการ)"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:66
msgid "Sync Gravity Forms submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่ง Gravity Forms ด้วยการแมพฟิลด์แบบต่อฟอร์ม"

#. translators: %s: contact ID returned by SureContact.
#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:661
#, php-format
msgid "Synced (ID: %s)"
msgstr "ซิงค์แล้ว (ID: %s)"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:706
msgid "Synced to SureContact:"
msgstr "ซิงค์ไปยัง SureContact:"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:709
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:712
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:721
msgid "Contact ID:"
msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้ติดต่อ:"

#: includes/integrations/class-gravity-forms-integration.php:738
msgid "Process SureContact actions again"
msgstr "ประมวลผลการกระทำ SureContact อีกครั้ง"

#: includes/integrations/class-jetformbuilder-integration.php:60
msgid "Sync JetFormBuilder form submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่งฟอร์ม JetFormBuilder ด้วยการแมพฟิลด์แบบต่อฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:52
msgid "Sync LatePoint customer contact information and track bookings, orders, and payments."
msgstr "ซิงค์ข้อมูลการติดต่อของลูกค้า LatePoint และติดตามการจอง, สั่งซื้อ, และการชำระเงิน."

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:75
msgid "LatePoint Pro"
msgstr "LatePoint Pro"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:106
msgid "LatePoint"
msgstr "LatePoint"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:129
msgid "Customer Notes"
msgstr "บันทึกของลูกค้า"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:133
msgid "Admin Notes"
msgstr "บันทึกของแอดมิน"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:141
msgid "Last Booking Code"
msgstr "รหัสการจองล่าสุด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:145
msgid "Last Service"
msgstr "บริการล่าสุด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:149
msgid "Last Agent"
msgstr "ตัวแทนล่าสุด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:153
msgid "Last Location"
msgstr "ตำแหน่งล่าสุด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:157
msgid "Last Booking Date"
msgstr "วันที่จองล่าสุด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:161
msgid "Total Bookings"
msgstr "การจองทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:251
msgid "Sync Customer Data"
msgstr "ซิงค์ข้อมูลลูกค้า"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:252
msgid "Automatically sync LatePoint customers to SureContact when they are created or updated"
msgstr "ซิงค์ลูกค้า LatePoint ไปยัง SureContact โดยอัตโนมัติเมื่อสร้างหรืออัปเดต"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:258
msgid "Track Bookings"
msgstr "ติดตามการจอง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:259
msgid "Track booking events (created, status changes) in SureContact"
msgstr "ติดตามเหตุการณ์การจอง (สร้าง, เปลี่ยนสถานะ) ใน SureContact"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:266
msgid "Send detailed order information to SureContact for revenue tracking and analytics"
msgstr "ส่งข้อมูลคำสั่งซื้อรายละเอียดไปยัง SureContact สำหรับการติดตามรายได้และการวิเคราะห์"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:272
msgid "Track Transactions"
msgstr "ติดตามธุรกรรม"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:273
msgid "Send payment transaction information to SureContact"
msgstr "ส่งข้อมูลธุรกรรมการชำระเงินไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:279
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:331
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:285
msgid "Track Cancellations"
msgstr "ติดตามการยกเลิก"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:280
msgid "Send cancellation information to SureContact when bookings are cancelled"
msgstr "ส่งข้อมูลการยกเลิกไปยัง SureContact เมื่อการจองถูกยกเลิก"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:287
msgid "Send refund information to SureContact when transactions are refunded"
msgstr "ส่งข้อมูลการคืนเงินไปยัง SureContact เมื่อมีการคืนเงินธุรกรรม"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:307
msgid "Service"
msgstr "บริการ"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:311
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:315
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:356
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:408
msgid "Coupon"
msgstr "คูปอง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:333
msgid "Booking Created"
msgstr "การจองที่สร้างขึ้น"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:337
msgid "Booking Approved"
msgstr "การจองที่อนุมัติ"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:341
msgid "Booking Pending"
msgstr "การจองที่รอดำเนินการ"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:345
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "การจองที่ถูกยกเลิก"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:349
msgid "Booking Completed"
msgstr "การจองที่เสร็จสิ้น"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:353
msgid "Booking No Show"
msgstr "การจองที่ไม่มาที่นัด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:366
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:391
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:444
msgid "Applied"
msgstr "ที่ถูกนำไปใช้"

#. translators: %s: service name or 'Booking'
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:668
#, php-format
msgid "%s cancelled"
msgstr "%s ถูกยกเลิก"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:669
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1452
msgid "Booking"
msgstr "การจอง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:747
msgid "Transaction refunded"
msgstr "ธุรกรรมคืนเงิน"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1418
msgid "Booking Order"
msgstr "คำสั่งจอง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1522
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1660
msgid "All Services"
msgstr "บริการทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1536
msgid "Untitled Service"
msgstr "บริการที่ไม่ได้ตั้งชื่อ"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1565
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1662
msgid "All Locations"
msgstr "ทั้งหมดของสถานที่"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1579
msgid "Untitled Location"
msgstr "สถานที่ที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1610
#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1664
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:2211
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:2263
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:2063
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:2109
msgid "All Coupons"
msgstr "ทั้งหมดของคูปอง"

#: includes/integrations/class-latepoint-integration.php:1632
msgid "Untitled Coupon"
msgstr "คูปองที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:59
msgid "Track video engagement and apply tags based on watch progress and completion"
msgstr "ติดตามการมีส่วนร่วมของวิดีโอและใช้แท็กตามความก้าวหน้าและการดูจบ"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:87
msgid "Video"
msgstr "วิดีโอ"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:106
msgid "Email Submission"
msgstr "การส่งอีเมล"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:110
msgid "Video Start"
msgstr "เริ่มวิดีโอ"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:114
msgid "Progress Tracking"
msgstr "ติดตามความก้าวหน้า"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:118
msgid "Video Complete"
msgstr "วิดีโอเสร็จสมบูรณ์"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:145
msgid "Percentage"
msgstr "เปอร์เซ็นต์"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:156
msgid "Progress Thresholds"
msgstr "เกณฑ์ความก้าวหน้า"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:157
msgid "Add one or more progress percentages to track. For each percentage, you can assign lists and tags to add or remove when the video reaches that point."
msgstr "เพิ่มเปอร์เซ็นต์ความก้าวหน้าหนึ่งหรือมากกว่าเพื่อติดตาม สำหรับแต่ละเปอร์เซ็นต์ คุณสามารถกำหนดรายการและแท็กเพื่อเพิ่มหรือลบเมื่อวิดีโอถึงจุดนั้น"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:955
#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:997
msgid "All Videos"
msgstr "ทั้งหมดของวิดีโอ"

#: includes/integrations/class-presto-player-integration.php:1036
msgid "Untitled Video"
msgstr "วิดีโอที่ไม่มีชื่อ"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:73
msgid "Sync SureCart customer contact information and track order purchases. Note: SureCart automatically creates WordPress accounts for all customers."
msgstr "ซิงค์ข้อมูลลูกค้าของ SureCart และติดตามการสั่งซื้อสินค้า หมายเหตุ: SureCart จะสร้างบัญชี WordPress ให้อัตโนมัติสำหรับลูกค้าทุกคน"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:97
msgid "SureCart"
msgstr "SureCart"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:318
msgid "Send detailed order information including subscription renewals to SureContact for revenue tracking and analytics"
msgstr "ส่งข้อมูลคำสั่งซื้อละเอียดรวมถึงการต่ออายุสมาชิกไปยัง SureContact สำหรับการติดตามรายได้และการวิเคราะห์"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:325
msgid "Send refund information to SureContact when purchases are refunded"
msgstr "ส่งข้อมูลการคืนเงินไปยัง SureContact เมื่อมีการคืนเงินการซื้อ"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:332
msgid "Send cancellation information to SureContact when orders or subscriptions are cancelled"
msgstr "ส่งข้อมูลการยกเลิกไปยัง SureContact เมื่อการสั่งซื้อหรือสมาชิกถูกยกเลิก"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:352
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:400
msgid "Product"
msgstr "สินค้า"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:379
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:436
msgid "Cancellation"
msgstr "การยกเลิก"

#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:2018
#: includes/integrations/class-surecart-integration.php:2261
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:1923
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:2105
msgid "All Products"
msgstr "ทั้งหมดของสินค้า"

#: includes/integrations/class-surecart-order-sync.php:89
msgid "Synchronize all SureCart orders and customer data to SureContact"
msgstr "ซิงค์คำสั่งซื้อและข้อมูลลูกค้าของ SureCart ทั้งหมดไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:50
msgid "Track SureDash community engagement including posts, comments, bookmarks, and reactions"
msgstr "ติดตามการมีส่วนร่วมของชุมชน SureDash รวมถึงโพสต์ ความคิดเห็น บุ๊คมาร์ก และการแสดงออก"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:70
msgid "SureDash Pro"
msgstr "SureDash Pro"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:116
msgid "Community Space"
msgstr "พื้นที่ชุมชน"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:120
msgid "Course"
msgstr "หลักสูตร"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:139
msgid "Post Created"
msgstr "โพสต์ที่สร้างขึ้น"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:143
msgid "Comment Added"
msgstr "ความคิดเห็นที่เพิ่มเข้าม"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:147
msgid "Content Bookmarked"
msgstr "เนื้อหาที่ถูกบุ๊คมาร์ค"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:151
msgid "Content Reacted/Liked"
msgstr "เนื้อหาที่ถูกตอบสนอง/ชอบ"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:159
msgid "Lesson Completed"
msgstr "บทเรียนเสร็จสิ้น"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:163
msgid "Course Completed"
msgstr "หลักสูตรเสร็จสิ้น"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:871
#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:967
msgid "All Spaces"
msgstr "ทุกพื้นที่"

#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:916
#: includes/integrations/class-suredash-integration.php:981
msgid "All Courses"
msgstr "ทุกหลักสูตร"

#: includes/integrations/class-sureforms-integration.php:57
msgid "Sync SureForms submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่ง SureForms กับการแมพฟิลด์ต่อแบบฟอร์ม"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:49
msgid "Sync SureMembers access group memberships and track member lifecycle events"
msgstr "ซิงค์การเข้าถึงกลุ่มสมาชิกของ SureMembers และติดตามเหตุการณ์ชีวิตสมาชิก"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:66
msgid "SureMembers"
msgstr "SureMembers"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:85
msgid "Membership Status"
msgstr "สถานะสมาชิก"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:90
msgid "Membership Name"
msgstr "ชื่อสมาชิก"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:95
msgid "Access Group ID"
msgstr "รหัสกลุ่มเข้าถึง"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:100
msgid "Active Groups Count"
msgstr "จำนวนกลุ่มที่ใช้งาน"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:105
msgid "Access Status"
msgstr "สถานะการเข้าถึง"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:110
msgid "Access Granted Date"
msgstr "วันที่เข้าถึงที่อนุญาต"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:115
msgid "Access Modified Date"
msgstr "วันที่เข้าถึงที่แก้ไข"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:120
msgid "Expiration Date"
msgstr "วันที่หมดอายุ"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:125
msgid "Days Until Expiration"
msgstr "วันจนกว่าจะหมดอายุ"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:130
msgid "Integration Source"
msgstr "แหล่งข้อมูลการรวม"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:135
msgid "WooCommerce Order IDs"
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อ WooCommerce"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:140
msgid "Days as Member"
msgstr "วันเป็นสมาชิก"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:145
msgid "Last Login"
msgstr "การเข้าสู่ระบบล่าสุด"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:184
msgid "Membership"
msgstr "สมาชิกภาพ"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:203
msgid "Access Granted"
msgstr "การเข้าถึงที่อนุญาต"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:207
msgid "Access Revoked"
msgstr "การเข้าถึงที่ถูกเพิกถอนไปแล้ว"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:211
msgid "Access Expired"
msgstr "การเข้าถึงหมดอายุ"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:215
msgid "Member Logged In"
msgstr "สมาชิกล็อกอินแล้ว"

#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:912
#: includes/integrations/class-suremembers-integration.php:954
msgid "All Memberships"
msgstr "สมาชิกทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:88
msgid "Customers"
msgstr "ลูกค้า"

#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:89
msgid "Synchronize all WooCommerce customers (including guests) to SureContact"
msgstr "ซิงโครไนซ์ลูกค้า WooCommerce ทั้งหมด (รวมถึงแขก) ไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:108
msgid "No customers found to sync"
msgstr "ไม่พบลูกค้าที่จะซิงค์"

#: includes/integrations/class-woocommerce-customer-sync.php:313
#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:313
msgid "No valid contacts to sync in first batch"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่ถูกต้องสำหรับการซิงค์ในชุดแรก"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:70
msgid "Sync WooCommerce customer contact information"
msgstr "ซิงค์ข้อมูลการติดต่อของลูกค้า WooCommerce"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:100
msgid "WooCommerce Customer"
msgstr "ลูกค้า WooCommerce"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:105
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "คำสั่งซื้อ WooCommerce"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:123
msgid "Billing First Name"
msgstr "ชื่อจริงสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:127
msgid "Billing Last Name"
msgstr "นามสกุลสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:131
msgid "Billing Company"
msgstr "บริษัทสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:135
msgid "Billing Address 1"
msgstr "ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน 1"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:139
msgid "Billing Address 2"
msgstr "ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน 2"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:143
msgid "Billing City"
msgstr "เมืองสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:147
msgid "Billing Postcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์สำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:151
msgid "Billing State"
msgstr "รัฐสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:155
msgid "Billing Country"
msgstr "ประเทศสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:159
msgid "Billing Phone"
msgstr "โทรศัพท์สำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:163
msgid "Billing Email"
msgstr "อีเมลสำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:167
msgid "Shipping First Name"
msgstr "ชื่อจริงสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:171
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "นามสกุลสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:175
msgid "Shipping Company"
msgstr "บริษัทสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:179
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "ที่อยู่สำหรับการจัดส่ง 1"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:183
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "ที่อยู่สำหรับการจัดส่ง 2"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:187
msgid "Shipping City"
msgstr "เมืองสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:191
msgid "Shipping Postcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์สำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:195
msgid "Shipping State"
msgstr "รัฐสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:199
msgid "Shipping Country"
msgstr "ประเทศสำหรับการจัดส่ง"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:214
msgid "Total Order Count"
msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:218
msgid "Total Amount Spent"
msgstr "จำนวนเงินที่ใช้ทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:222
msgid "Last Order Date"
msgstr "วันที่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:226
msgid "First Order Date"
msgstr "วันที่คำสั่งซื้อครั้งแรก"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:230
msgid "Average Order Value"
msgstr "มูลค่าคำสั่งซื้อเฉลี่ย"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:234
msgid "Order Notes"
msgstr "หมายเหตุการสั่งซื้อ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:264
msgid "Sync guest checkout customers to SureContact (customers without WordPress accounts)"
msgstr "ซิงค์ลูกค้าชำระเงินที่ไม่มีบัญชี WordPress ไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:272
msgid "Send order information to SureContact for revenue tracking"
msgstr "ส่งข้อมูลการสั่งซื้อไปยัง SureContact เพื่อการติดตามรายได้"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:279
msgid "Send refund information to SureContact"
msgstr "ส่งข้อมูลการคืนเงินไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:286
msgid "Send cancellation information to SureContact when orders are cancelled"
msgstr "ส่งข้อมูลการยกเลิกไปยัง SureContact เมื่อมีการยกเลิกคำสั่งซื้อ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:294
msgid "Auto-Tag Product Categories"
msgstr "แท็กหมวดหมู่สินค้าอัตโนมัติ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:295
msgid "Automatically create and apply tags based on product category names when purchased"
msgstr "สร้างและใช้แท็กโดยอัตโนมัติตามชื่อหมวดหมู่สินค้าขณะทำการซื้อ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:301
msgid "Auto-Tag Product Names"
msgstr "แท็กชื่อสินค้าอัตโนมัติ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:302
msgid "Automatically create and apply tags based on product names when purchased"
msgstr "สร้างและใช้แท็กโดยอัตโนมัติตามชื่อสินค้าขณะทำการซื้อ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:308
msgid "Auto-Tag Product SKUs"
msgstr "แท็ก SKU สินค้าอัตโนมัติ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:309
msgid "Automatically create and apply tags based on product SKUs when purchased"
msgstr "สร้างและใช้แท็กโดยอัตโนมัติตาม SKU สินค้าขณะทำการซื้อ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:315
msgid "Auto-Tag Prefix"
msgstr "แท็กส่วนหน้าอัตโนมัติ"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:316
msgid "Prefix to add to automatically generated tags (e.g., \"Purchased -\")"
msgstr "ส่วนหน้าที่จะเพิ่มไปยังแท็กที่สร้างโดยอัตโนมัติ (เช่น \"ซื้อแล้ว -\")"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:322
msgid "Product Review Tags"
msgstr "แท็กรีวิวสินค้า"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:323
msgid "Apply these tags when a customer leaves a product review"
msgstr "ใช้แท็กเหล่านี้เมื่อมีลูกค้าแสดงความคิดเห็นรีวิวสินค้า"

#. translators: %s: WooCommerce order status label.
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:370
#, php-format
msgid "Order Status: %s"
msgstr "สถานะการสั่งซื้อ: %s"

#. translators: %s: WooCommerce order status label.
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:374
#, php-format
msgid "Select lists to add contacts to when order status changes to %s."
msgstr "เลือกห้องรายชื่อเพื่อลงชื่อเมื่อสถานะการสั่งซื้อเปลี่ยนเป็น %s."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:404
msgid "Product Category"
msgstr "หมวดหมู่สินค้า"

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:567
msgid "SureContact: Guest customer sync disabled."
msgstr "SureContact: ปิดการซิงค์ลูกค้าผู้เข้าชม."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:574
msgid "SureContact: Order tracked."
msgstr "SureContact: ติดตามคำสั่งซื้อเรียบร้อย."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:645
msgid "SureContact: No actions configured, contact not synced."
msgstr "SureContact: ไม่มีการกำหนดการกระทำ ติดต่อไม่ซิงค์."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:669
msgid "SureContact: Contact sync failed."
msgstr "SureContact: การซิงค์ข้อมูลติดต่อล้มเหลว."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:682
msgid "SureContact: Contact synced and lists/tags applied."
msgstr "SureContact: ติดต่อถูกซิงค์และได้มีการใช้รายการ/แท็ก."

#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:2019
#: includes/integrations/class-woocommerce-integration.php:2107
msgid "All Product Categories"
msgstr "หมวดหมู่สินค้าทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-woocommerce-order-sync.php:89
msgid "Synchronize all WooCommerce orders and revenue data to SureContact"
msgstr "ซิงโครไนซ์คำสั่งซื้อและข้อมูลรายได้ทั้งหมดของ WooCommerce ไปยัง SureContact"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:63
msgid "Sync WordPress users, registration, and profile updates"
msgstr "ซิงค์ผู้ใช้ WordPress การลงทะเบียน และการอัปเดตโปรไฟล์"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:786
msgid "Page"
msgstr "หน้า"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:790
msgid "Post"
msgstr "โพสต์"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:808
msgid "Visited"
msgstr "เยี่ยมชมแล้ว"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:840
msgid "All Pages"
msgstr "หน้าทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-wordpress-integration.php:877
msgid "All Posts"
msgstr "โพสต์ทั้งหมด"

#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:88
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:89
msgid "Synchronize all WordPress users to SureContact in the background"
msgstr "ซิงโครไนซ์ผู้ใช้ WordPress ทั้งหมดไปยัง SureContact ในพื้นหลัง"

#: includes/integrations/class-wordpress-user-sync.php:108
msgid "No users found to sync"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้สำหรับซิงค์"

#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:52
msgid "Sync WPForms submissions with per-form field mapping"
msgstr "ซิงค์การส่ง WPForms โดยการแมพฟิลด์ตามฟอร์ม"

#. translators: %s: Error message from the sync process.
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:459
#, php-format
msgid "Error syncing form entry to SureContact: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการซิงค์ข้อมูลฟอร์มไปยัง SureContact: %s"

#. translators: %s: Contact UUID.
#: includes/integrations/class-wpforms-integration.php:466
#, php-format
msgid "Entry synced to SureContact (contact UUID: %s)"
msgstr "ข้อมูลถูกซิงค์ไปยัง SureContact (UUID ติดต่อ: %s)"

#: includes/traits/class-api-retry.php:179
msgid "Cannot queue: missing data"
msgstr "ไม่สามารถจัดคิวได้: ข้อมูลขาดหายไป"

#. translators: %s: field name
#: includes/traits/class-api-retry.php:194
#, php-format
msgid "Cannot queue: missing required field \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถจัดคิวได้: ฟิลด์ที่จำเป็นขาดหายไป \"%s\""

#: includes/traits/class-api-retry.php:236
msgid "Request queued for retry."
msgstr "คำขอถูกจัดคิวสำหรับการลองใหม่."

#: includes/traits/class-api-retry.php:245
msgid "Failed to queue request for retry"
msgstr "การจัดคิวคำขอล้มเหลวในการลองใหม่"

#: includes/traits/class-api-retry.php:337
msgid "Each call must have \"callback\" and \"queue_data\" keys"
msgstr "แต่ละการเรียกต้องมีคีย์ \"callback\" และ \"queue_data\""

#: includes/traits/class-api-retry.php:379
msgid "Request queued for processing."
msgstr "คำขอถูกจัดคิวสำหรับการประมวลผล."

#: includes/traits/class-api-retry.php:386
msgid "Request completed successfully."
msgstr "คำขอเสร็จสมบูรณ์สำเร็จ."

#: surecontact.php:456
msgid "Access Dashboard"
msgstr "เข้าถึงแดชบอร์ด"

#: surecontact.php:457
msgid "Get Started Now"
msgstr "เริ่มต้นทันที"

#: surecontact.php:488
msgid "Rate our plugin"
msgstr "ให้คะแนนปลั๊กอินของเรา"

#: src/api/auth.js:50
#: src/api/auth.js:62
msgid "Unable to create your SureContact account."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบัญชี SureContact ของคุณได้."

#: src/api/bulkSync.js:43
#: src/api/bulkSync.js:47
msgid "Failed to start sync job."
msgstr "ล้มเหลวในการเริ่มต้นงานซิงค์."

#: src/api/bulkSync.js:76
#: src/api/bulkSync.js:80
msgid "Failed to fetch job status."
msgstr "ล้มเหลวในการดึงสถานะงาน."

#: src/api/bulkSync.js:143
#: src/api/bulkSync.js:147
msgid "Failed to fetch recent jobs."
msgstr "ล้มเหลวในการดึงงานล่าสุด."

#: src/api/bulkSync.js:176
#: src/api/bulkSync.js:180
msgid "Failed to cancel job."
msgstr "ล้มเหลวในการยกเลิกงาน."

#: src/api/bulkSync.js:209
#: src/api/bulkSync.js:215
msgid "Failed to fetch available sync types."
msgstr "ล้มเหลวในการดึงประเภทการซิงค์ที่มีอยู่."

#: src/api/fieldMapping.js:39
msgid "Invalid data received from server."
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์."

#: src/api/fieldMapping.js:44
msgid "Failed to fetch field mapping data."
msgstr "ล้มเหลวในการดึงข้อมูลการแมพฟิลด์."

#: src/api/fieldMapping.js:76
#: src/api/fieldMapping.js:80
#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:68
msgid "Failed to sync CRM fields."
msgstr "ล้มเหลวในการซิงค์ฟิลด์ CRM."

#: src/api/fieldMapping.js:157
#: src/api/fieldMapping.js:162
msgid "Failed to create custom field."
msgstr "ล้มเหลวในการสร้างฟิลด์กำหนดเอง."

#: src/api/integrations.js:38
#: src/api/integrations.js:70
#: src/api/integrations.js:105
#: src/api/integrations.js:142
#: src/api/integrations.js:174
#: src/api/integrations.js:212
#: src/api/integrations.js:245
#: src/api/integrations.js:287
#: src/api/integrations.js:340
#: src/api/integrations.js:395
#: src/api/integrations.js:465
#: src/api/integrations.js:520
#: src/api/integrations.js:573
#: src/api/integrations.js:613
#: src/api/integrations.js:645
msgid "Invalid response from server"
msgstr "การตอบสนองไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์"

#: src/api/integrations.js:42
#: src/api/integrations.js:109
msgid "Failed to fetch integrations"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงการรวม"

#: src/api/integrations.js:74
msgid "Failed to fetch global settings integrations"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงการตั้งค่าการรวมระดับโลก"

#: src/api/integrations.js:146
#: src/hooks/useIntegrations.js:150
msgid "Failed to toggle integration"
msgstr "ไม่สามารถสลับการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:179
msgid "Failed to fetch integration settings"
msgstr "ไม่สามารถดึงการตั้งค่าการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:217
msgid "Failed to save integration settings"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:250
msgid "Failed to fetch integration metadata"
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลเมตาของการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:292
msgid "Failed to fetch integration items"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายการการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:344
msgid "Failed to fetch item fields"
msgstr "ไม่สามารถดึงฟิลด์ของรายการได้"

#: src/api/integrations.js:400
msgid "Failed to fetch integration configuration"
msgstr "ไม่สามารถดึงการกำหนดค่าการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:470
msgid "Failed to save integration configuration"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการกำหนดค่าการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:525
msgid "Failed to update integration status"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสถานะการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:578
msgid "Failed to delete integration configuration"
msgstr "ไม่สามารถลบการกำหนดค่าการเชื่อมต่อได้"

#: src/api/integrations.js:618
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอินได้"

#: src/api/integrations.js:650
msgid "Failed to fetch configured integrations"
msgstr "ไม่สามารถดึงการเชื่อมต่อที่ตั้งค่าไว้ได้"

#: src/api/listsAndTags.js:56
#: src/api/listsAndTags.js:60
msgid "Failed to fetch lists"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:89
#: src/api/listsAndTags.js:93
msgid "Failed to fetch list"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:126
#: src/api/listsAndTags.js:130
#: src/components/ListSelect.jsx:149
msgid "Failed to create list"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:161
#: src/api/listsAndTags.js:165
msgid "Failed to update list"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:194
#: src/api/listsAndTags.js:198
msgid "Failed to delete list"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:229
#: src/api/listsAndTags.js:233
msgid "Failed to add contacts to list"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลติดต่อในรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:264
#: src/api/listsAndTags.js:268
msgid "Failed to remove contacts from list"
msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลติดต่อจากรายการได้"

#: src/api/listsAndTags.js:299
#: src/api/listsAndTags.js:303
msgid "Failed to bulk attach lists"
msgstr "ไม่สามารถแนบรายการจำนวนมากได้"

#: src/api/listsAndTags.js:334
#: src/api/listsAndTags.js:338
msgid "Failed to bulk detach lists"
msgstr "ไม่สามารถแยกรายการจำนวนมากได้"

#: src/api/listsAndTags.js:384
#: src/api/listsAndTags.js:388
msgid "Failed to fetch tags"
msgstr "ไม่สามารถดึงแท็กได้"

#: src/api/listsAndTags.js:417
#: src/api/listsAndTags.js:421
msgid "Failed to fetch tag"
msgstr "ไม่สามารถดึงแท็กได้"

#: src/api/listsAndTags.js:454
#: src/api/listsAndTags.js:458
#: src/components/TagSelect.jsx:149
msgid "Failed to create tag"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแท็กได้"

#: src/api/listsAndTags.js:489
#: src/api/listsAndTags.js:493
msgid "Failed to update tag"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตแท็กได้"

#: src/api/listsAndTags.js:522
#: src/api/listsAndTags.js:526
msgid "Failed to delete tag"
msgstr "ไม่สามารถลบแท็กได้"

#: src/api/listsAndTags.js:557
#: src/api/listsAndTags.js:561
msgid "Failed to attach tags to contact"
msgstr "ไม่สามารถแนบแท็กกับข้อมูลติดต่อได้"

#: src/api/listsAndTags.js:592
#: src/api/listsAndTags.js:596
msgid "Failed to detach tags from contact"
msgstr "ไม่สามารถแยกแท็กออกจากข้อมูลติดต่อได้"

#: src/api/listsAndTags.js:627
#: src/api/listsAndTags.js:631
msgid "Failed to attach lists to contact"
msgstr "ไม่สามารถแนบรายการกับข้อมูลติดต่อได้"

#: src/api/listsAndTags.js:673
#: src/api/listsAndTags.js:677
msgid "Failed to bulk attach tags"
msgstr "ไม่สามารถแนบแท็กจำนวนมากได้"

#: src/api/listsAndTags.js:708
#: src/api/listsAndTags.js:712
msgid "Failed to bulk detach tags"
msgstr "ล้มเหลวในการถอดแท็กแบบกลุ่ม"

#: src/api/listsAndTags.js:743
#: src/api/listsAndTags.js:747
msgid "Failed to bulk sync tags"
msgstr "ล้มเหลวในการซิงค์แท็กแบบกลุ่ม"

#: src/api/listsAndTags.js:778
#: src/api/listsAndTags.js:782
msgid "Failed to sync lists and tags"
msgstr "ล้มเหลวในการซิงค์รายชื่อและแท็ก"

#: src/api/queue.js:17
msgid "Invalid ID provided"
msgstr "ID ที่ให้มาไม่ถูกต้อง"

#: src/api/queue.js:24
msgid "IDs array is required and must not be empty"
msgstr "ต้องมีอาร์เรย์ของ ID และไม่ควรเป็นค่าว่าง"

#: src/api/queue.js:49
#: src/api/queue.js:54
msgid "Failed to fetch logs"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงบันทึก"

#: src/api/queue.js:70
#: src/api/queue.js:75
msgid "Failed to fetch stats"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงสถิติ"

#: src/api/queue.js:92
#: src/api/queue.js:97
msgid "Failed to delete log"
msgstr "ล้มเหลวในการลบบันทึก"

#: src/api/queue.js:115
#: src/api/queue.js:120
#: src/hooks/useLogs.js:113
msgid "Failed to delete logs"
msgstr "ล้มเหลวในการลบบันทึก"

#: src/api/queue.js:136
#: src/api/queue.js:141
#: src/hooks/useLogs.js:185
msgid "Failed to clear logs"
msgstr "ล้มเหลวในการล้างบันทึก"

#: src/api/queue.js:159
#: src/api/queue.js:164
msgid "Failed to fetch queue logs"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงบันทึกคิว"

#: src/api/queue.js:180
#: src/api/queue.js:185
msgid "Failed to fetch queue stats"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงสถิติของคิว"

#: src/api/queue.js:202
#: src/api/queue.js:207
#: src/hooks/useLogs.js:89
msgid "Failed to retry item"
msgstr "ล้มเหลวในการลองอีกครั้งสำหรับรายการ"

#: src/api/queue.js:223
#: src/api/queue.js:228
#: src/api/queue.js:246
#: src/api/queue.js:251
#: src/hooks/useLogs.js:137
#: src/hooks/useLogs.js:161
msgid "Failed to retry items"
msgstr "ล้มเหลวในการลองอีกครั้งสำหรับรายการ"

#: src/api/queue.js:268
#: src/api/queue.js:273
msgid "Failed to delete queue item"
msgstr "ล้มเหลวในการลบรายการคิว"

#: src/api/queue.js:291
#: src/api/queue.js:296
msgid "Failed to delete queue items"
msgstr "ล้มเหลวในการลบรายการคิว"

#: src/api/settings.js:48
#: src/api/settings.js:52
msgid "Failed to fetch settings"
msgstr "ล้มเหลวในการดึงการตั้งค่า"

#: src/api/settings.js:82
#: src/api/settings.js:86
#: src/hooks/useIntegrations.js:178
#: src/screens/settings/Settings.jsx:35
msgid "Failed to save settings"
msgstr "ล้มเหลวในการบันทึกการตั้งค่า"

#: src/App.jsx:71
msgid "Authentication"
msgstr "การพิสูจน์ตัวตน"

#: src/App.jsx:106
msgid "Syncing lists, tags, and custom fields…"
msgstr "กำลังซิงค์รายชื่อ, แท็ก, และฟิลด์ที่กำหนดเอง…"

#: src/App.jsx:113
#: src/components/ListSelect.jsx:63
#: src/components/ListSelect.jsx:67
#: src/components/TagSelect.jsx:63
#: src/components/TagSelect.jsx:67
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:15
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:19
msgid "Lists and tags synced successfully!"
msgstr "รายชื่อและแท็กซิงค์เสร็จสมบูรณ์!"

#: src/App.jsx:131
msgid "Custom fields synced successfully!"
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเองซิงค์เสร็จสมบูรณ์!"

#: src/components/AuthPage.jsx:67
msgid "Capture leads with forms"
msgstr "ดึงลูกค้าด้วยฟอร์ม"

#: src/components/AuthPage.jsx:68
msgid "Beautiful popups, inline forms, and landing pages that convert WordPress visitors into subscribers."
msgstr "แบบป๊อปอัปสวย ๆ, ฟอร์มในบรรทัด, และหน้าแลนดิ้งที่เปลี่ยนผู้เข้าชม WordPress ให้เป็นสมาชิก."

#: src/components/AuthPage.jsx:72
msgid "Don’t miss out"
msgstr "อย่าพลาด"

#: src/components/AuthPage.jsx:73
msgid "Subscribe to get our weekly drops & member-only deals."
msgstr "สมัครสมาชิกเพื่อรับข่าวสารรายสัปดาห์ & ข้อเสนอเฉพาะสมาชิก."

#: src/components/AuthPage.jsx:81
msgid "Send campaigns that land"
msgstr "ส่งแคมเปญที่ส่งผล"

#: src/components/AuthPage.jsx:82
msgid "Drag-and-drop email editor with 60+ templates. Send broadcasts, newsletters, and product updates."
msgstr "โปรแกรมแก้ไขอีเมลแบบลากแล้วปล่อยพร้อมเทมเพลตมากกว่า 60 แบบ. ส่งการออกอากาศ, จดหมายข่าว, และการปรับปรุงผลิตภัณฑ์."

#: src/components/AuthPage.jsx:87
msgid "New drop"
msgstr "ดรอปใหม่"

#: src/components/AuthPage.jsx:93
msgid "Cart back"
msgstr "กลับไปที่รถเข็น"

#: src/components/AuthPage.jsx:99
#: src/components/AuthPage.jsx:117
msgid "Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"

#: src/components/AuthPage.jsx:107
msgid "Automate your workflow"
msgstr "อัตโนมัติการทำงานของคุณ"

#: src/components/AuthPage.jsx:108
msgid "Welcome series, abandoned carts, post-purchase follow-ups — running on autopilot."
msgstr "ชุดการต้อนรับ, รถเข็นที่ถูกทิ้ง, การติดตามหลังการซื้อ — ทำงานในโหมดอัตโนมัติ."

#: src/components/AuthPage.jsx:113
msgid "Signup"
msgstr "ลงทะเบียน"

#: src/components/AuthPage.jsx:121
msgid "Wait 3d"
msgstr "รอ 3 วัน"

#: src/components/AuthPage.jsx:125
msgid "Offer"
msgstr "ข้อเสนอ"

#: src/components/AuthPage.jsx:131
msgid "Built-in lightweight CRM"
msgstr "CRM น้ำหนักเบาในตัว"

#: src/components/AuthPage.jsx:132
msgid "Custom fields, tags, segments and a full activity timeline for every contact you collect."
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเอง, แท็ก, เซ็กเมนต์ และไทม์ไลน์กิจกรรมเต็มรูปแบบสำหรับผู้ติดต่อแต่ละคนที่คุณรวบรวม."

#: src/components/AuthPage.jsx:154
msgid "E-commerce integration"
msgstr "การรวม E-commerce"

#: src/components/AuthPage.jsx:155
msgid "Seamlessly integrate with WooCommerce, SureCart, and Easy Digital Downloads for complete customer insights."
msgstr "รวมเข้าอย่างไร้รอยต่อกับ WooCommerce, SureCart, และ Easy Digital Downloads เพื่อข้อมูลลูกค้าอย่างครบถ้วน."

#: src/components/AuthPage.jsx:189
msgid "Secure & GDPR-ready"
msgstr "ปลอดภัย & พร้อม GDPR"

#: src/components/AuthPage.jsx:190
msgid "OAuth-based auth, encrypted connections, double opt-in, and full consent management built in."
msgstr "การรับรองตัวตนที่ใช้ OAuth, การเชื่อมต่อที่เข้ารหัส, การยืนยันสองขั้นตอน, และการจัดการความยินยอมเต็มรูปแบบในตัว."

#: src/components/AuthPage.jsx:212
msgid "Authentication failed"
msgstr "การยืนยันตัวตนล้มเหลว"

#: src/components/AuthPage.jsx:213
msgid "Please try again. If the problem persists, contact support."
msgstr "โปรดลองอีกครั้ง หากปัญหายังมีอยู่ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุน."

#: src/components/AuthPage.jsx:232
msgid "Email marketing & CRM "
msgstr "การตลาดทางอีเมล & CRM "

#: src/components/AuthPage.jsx:233
msgid "built for WordPress"
msgstr "สร้างขึ้นสำหรับ WordPress"

#: src/components/AuthPage.jsx:236
msgid "Turn your WordPress visitors into customers. Capture leads with forms, sync contacts in real-time, and send beautiful campaigns — all without leaving your dashboard."
msgstr "เปลี่ยนผู้เข้าชม WordPress ของคุณให้เป็นลูกค้า จับข้อมูลเมลด้วยฟอร์ม, ซิงค์ผู้ติดต่อแบบเรียลไทม์ และส่งแคมเปญที่สวยงาม — ทั้งหมดนี้โดยไม่ต้องออกจากแดชบอร์ดของคุณ."

#: src/components/AuthPage.jsx:245
msgid "Already have an account?"
msgstr "คุณมีบัญชีอยู่แล้วหรือไม่?"

#: src/components/AuthPage.jsx:247
msgid "Sign in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"

#: src/components/AuthPage.jsx:258
#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:274
msgid "SureContact overview video"
msgstr "วิดีโอภาพรวม SureContact"

#: src/components/AuthPage.jsx:271
msgid "Features"
msgstr "ฟีเจอร์"

#: src/components/AuthPage.jsx:274
msgid "What if email marketing was "
msgstr "ถ้าการตลาดทางอีเมลคือ "

#: src/components/AuthPage.jsx:275
msgid "actually easy"
msgstr "ง่ายจริงๆ"

#: src/components/AuthPage.jsx:276
msgid "?"
msgstr "?"

#: src/components/AuthPage.jsx:279
msgid "SureContact gives you everything you need to grow a list, send beautiful emails, and automate your follow-ups — natively inside WordPress."
msgstr "SureContact ให้คุณทุกสิ่งที่คุณต้องการในการเติบโตของรายชื่อ ส่งอีเมลที่สวยงาม และทำให้การติดตามอัตโนมัติ — ภายใน WordPress."

#: src/components/AuthPage.jsx:311
msgid "Get started in minutes"
msgstr "เริ่มต้นในไม่กี่นาที"

#: src/components/AuthPage.jsx:314
msgid "How it works"
msgstr "วิธีการทำงาน"

#: src/components/AuthPage.jsx:317
msgid "From plugin activation to your first campaign — three steps, no friction."
msgstr "จากการเปิดใช้งานปลั๊กอินจนถึงแคมเปญแรกของคุณ — สามขั้นตอน ไม่มีความยุ่งยาก."

#: src/components/AuthPage.jsx:324
msgid "Confirm your details"
msgstr "ยืนยันรายละเอียดของคุณ"

#: src/components/AuthPage.jsx:325
msgid "Your name, email, and site URL are auto-filled from WordPress. Just confirm and continue — no signup form to fight with."
msgstr "ชื่อ, อีเมล, และ URL ของไซต์ของคุณจะถูกกรอกอัตโนมัติจาก WordPress เพียงแค่ยืนยันและดำเนินการต่อ — ไม่มีฟอร์มลงทะเบียนให้ต่อสู้."

#: src/components/AuthPage.jsx:328
msgid "Sync your contacts"
msgstr "ซิงค์ผู้ติดต่อของคุณ"

#: src/components/AuthPage.jsx:329
msgid "SureContact pulls in existing WP users, WooCommerce customers, and form submissions automatically. Two-way sync keeps everything fresh."
msgstr "SureContact ดึงข้อมูลผู้ใช้ WP ที่มีอยู่ ลูกค้า WooCommerce และการส่งแบบฟอร์มโดยอัตโนมัติ การซิงค์สองทางช่วยให้ทุกอย่างสดใหม่"

#: src/components/AuthPage.jsx:332
msgid "Send your first campaign"
msgstr "ส่งแคมเปญแรกของคุณ"

#: src/components/AuthPage.jsx:333
msgid "Pick a template, drag in a few blocks, hit send. Or set up a welcome automation that runs while you sleep."
msgstr "เลือกเทมเพลต ลากบล็อกบางส่วน แล้วกดส่ง หรือ ตั้งค่าอัตโนมัติในการต้อนรับที่ทำงานขณะคุณนอนหลับ"

#: src/components/AuthPage.jsx:362
#: src/components/NavMenu.jsx:23
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1513
msgid "Integrations"
msgstr "การรวมระบบ"

#: src/components/AuthPage.jsx:365
msgid "SureContact "
msgstr "SureContact "

#: src/components/AuthPage.jsx:366
msgid "already works"
msgstr "ทำงานอยู่แล้ว"

#: src/components/AuthPage.jsx:367
msgid " with your favorite WordPress plugins"
msgstr " กับปลั๊กอิน WordPress ที่คุณชื่นชอบ"

#: src/components/AuthPage.jsx:370
msgid "Connect once. Sync everything. Out-of-the-box integrations with every major form, commerce, and theme plugin in the WordPress ecosystem."
msgstr "เชื่อมต่อครั้งเดียว ซิงค์ทุกอย่าง การรวมระบบพร้อมใช้งานกับฟอร์มหลัก คอมเมิร์ซ และปลั๊กอินธีมทุกตัวในระบบนิเวศของ WordPress"

#: src/components/AuthPage.jsx:396
#, js-format
msgid "+ %d more native integrations"
msgstr "+ %d การรวมระบบพื้นเมืองเพิ่มเติม"

#: src/components/AuthPage.jsx:408
msgid "Testimonials"
msgstr "คำรับรอง"

#: src/components/AuthPage.jsx:411
msgid "Trusted by WordPress teams worldwide"
msgstr "ได้รับความไว้วางใจจากทีม WordPress ทั่วโลก"

#: src/components/AuthPage.jsx:414
msgid "Over 12M+ sites use Brainstorm Force plugins to ship faster."
msgstr "มากกว่า 12 ล้านเว็บไซต์ใช้ปลั๊กอิน Brainstorm Force เพื่อส่งมอบเร็วขึ้น"

#: src/components/AuthPage.jsx:422
#: src/components/AuthPage.jsx:440
msgid "SureContact User"
msgstr "ผู้ใช้ SureContact"

#: src/components/AuthPage.jsx:423
msgid "SureContact is on another level. I love that the heavy lifting happens outside WordPress, and the connector syncing multiple sites into one dashboard is exactly what I needed. I’ve finally ditched MailerLite."
msgstr "SureContact อยู่ในระดับที่แตกต่างออกไป ฉันรักที่งานที่ต้องการแรงงานหนักเกิดขึ้นนอก WordPress และการเชื่อมต่อซิงค์หลายไซต์เข้าสู่แดชบอร์ดเดียวคือสิ่งที่ฉันต้องการจริงๆ ฉันในที่สุดก็เลิกใช้ MailerLite"

#: src/components/AuthPage.jsx:428
msgid "Founder, Hillman Academy"
msgstr "ผู้ก่อตั้ง Hillman Academy"

#: src/components/AuthPage.jsx:429
msgid "You guys are the GOAT! The speed of implementation is unchallenged to any other software provider I’ve ever used. Simply Amazing! Thanks, I’ll get started with setting everything up using Mailersend now."
msgstr "พวกคุณคือ GOAT! ความเร็วในการดำเนินการไม่มีใครเทียบได้กับผู้ให้บริการซอฟต์แวร์อื่น ๆ ที่ฉันเคยใช้ ช่างเหลือเชื่อ! ขอบคุณ ฉันจะเริ่มตั้งค่าทุกอย่างโดยใช้ Mailersend เดี๋ยวนี้"

#: src/components/AuthPage.jsx:434
msgid "Founder, EDITO Sarl"
msgstr "ผู้ก่อตั้ง EDITO Sarl"

#: src/components/AuthPage.jsx:435
msgid "Incredibly fast and responsive support. List-Unsubscribe and List-Unsubscribe-Post headers were implemented immediately, and everything worked perfectly in testing."
msgstr "การสนับสนุนที่รวดเร็วและตอบสนองอย่างไม่น่าเชื่อ Header List-Unsubscribe และ List-Unsubscribe-Post ถูกนำไปใช้ทันที และทุกอย่างทำงานได้อย่างสมบูรณ์แบบในการทดสอบ"

#: src/components/AuthPage.jsx:441
msgid "SureContact’s connector-based implementation is way better than MailerPress. No comparison."
msgstr "การนำไปใช้งานที่อิงจากการเชื่อมต่อของ SureContact ดีกว่า MailerPress มาก ไม่มีการเปรียบเทียบ"

#: src/components/AuthPage.jsx:446
msgid "Demo Queen"
msgstr "Demo Queen"

#: src/components/AuthPage.jsx:447
msgid "I expected SureContact to be a nice-to-have. 67 minutes later, I loved it. It feels like OttoKit’s answer to email."
msgstr "ฉันคาดว่า SureContact จะเป็นสิ่งที่น่ามีใช้ 67 นาทีต่อมา ฉันชอบมัน มันรู้สึกเหมือนคำตอบของ OttoKit ต่ออีเมล"

#: src/components/AuthPage.jsx:453
msgid "Does exactly what it promises. The focus is squarely on conversion and user experience. The team behind the plugin consistently proves they understand entrepreneurial needs, and their support is top-tier."
msgstr "ทำสิ่งที่สัญญาอย่างแม่นยำ จุดสนใจอยู่ที่การเปลี่ยนแปลงและประสบการณ์ผู้ใช้ ทีมงานเบื้องหลังปลั๊กอินนี้พิสูจน์อยู่เสมอว่าพวกเขาเข้าใจความต้องการของผู้ประกอบการ และการสนับสนุนของพวกเขาอยู่ในระดับสูงสุด"

#: src/components/AuthPage.jsx:489
msgid "Trusted by 12M+ businesses"
msgstr "ได้รับความไว้วางใจจากธุรกิจมากกว่า 12 ล้านแห่ง"

#: src/components/AuthPage.jsx:500
msgid "Ready to grow your list?"
msgstr "พร้อมที่จะเติบโตในรายการของคุณหรือยัง?"

#: src/components/AuthPage.jsx:503
msgid "Join 12M+ WordPress sites already using SureContact to capture, nurture, and convert their visitors."
msgstr "เข้าร่วมเว็บไซต์ WordPress กว่า 12 ล้านแห่งที่กำลังใช้ SureContact เพื่อดึงดูด ให้การดูแล และเปลี่ยนผู้เข้าชมของพวกเขา"

#: src/components/AuthPage.jsx:508
msgid "Get started"
msgstr "เริ่มต้น"

#: src/components/ConfigFields.jsx:127
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:231
msgid "Select an option"
msgstr "เลือกตัวเลือก"

#: src/components/ConfigFields.jsx:205
#: src/components/ConfigFields.jsx:370
#: src/components/ListSelect.jsx:41
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:341
msgid "Select lists…"
msgstr "เลือกรายการ…"

#: src/components/ConfigFields.jsx:227
#: src/components/ConfigFields.jsx:389
#: src/components/TagSelect.jsx:41
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:380
msgid "Select tags…"
msgstr "เลือกแท็ก…"

#: src/components/ConfigFields.jsx:293
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: src/components/ConfigFields.jsx:299
msgid "No items added yet. Click \"Add\" to create your first entry."
msgstr "ไม่มีรายการที่เพิ่มเข้ามา คลิก \"เพิ่ม\" เพื่อสร้างรายการแรกของคุณ."

#. translators: %d: item number
#: src/components/ConfigFields.jsx:310
#, js-format
msgid "Item %d"
msgstr "รายการ %d"

#: src/components/ConfigFields.jsx:318
msgid "Remove item"
msgstr "ลบรายการ"

#. translators: 1: field label, 2: item number
#: src/components/ConfigFields.jsx:371
#: src/components/ConfigFields.jsx:390
#, js-format
msgid "%1$s for item %2$d"
msgstr "%1$s สำหรับรายการ %2$d"

#: src/components/ConfigFields.jsx:421
msgid "No form fields available to map"
msgstr "ไม่มีฟิลด์แบบฟอร์มให้แมป"

#: src/components/ConfigFields.jsx:427
msgid "Form Field"
msgstr "ฟิลด์แบบฟอร์ม"

#: src/components/ConfigFields.jsx:430
msgid "CRM Field"
msgstr "ฟิลด์ CRM"

#. translators: %s: form field label
#. translators: %s: field label
#: src/components/ConfigFields.jsx:464
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:491
#, js-format
msgid "Select CRM field for %s"
msgstr "เลือกฟิลด์ CRM สำหรับ %s"

#: src/components/ConfigFields.jsx:489
msgid "No configuration required."
msgstr "ไม่ต้องการการกำหนดค่า."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:15
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:16
msgid "Number"
msgstr "หมายเลข"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:17
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:18
msgid "Timestamp"
msgstr "เวลาที่ระบุ"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:20
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:22
msgid "Dropdown"
msgstr "ดรอปดาวน์"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:23
msgid "Multi-Select"
msgstr "มัลติ-เซลект"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:24
msgid "Checkbox"
msgstr "เช็คบ็อกซ์"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:25
msgid "Text Area"
msgstr "พื้นที่ข้อความ"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:144
msgid "Field slug is required."
msgstr "ต้องการ slug ฟิลด์."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:146
msgid "Slug can only contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr "Slug สามารถประกอบด้วยแค่ตัวอักษรตัวเล็ก, ตัวเลข, และตัวเชื่อมใต้."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:155
msgid "At least one option is required."
msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งตัวเลือก."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:209
msgid "Field Label"
msgstr "ป้ายฟิลด์"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:215
msgid "e.g., Company Size"
msgstr "เช่น ขนาดบริษัท"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:227
msgid "Field Slug"
msgstr "Slug ฟิลด์"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:233
msgid "e.g., company_size"
msgstr "เช่น ขนาดบริษัท"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:241
msgid "Unique identifier for this field. Only lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr "ตัวระบุที่เป็นเอกลักษณ์สำหรับฟิลด์นี้ มีเพียงตัวอักษรตัวเล็ก, ตัวเลข, และตัวเชื่อมใต้เท่านั้น."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:251
msgid "Field Type"
msgstr "ประเภทฟิลด์"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:269
msgid "Required Field"
msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:272
msgid "Make this field mandatory when creating contacts."
msgstr "ทำให้ฟิลด์นี้เป็นฟิลด์บังคับเมื่อสร้างผู้ติดต่อ."

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:280
msgid "Mark field as required"
msgstr "ทำให้ฟิลด์เป็นที่ต้องการ"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:287
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:296
msgid "Option"
msgstr "ตัวเลือก"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:309
msgid "Remove option"
msgstr "ลบตัวเลือก"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:323
msgid "Add Option"
msgstr "เพิ่มตัวเลือก"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:342
#: src/screens/contact-fields/components/CreateCustomFieldDialog.jsx:65
#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:306
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:553
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2094
#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:92
#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:130
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:534
#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:48
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:351
#: src/components/ListSelect.jsx:221
#: src/components/TagSelect.jsx:221
#: src/screens/contact-fields/components/CreateCustomFieldDialog.jsx:74
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2035
msgid "Creating…"
msgstr "กำลังสร้าง…"

#: src/components/CreateCustomFieldForm.jsx:352
#: src/screens/contact-fields/components/CreateCustomFieldDialog.jsx:75
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2036
msgid "Create Field"
msgstr "สร้างฟิลด์"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:46
#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:127
msgid "Select Option"
msgstr "เลือกตัวเลือก"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:47
msgid "Search fields…"
msgstr "ค้นหาฟิลด์…"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:48
msgid "Select CRM field"
msgstr "เลือกฟิลด์ CRM"

#. translators: %s: last sync time
#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:63
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:144
#, js-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr "ซิงค์ล่าสุด: %s"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:67
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:148
msgid "Error syncing fields"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการซิงค์ฟิลด์"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:133
#: src/components/NavMenu.jsx:22
msgid "Contact Fields"
msgstr "ฟิลด์ติดต่อ"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:144
msgid "Custom Fields"
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:156
#: src/components/ListSelect.jsx:183
#: src/components/TagSelect.jsx:183
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1288
msgid "Loading…"
msgstr "กำลังโหลด…"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:163
msgid "No fields found for"
msgstr "ไม่พบฟิลด์สำหรับ"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:183
#: src/components/ListSelect.jsx:222
#: src/components/TagSelect.jsx:222
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:184
#: src/screens/contact-fields/components/CreateCustomFieldDialog.jsx:36
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1511
msgid "Create Custom Field"
msgstr "สร้างฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:191
#: src/components/CustomFieldSelect.jsx:196
#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:55
msgid "Pull Custom Fields"
msgstr "ดึงฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:61
msgid "Something went wrong"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:64
msgid "We're sorry, but something unexpected happened. Please try refreshing the page."
msgstr "เราขอโทษ แต่เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดขึ้น กรุณาลองรีเฟรชหน้า."

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:72
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:160
msgid "Try Again"
msgstr "ลองอีกครั้ง"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:78
msgid "Reload Page"
msgstr "รีโหลดหน้า"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:86
msgid "Error Details (Development Mode)"
msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาด (โหมดพัฒนา)"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:90
msgid "Error:"
msgstr "ข้อผิดพลาด:"

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:97
msgid "Component Stack:"
msgstr "สแต็กส่วนประกอบ:"

#. translators: %s: page title
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:136
#, js-format
msgid "There was an error loading the %s page. Please try refreshing the page."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดหน้า %s กรุณาลองรีเฟรชหน้า."

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:144
msgid "Oops! Something went wrong"
msgstr "อุ๊บส์! เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง"

#. translators: %s: page title
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:147
#, js-format
msgid "We encountered an error while loading the %s page. This might be a temporary issue."
msgstr "เราพบข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้า %s อาจเป็นปัญหาชั่วคราว."

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:154
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:246
msgid "Refresh Page"
msgstr "รีเฟรชหน้า"

#. translators: %s: component name
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:185
#, js-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s"

#. translators: %s: component name
#. translators: %s: data type
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:194
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:228
#, js-format
msgid "Unable to load %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s"

#. translators: %s: component name
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:207
#, js-format
msgid "There was an error loading the %s. Please try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลด %s กรุณาลองอีกครั้ง."

#. translators: %s: data type
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:222
#, js-format
msgid "Failed to load %s. Please check your connection and try again."
msgstr "ไม่สามารถโหลด %s ได้ ตรวจสอบการเชื่อมต่อของคุณและลองอีกครั้ง."

#. translators: %s: data type
#: src/components/ErrorBoundary.jsx:230
#, js-format
msgid "We're having trouble loading the %s. This could be due to a network issue or server problem."
msgstr "เรามีปัญหาในการโหลด %s อาจเกิดจากปัญหาเครือข่ายหรือเซิร์ฟเวอร์."

#: src/components/ErrorBoundary.jsx:240
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:302
msgid "Retry"
msgstr "ลองอีกครั้ง"

#: src/components/ListSelect.jsx:42
msgid "Search lists…"
msgstr "ค้นหารายการ…"

#: src/components/ListSelect.jsx:43
msgid "Select lists"
msgstr "เลือกแบบรายการ"

#: src/components/ListSelect.jsx:71
#: src/components/TagSelect.jsx:71
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:23
msgid "Error syncing lists and tags"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการซิงค์รายการและแท็ก"

#. translators: %s: list name
#: src/components/ListSelect.jsx:145
#, js-format
msgid "List \"%s\" created successfully!"
msgstr "รายการ \"%s\" ถูกสร้างสำเร็จแล้ว!"

#: src/components/ListSelect.jsx:190
msgid "No lists found for"
msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ"

#: src/components/ListSelect.jsx:197
msgid "No lists available"
msgstr "ไม่มีรายการให้บริการ"

#: src/components/ListSelect.jsx:229
#: src/components/ListSelect.jsx:234
#: src/components/TagSelect.jsx:229
#: src/components/TagSelect.jsx:234
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:63
msgid "Sync Lists & Tags"
msgstr "ซิงค์รายการ & แท็ก"

#: src/components/NavMenu.jsx:24
#: src/screens/sync-contacts/components/SyncContactsHeader.jsx:17
msgid "Bulk Sync"
msgstr "ซิงค์กลุ่ม"

#: src/components/NavMenu.jsx:25
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: src/components/NavMenu.jsx:26
#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:23
msgid "Logs"
msgstr "บันทึก"

#: src/components/NavMenu.jsx:146
msgid "Open navigation menu"
msgstr "เปิดเมนูนำทาง"

#: src/components/NavMenu.jsx:167
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ไปที่แดชบอร์ด"

#: src/components/NavMenu.jsx:188
msgid "Main navigation"
msgstr "การนำทางหลัก"

#. translators: %s: version number
#: src/components/NavMenu.jsx:217
#, js-format
msgid "V %s"
msgstr "V %s"

#: src/components/SignupForm.jsx:22
msgid "Account created!"
msgstr "บัญชีถูกสร้างแล้ว!"

#: src/components/SignupForm.jsx:23
msgid "Connecting your site to SureContact…"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อเว็บไซต์ของคุณกับ SureContact…"

#: src/components/SignupForm.jsx:33
msgid "This email already has an account."
msgstr "อีเมลนี้มีบัญชีอยู่แล้ว."

#: src/components/SignupForm.jsx:34
msgid "Use the “Sign in” link below to connect this site."
msgstr "ใช้ลิงก์ “เข้าสู่ระบบ” ด้านล่างเพื่อเชื่อมต่อเว็บไซต์นี้."

#: src/components/SignupForm.jsx:41
msgid "We couldn’t reach your site to verify the install."
msgstr "เราไม่สามารถเข้าถึงเว็บไซต์ของคุณเพื่อตรวจสอบการติดตั้ง."

#: src/components/SignupForm.jsx:42
msgid "Check that your site is publicly accessible and try again."
msgstr "ตรวจสอบว่าเว็บไซต์ของคุณเข้าถึงได้สาธารณะและลองอีกครั้ง."

#: src/components/SignupForm.jsx:49
msgid "That email address isn’t valid."
msgstr "ที่อยู่อีเมลนั้นไม่ถูกต้อง."

#: src/components/SignupForm.jsx:57
msgid "Too many attempts."
msgstr "พยายามเกินไปหลายครั้ง."

#: src/components/SignupForm.jsx:58
msgid "Please wait a minute and try again."
msgstr "โปรดรอสักครู่แล้วลองอีกครั้ง."

#: src/components/SignupForm.jsx:64
msgid "Something went wrong."
msgstr "มีบางอย่างผิดพลาด"

#: src/components/SignupForm.jsx:65
msgid "Please try again."
msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"

#: src/components/SignupForm.jsx:77
msgid "First name is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกชื่อ"

#: src/components/SignupForm.jsx:79
#: src/components/SignupForm.jsx:85
msgid "Must be 60 characters or fewer."
msgstr "ต้องมีความยาวไม่เกิน 60 ตัวอักษร"

#: src/components/SignupForm.jsx:83
msgid "Last name is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกนามสกุล"

#: src/components/SignupForm.jsx:89
msgid "Email is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกอีเมล"

#: src/components/SignupForm.jsx:91
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"

#: src/components/SignupForm.jsx:115
msgid "First name"
msgstr "ชื่อ"

#: src/components/SignupForm.jsx:122
msgid "e.g., Jane"
msgstr "เช่น, เจน"

#: src/components/SignupForm.jsx:132
msgid "Last name"
msgstr "นามสกุล"

#: src/components/SignupForm.jsx:139
msgid "e.g., Doe"
msgstr "เช่น, โด"

#: src/components/SignupForm.jsx:151
msgid "Work email"
msgstr "อีเมลทำงาน"

#: src/components/SignupForm.jsx:159
msgid "e.g., you@company.com"
msgstr "เช่น, you@company.com"

#: src/components/SignupForm.jsx:177
msgid "Connecting…"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ…"

#: src/components/SignupForm.jsx:179
msgid "Creating your account…"
msgstr "กำลังสร้างบัญชีของคุณ…"

#: src/components/SignupForm.jsx:180
msgid "Create Account & Connect"
msgstr "สร้างบัญชีและเชื่อมต่อ"

#: src/components/TagSelect.jsx:42
msgid "Search tags…"
msgstr "กำลังค้นหาแท็ก…"

#: src/components/TagSelect.jsx:43
msgid "Select tags"
msgstr "เลือกแท็ก"

#. translators: %s: tag name
#: src/components/TagSelect.jsx:145
#, js-format
msgid "Tag \"%s\" created successfully!"
msgstr "แท็ก \"%s\" ถูกสร้างสำเร็จ!"

#: src/components/TagSelect.jsx:190
msgid "No tags found for"
msgstr "ไม่พบแท็กสำหรับ"

#: src/components/TagSelect.jsx:197
msgid "No tags available"
msgstr "ไม่มีแท็กที่ว่าง"

#. translators: %s: integration name
#: src/hooks/useIntegrations.js:124
#, js-format
msgid "Enabling %s…"
msgstr "กำลังเปิดใช้งาน %s…"

#. translators: %s: integration name
#: src/hooks/useIntegrations.js:125
#, js-format
msgid "Disabling %s…"
msgstr "กำลังปิดใช้งาน %s…"

#: src/hooks/useIntegrations.js:132
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1230
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1501
msgid "Integration"
msgstr "การรวม"

#. translators: %s: integration name
#: src/hooks/useIntegrations.js:140
#, js-format
msgid "%s enabled successfully"
msgstr "%s เปิดใช้งานสำเร็จ"

#. translators: %s: integration name
#: src/hooks/useIntegrations.js:141
#, js-format
msgid "%s disabled successfully"
msgstr "%s ปิดใช้งานสำเร็จ"

#: src/hooks/useIntegrations.js:175
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าเรียบร้อย"

#: src/hooks/useLogs.js:84
msgid "Item queued for retry"
msgstr "รายการที่รอการลองใหม่"

#: src/hooks/useLogs.js:108
msgid "Logs deleted"
msgstr "ลบบันทึก"

#: src/hooks/useLogs.js:132
msgid "Items queued for retry"
msgstr "รายการที่รอการลองใหม่"

#: src/hooks/useLogs.js:156
msgid "All failed items queued for retry"
msgstr "รายการที่ล้มเหลวทั้งหมดอยู่ในคิวสำหรับการลองใหม่"

#: src/hooks/useLogs.js:180
msgid "Logs cleared"
msgstr "ล้างบันทึก"

#: src/screens/contact-fields/components/CreateCustomFieldDialog.jsx:41
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1518
msgid "Create a new custom field in your SureContact CRM."
msgstr "สร้างฟิลด์กำหนดเองใหม่ใน SureContact CRM ของคุณ"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:19
msgid "Contact Fields Mapping"
msgstr "การทำแผนที่ฟิลด์ติดต่อ"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:24
msgid "Configure field mappings between WordPress and SureContact"
msgstr "กำหนดค่าการทำแผนที่ฟิลด์ระหว่าง WordPress และ SureContact"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:40
#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:341
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:564
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2052
#: src/screens/settings/Settings.jsx:122
msgid "Saving…"
msgstr "กำลังบันทึก…"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:40
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2053
#: src/screens/settings/Settings.jsx:122
msgid "Save Changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldMappingHeader.jsx:55
#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:63
msgid "Syncing…"
msgstr "กำลังซิงค์…"

#. translators: %s: field label
#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:56
#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:119
#, js-format
msgid "Enable sync for %s"
msgstr "เปิดใช้งานการซิงค์สำหรับ %s"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:62
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"

#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:72
msgid "SureContact Field:"
msgstr "ฟิลด์ SureContact:"

#. translators: %s: field label
#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:78
#: src/screens/contact-fields/components/FieldRow.jsx:110
#, js-format
msgid "Map %s to SureContact field"
msgstr "ทำแผนที่ %s ไปยังฟิลด์ SureContact"

#: src/screens/contact-fields/components/InfoBanner.jsx:16
msgid "Field Mapping Guide"
msgstr "คู่มือการทำแผนที่ฟิลด์"

#: src/screens/contact-fields/components/InfoBanner.jsx:17
msgid "Only fields that are marked as \"Active\" (Sync enabled) will be synchronized to your CRM. Map WordPress fields to corresponding CRM fields using the dropdowns below."
msgstr "เฉพาะฟิลด์ที่ถูกทำเครื่องหมายว่า \"เปิดใช้งาน\" (เปิดใช้งานการซิงค์) จะถูกซิงค์ไปยัง CRM ของคุณ ทำแผนที่ฟิลด์ WordPress ไปยังฟิลด์ CRM ที่ตรงกันโดยใช้รายการแบบเลื่อนที่ด้านล่าง"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:62
msgid "Error saving mappings"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกการทำแผนที่"

#. translators: %s: field label
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:114
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:150
#, js-format
msgid "Field \"%s\" is now available."
msgstr "ฟิลด์ \"%s\" ใช้งานได้แล้ว"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:134
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:171
msgid "Error creating custom field"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างฟิลด์กำหนดเอง"

#. translators: %s: field group title
#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:218
#, js-format
msgid "%s field mappings"
msgstr "%s การทำแผนที่ฟิลด์"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:222
msgid "WordPress Field"
msgstr "ฟิลด์ WordPress"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:224
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1232
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:226
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:426
msgid "SureContact Field"
msgstr "ฟิลด์ SureContact"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:229
msgid "Sync"
msgstr "ซิงค์"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:301
msgid "Error Loading Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดข้อมูล"

#: src/screens/contact-fields/FieldMappingTable.jsx:302
msgid "Failed to load field mapping data. Please refresh the page and try again."
msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลการทำแผนที่ฟิลด์ กรุณารีเฟรชหน้าและลองอีกครั้ง"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:45
msgid "Disconnect failed"
msgstr "การตัดการเชื่อมต่อล้มเหลว"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:49
msgid "Disconnected"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:50
msgid "You have been disconnected."
msgstr "คุณได้ถูกตัดการเชื่อมต่อ"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:58
msgid "Disconnect Failed"
msgstr "การตัดการเชื่อมต่อล้มเหลว"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:59
msgid "Unable to disconnect"
msgstr "ไม่สามารถตัดการเชื่อมต่อได้"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:71
msgid "VIP Support"
msgstr "การสนับสนุน VIP"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:76
msgid "Help Center"
msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:81
msgid "Join the Community"
msgstr "เข้าร่วมชุมชน"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:86
msgid "Rate Us"
msgstr "ให้คะแนนเรา"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:106
msgid "Welcome to SureContact"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ SureContact"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:111
msgid "SureContact is a comprehensive CRM platform that helps you manage customer relationships and data effectively. Connect your WordPress site to centralize customer information, track interactions, and streamline your business operations."
msgstr "SureContact เป็นแพลตฟอร์ม CRM ที่ครอบคลุมซึ่งช่วยให้คุณจัดการความสัมพันธ์และข้อมูลลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ เชื่อมต่อเว็บไซต์ WordPress ของคุณเพื่อรวมศูนย์ข้อมูลลูกค้า ติดตามการติดต่อ และทำให้การดำเนินธุรกิจของคุณเป็นไปได้อย่างราบรื่น"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:116
msgid "By visiting the CRM, you will be able to see all synced contacts and manage tags, lists, and custom fields. You can create beautiful campaigns and automations, along with many other features. Excited to get started? Please click the button below."
msgstr "โดยการเยี่ยมชม CRM คุณจะสามารถดูรายชื่อผู้ติดต่อทั้งหมดที่ซิงค์และจัดการแท็ก รายการ และฟิลด์ที่กำหนดเอง คุณสามารถสร้างแคมเปญและการทำงานอัตโนมัติที่สวยงาม พร้อมกับคุณสมบัติอื่น ๆ อีกมากมาย ตื่นเต้นที่จะเริ่มใช้งาน? กรุณาคลิกปุ่มด้านล่าง"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:127
msgid "Visit CRM"
msgstr "ไปที่ CRM"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:136
msgid "Read Full Guide"
msgstr "อ่านคู่มือฉบับสมบูรณ์"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:148
msgid "Watch SureContact overview video"
msgstr "ดูวิดีโอแนะนำ SureContact"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:179
msgid "Connection Status"
msgstr "สถานะการเชื่อมต่อ"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:184
msgid "Your site is connected to SureContact"
msgstr "เว็บไซต์ของคุณเชื่อมต่อกับ SureContact"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:195
msgid "Connected"
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:196
#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:200
#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:314
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:228
msgid "Quick Access"
msgstr "การเข้าถึงด่วน"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:288
msgid "Disconnect from SureContact?"
msgstr "ต้องการตัดการเชื่อมต่อจาก SureContact หรือไม่?"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:292
msgid "This will remove authentication and cached SureContact data from WordPress. You can reconnect anytime."
msgstr "การทำเช่นนี้จะลบข้อมูลการตรวจสอบสิทธิ์และข้อมูล SureContact ที่เก็บไว้ในแคชจาก WordPress คุณสามารถเชื่อมต่อใหม่ได้ตลอดเวลา"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:297
msgid "Are you sure you want to disconnect your WordPress site from SureContact? This action will remove all cached data and authentication tokens."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการตัดการเชื่อมต่อเว็บไซต์ WordPress ของคุณจาก SureContact? การกระทำนี้จะลบข้อมูลที่เก็บไว้ในแคชทั้งหมดและโทเค็นการตรวจสอบสิทธิ์"

#: src/screens/dashboard/Dashboard.jsx:314
msgid "Disconnecting…"
msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อ…"

#: src/screens/integrations/components/IntegrationNoticeBanner.jsx:33
msgid "Important Note:"
msgstr "หมายเหตุที่สำคัญ:"

#: src/screens/integrations/components/IntegrationNoticeBanner.jsx:33
msgid "Make sure to go to the Contact Fields tab first, match your plugin fields with the corresponding CRM fields, and mark them as Active. After completing this step, return here and then enable the additional settings below. If you do not complete this step, the settings below will not work as expected, and your contacts will not sync with the SureContact CRM."
msgstr "โปรดแน่ใจว่าได้ไปที่แท็บฟิลด์ผู้ติดต่อก่อน ตรงกับฟิลด์ปลั๊กอินของคุณกับฟิลด์ CRM ที่สอดคล้องกันและทำเครื่องหมายเป็นเปิดใช้งาน หลังจากเสร็จสิ้นขั้นตอนนี้แล้ว ให้นกลับมาที่นี่แล้วเปิดใช้งานการตั้งค่าเพิ่มเติมด้านล่าง หากคุณไม่ทำตามขั้นตอนนี้ การตั้งค่าด้านล่างจะไม่ทำงานตามที่คาดหวัง และผู้ติดต่อของคุณจะไม่ซิงค์กับ CRM ของ SureContact"

#: src/screens/integrations/components/IntegrationsHeader.jsx:19
msgid "Plugin Integrations"
msgstr "การรวมปลั๊กอิน"

#: src/screens/integrations/components/IntegrationsHeader.jsx:24
msgid "Manage integrations with WordPress plugins to sync data to SureContact"
msgstr "จัดการการรวมเข้ากับปลั๊กอิน WordPress เพื่อซิงค์ข้อมูลกับ SureContact"

#: src/screens/integrations/components/IntegrationsHeader.jsx:37
msgid "Add Integration"
msgstr "เพิ่มการรวม"

#. translators: 1: event label, 2: item title
#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:53
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1708
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1731
#, js-format
msgid "On %1$s of %2$s"
msgstr "บน %1$s จาก %2$s"

#. translators: %s: color name
#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:259
#, js-format
msgid "Select %s color"
msgstr "เลือกสี %s"

#. translators: %s: color name
#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:291
#, js-format
msgid "Note color: %s. Click to change"
msgstr "หมายเหตุสี: %s คลิกเพื่อเปลี่ยน"

#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:306
msgid "Delete note"
msgstr "ลบหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:314
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:325
msgid "Add note here…"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุที่นี่…"

#: src/screens/integrations/components/NotesPopup.jsx:341
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:63
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:65
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1291
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:68
msgid "Not Installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:96
msgid "Open documentation in new window"
msgstr "เปิดเอกสารในหน้าต่างใหม่"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:99
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"

#. translators: 1: action label (Enable or Disable), 2: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:125
#, js-format
msgid "%1$s %2$s integration"
msgstr "%1$s %2$s การรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:125
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:125
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:134
#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:143
msgid "Hide settings"
msgstr "ซ่อนการตั้งค่า"

#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:134
#: src/screens/integrations/IntegrationCard.jsx:143
msgid "Show settings"
msgstr "แสดงการตั้งค่า"

#: src/screens/integrations/Integrations.jsx:66
msgid "Failed to load integrations"
msgstr "ไม่สามารถโหลดการรวมได้"

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:416
msgid "Loading field mapping…"
msgstr "กำลังโหลดการแมพฟิลด์…"

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:422
msgid "Plugin Field"
msgstr "ฟิลด์ปลั๊กอิน"

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:444
#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:489
msgid "---Skip---"
msgstr "---ข้าม---"

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:488
msgid "Select CRM field…"
msgstr "เลือกฟิลด์ CRM…"

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:507
msgid "No fields available for mapping."
msgstr "ไม่มีฟิลด์ให้แมพ."

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:525
msgid "No settings available for this integration."
msgstr "ไม่มีการตั้งค่าให้สำหรับการรวมนี้."

#: src/screens/integrations/IntegrationSettings.jsx:564
msgid "Save Settings"
msgstr "บันทึกการตั้งค่า"

#: src/screens/integrations/IntegrationsList.jsx:19
#: src/screens/integrations/IntegrationsList.jsx:77
msgid "Global Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: src/screens/integrations/IntegrationsList.jsx:60
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1579
msgid "No integrations found"
msgstr "ไม่พบการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:475
msgid "Please select a type."
msgstr "โปรดเลือกประเภท."

#. translators: %s: item type
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:481
#, js-format
msgid "Please select a %s to configure."
msgstr "โปรดเลือก %s เพื่อตั้งค่า."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:481
msgid "item"
msgstr "รายการ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:488
msgid "Please select an event."
msgstr "โปรดเลือกเหตุการณ์."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:494
msgid "Please configure at least one action."
msgstr "โปรดตั้งค่าการดำเนินการอย่างน้อยหนึ่งรายการ."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:548
msgid "Integration configured successfully!"
msgstr "การรวมตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:557
msgid "Failed to save integration. Please try again."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการรวมได้ โปรดลองอีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:629
msgid "Failed to load integration configuration."
msgstr "ไม่สามารถโหลดการกำหนดค่าการรวมได้."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:656
msgid "Configuration deleted successfully!"
msgstr "ลบการกำหนดค่าเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:689
msgid "Failed to delete configuration. Please try again."
msgstr "ไม่สามารถลบการกำหนดค่าได้ โปรดลองอีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:772
msgid "Title saved successfully!"
msgstr "บันทึกชื่อตั้งเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:781
msgid "Failed to save title. Please try again."
msgstr "บันทึกชื่อไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:846
msgid "Notes deleted successfully!"
msgstr "ลบบันทึกเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:852
msgid "Failed to delete notes. Please try again."
msgstr "ลบบันทึกไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:896
msgid "Notes saved successfully!"
msgstr "บันทึกบันทึกเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:905
msgid "Failed to save notes. Please try again."
msgstr "บันทึกบันทึกไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:942
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1006
msgid "Configuration not found"
msgstr "ไม่พบการตั้งค่า"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:987
msgid "Note saved successfully!"
msgstr "บันทึกหมายเหตุเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:994
msgid "Failed to save note. Please try again."
msgstr "บันทึกหมายเหตุไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1038
msgid "Note deleted successfully!"
msgstr "ลบหมายเหตุเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1043
msgid "Failed to delete note. Please try again."
msgstr "ลบหมายเหตุไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1067
msgid "Enabling integration…"
msgstr "กำลังเปิดการใช้งานการเชื่อมต่อ…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1067
msgid "Disabling integration…"
msgstr "กำลังปิดการใช้งานการเชื่อมต่อ…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1079
msgid "Integration enabled successfully!"
msgstr "เปิดการใช้งานการเชื่อมต่อเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1079
msgid "Integration disabled successfully!"
msgstr "ปิดการใช้งานการเชื่อมต่อเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1085
msgid "Failed to update integration status. Please try again."
msgstr "อัปเดตสถานะการเชื่อมต่อไม่สำเร็จ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง."

#. translators: %s: plugin name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1094
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1290
#, js-format
msgid "Activating %s…"
msgstr "กำลังเปิดใช้งาน %s…"

#. translators: %s: plugin name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1099
#, js-format
msgid "%s activated successfully!"
msgstr "%s เปิดใช้งานเรียบร้อยแล้ว!"

#. translators: %s: plugin name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1109
#, js-format
msgid "Failed to activate %s."
msgstr "เปิดใช้งาน %s ไม่สำเร็จ."

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1231
msgid "Configuration"
msgstr "การตั้งค่า"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1233
msgid "Event"
msgstr "กิจกรรม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1234
msgid "Created On"
msgstr "สร้างเมื่อ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1235
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:241
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1236
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:247
msgid "Actions"
msgstr "กิจกรรม"

#. translators: %s: plugin name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1263
#, js-format
msgid "Click to activate %s"
msgstr "คลิกเพื่อเปิดใช้งาน %s"

#. translators: %s: plugin name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1269
#, js-format
msgid "Activate %s plugin"
msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอิน %s"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1321
msgid "Global Configuration"
msgstr "การตั้งค่าแบบกลุ่ม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1327
msgid "Global"
msgstr "ทั่วโลก"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1339
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"

#. translators: %s: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1349
#, js-format
msgid "Disable %s integration"
msgstr "ปิดการใช้งานการเชื่อมต่อ %s"

#. translators: %s: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1350
#, js-format
msgid "Enable %s integration"
msgstr "เปิดใช้งานการรวม %s"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1360
msgid "Edit Note"
msgstr "แก้ไขหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1360
msgid "Add Note"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1369
msgid "Edit note"
msgstr "แก้ไขหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1369
msgid "Add note"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1382
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1391
msgid "Edit integration"
msgstr "แก้ไขการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1399
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1408
msgid "Delete integration"
msgstr "ลบการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1442
msgid "No integrations yet"
msgstr "ยังไม่มีการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1447
msgid "Get started by adding your first integration to connect with your other plugins"
msgstr "เริ่มต้นโดยการเพิ่มการรวมแรกของคุณเพื่อเชื่อมต่อกับปลั๊กอินอื่นของคุณ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1489
msgid "Go back"
msgstr "กลับไป"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1514
msgid "Configure Integration"
msgstr "กำหนดค่า การรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1520
msgid "Select the integration you want to configure"
msgstr "เลือกการรวมที่คุณต้องการกำหนดค่า"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1521
msgid "Configure the integration settings"
msgstr "กำหนดค่าการตั้งค่าการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1548
msgid "Search integrations…"
msgstr "ค้นหาการรวม…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1549
msgid "Search integrations"
msgstr "ค้นหาการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1559
msgid "Clear search"
msgstr "ลบการค้นหา"

#. translators: %s: search query
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1578
#, js-format
msgid "No integrations found matching \"%s\""
msgstr "ไม่พบการรวมที่ตรงกับ \"%s\""

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1588
msgid "Active Plugins"
msgstr "ปลั๊กอินที่ใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1632
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "ปลั๊กอินที่ไม่ใช้งาน"

#. translators: %s: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1643
#, js-format
msgid "%s - This plugin is not installed or inactive"
msgstr "%s - ปลั๊กอินนี้ไม่ได้ติดตั้งหรือไม่ใช้งาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1719
msgid "Save title"
msgstr "บันทึกชื่อ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1739
msgid "Edit title"
msgstr "แก้ไขชื่อ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1761
msgid "Add notes here…"
msgstr "เพิ่มหมายตรงนี้…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1774
msgid "Delete notes"
msgstr "ลบหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1781
msgid "Save notes"
msgstr "บันทึกหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1795
msgid "Edit notes"
msgstr "แก้ไขหมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1810
msgid "Select Type"
msgstr "เลือกประเภท"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1823
msgid "Select a type…"
msgstr "เลือกประเภท…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1828
msgid "Select type"
msgstr "เลือกประเภท"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1842
msgid "Select the type of item to configure."
msgstr "เลือกประเภทของรายการที่จะกำหนดค่า."

#. translators: %s: item type
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1851
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1868
#, js-format
msgid "Select %s"
msgstr "เลือก %s"

#. translators: 1: article (a/an), 2: item type
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1866
#, js-format
msgid "Select %1$s %2$s…"
msgstr "เลือก %1$s %2$s…"

#. translators: 1: item type (plural), 2: article (a/an), 3: item type, 4: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1880
#, js-format
msgid "No %1$ss found. Please create %2$s %3$s in %4$s first."
msgstr "ไม่พบ %1$ss กรุณาสร้าง %2$s %3$s ใน %4$s ก่อน"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1885
msgid "Thank you pages only support the \"Started\" event since they represent the completion destination of a funnel. Email will be identified from: 1) URL parameter (billing_email, email), 2) CartFlows Pro session, 3) WooCommerce customer data, 4) Logged-in user. If no email can be identified, this rule will not trigger."
msgstr "หน้าขอบคุณรองรับเฉพาะเหตุการณ์ \"เริ่ม\" เนื่องจากเป็นจุดหมายปลายทางสำหรับการเสร็จสิ้นของช่องทาง อีเมลจะถูกระบุจาก: 1) พารามิเตอร์ URL (billing_email, email) 2) เซสชัน CartFlows Pro 3) ข้อมูลลูกค้า WooCommerce 4) ผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบ หากไม่สามารถระบุอีเมลได้ กฎนี้จะไม่ทำงาน"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1898
msgid "Select Event"
msgstr "เลือกเหตุการณ์"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1909
msgid "Select an event…"
msgstr "เลือกเหตุการณ์…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1911
msgid "Select event"
msgstr "เลือกเหตุการณ์"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1936
msgid "Select the event that will trigger these actions."
msgstr "เลือกเหตุการณ์ที่จะกระตุ้นการดำเนินการเหล่านี้"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1964
msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1964
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1982
msgid "Optional"
msgstr "สะดวก"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1969
msgid "Enter a title for this rule"
msgstr "ป้อนชื่อสำหรับกฎนี้"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1976
msgid "Give this rule a descriptive title to easily identify it."
msgstr "ให้ชื่อกฎนี้มีคำบรรยายเพื่อให้ง่ายต่อการระบุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1982
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1986
msgid "Add any notes or description for this rule"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุหรือคำอธิบายสำหรับกฎนี้"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:1993
msgid "Add notes to remember the purpose or details of this rule."
msgstr "เพิ่มหมายเหตุเพื่อจดจำวัตถุประสงค์หรือรายละเอียดของกฎนี้"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2013
msgid "No additional configuration available for this item."
msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าที่เพิ่มเติมสำหรับรายการนี้"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2068
msgid "Delete Integration Configuration?"
msgstr "ลบการกำหนดค่าการรวม?"

#. translators: 1: configuration scope, 2: integration name
#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2072
#, js-format
msgid "This will permanently remove the %1$s configuration for %2$s."
msgstr "สิ่งนี้จะลบการกำหนดค่า %1$s สำหรับ %2$s อย่างถาวร"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2072
msgid "global"
msgstr "ทั่วโลก"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2078
msgid "Are you sure you want to delete this configuration? This action cannot be undone and will remove all settings and disable the integration."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการกำหนดค่านี้? การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้และจะลบการตั้งค่าทั้งหมดและปิดการใช้งานการรวม"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2079
msgid "Are you sure you want to delete this configuration? This action cannot be undone and will remove all settings."
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการกำหนดค่านี้? การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้และจะลบการตั้งค่าทั้งหมด"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2083
msgid "Configuration:"
msgstr "การกำหนดค่า:"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2104
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:549
msgid "Deleting…"
msgstr "กำลังลบ…"

#: src/screens/integrations/IntegrationsTableCard.jsx:2104
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:316
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:549
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:12
#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:41
#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:44
msgid "All Statuses"
msgstr "สถานะทั้งหมด"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:13
#: src/screens/logs/components/LogsStats.jsx:39
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:14
#: src/screens/logs/components/LogsStats.jsx:46
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:358
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:15
#: src/screens/logs/components/LogsStats.jsx:53
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:24
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:38
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:113
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:146
msgid "Failed"
msgstr "ล ges"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:16
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:14
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:43
msgid "Processing"
msgstr "กำลังประมวลผล"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:46
msgid "Filter by status"
msgstr "กรองตามสถานะ"

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:64
msgid "Search endpoint or operation..."
msgstr "ค้นหา endpoint หรือการดำเนินการ..."

#: src/screens/logs/components/LogsFilter.jsx:67
msgid "Search logs"
msgstr "ประวัติการค้นหา"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:28
msgid "Monitor API activity and manage failed requests"
msgstr "ติดตามกิจกรรม API และจัดการคำขอที่ล้มเหลว"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:44
msgid "Retry All Failed"
msgstr "ลองใหม่ทั้งหมดที่ล้มเหลว"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:55
#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:143
msgid "Clear Logs"
msgstr "ล้างประวัติ"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:65
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:78
msgid "Retry All Failed?"
msgstr "ลองใหม่ทั้งหมดที่ล้มเหลว?"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:82
msgid "This will reset all failed and errored entries and queue them for retry via background processing."
msgstr "สิ่งนี้จะรีเซ็ตทุกบทสนทนาที่ล้มเหลวและเกิดข้อผิดพลาดและรอให้ลองใหม่ผ่านการประมวลผลในพื้นหลัง."

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:104
msgid "Retrying…"
msgstr "กำลังลองใหม่…"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:104
msgid "Retry All"
msgstr "ลองใหม่ทั้งหมด"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:116
msgid "Clear Logs?"
msgstr "ล้างประวัติ?"

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:120
msgid "This will permanently delete all completed log entries (success and error). Failed and processing entries will be preserved."
msgstr "สิ่งนี้จะลบรายการประวัติที่เสร็จสมบูรณ์ (ทั้งสำเร็จและผิดพลาด) อย่างถาวร. รายการที่ล้มเหลวและกำลังประมวลผลจะถูกเก็บรักษาไว้."

#: src/screens/logs/components/LogsHeader.jsx:143
msgid "Clearing…"
msgstr "กำลังล้าง…"

#: src/screens/logs/components/LogsStats.jsx:60
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:20
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:119
msgid "Failed to load logs. Please try again."
msgstr "ล้มเหลวในการโหลดประวัติ. กรุณาลองอีกครั้ง."

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:173
msgid "No log entries"
msgstr "ไม่มีรายการบันทึก"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:174
msgid "API activity will appear here"
msgstr "กิจกรรม API จะปรากฏที่นี่"

#. translators: %d: number of selected logs
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:193
#, js-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d ที่เลือก"

#. translators: %d: number of selected retryable logs
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:205
#, js-format
msgid "Retry Selected (%d)"
msgstr "ลองใหม่ที่เลือก (%d)"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:218
msgid "Delete Selected"
msgstr "ลบที่เลือก"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:226
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:238
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:242
msgid "Operation"
msgstr "การดำเนินการ"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:243
msgid "Endpoint"
msgstr "ปลายทาง"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:244
msgid "Method"
msgstr "เมธอด"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:245
msgid "Response"
msgstr "การตอบกลับ"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:246
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:22
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:134
msgid "Created"
msgstr "สร้าง"

#. translators: %d: log ID
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:264
#, js-format
msgid "Select log #%d"
msgstr "เลือกบันทึก #%d"

#. translators: %d: log ID
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:312
#, js-format
msgid "Retry request #%d"
msgstr "ลองส่งคำขอใหม่ #%d"

#. translators: %d: log ID
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:325
#, js-format
msgid "Delete log #%d"
msgstr "ลบบันทึก #%d"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:339
msgid "Full Endpoint"
msgstr "จุดสิ้นสุดทั้งหมด"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:348
msgid "Retries"
msgstr "การลองใหม่"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:358
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:368
msgid "Request Payload"
msgstr "ข้อมูลขอส่ง"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:377
msgid "Response Data"
msgstr "ข้อมูลตอบกลับ"

#. translators: 1: start entry, 2: end entry, 3: total entries
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:399
#, js-format
msgid "Showing %1$d to %2$d of %3$d entries"
msgstr "แสดง %1$d ถึง %2$d จาก %3$d รายการ"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:409
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:428
msgid "Rows per page"
msgstr "แถวต่อหน้า"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:442
msgid "Logs pagination"
msgstr "การแบ่งหน้า Logs"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:452
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปยังหน้าก่อนหน้า"

#. translators: %d: page number
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:477
#, js-format
msgid "Page %d"
msgstr "หน้า %d"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:492
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปยังหน้าถัดไป"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:507
msgid "Delete Log Entry?"
msgstr "ลบรายการ Log?"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:508
msgid "Delete Selected Logs?"
msgstr "ลบ Logs ที่เลือก?"

#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:515
msgid "This will permanently delete this log entry. This action cannot be undone."
msgstr "นี่จะลบรายการ log นี้อย่างถาวร การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้."

#. translators: %d: number of log entries
#: src/screens/logs/components/LogsTable.jsx:518
#, js-format
msgid "This will permanently delete %d log entries. This action cannot be undone."
msgstr "นี่จะลบ %d รายการ log อย่างถาวร การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้."

#: src/screens/logs/Logs.jsx:52
msgid "Logs refreshed"
msgstr "Logs ได้รับการรีเฟรช"

#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:42
msgid "Sync Settings"
msgstr "การตั้งค่าซิงค์"

#: src/screens/settings/components/SettingsHeader.jsx:47
msgid "Configure automatic synchronization between WordPress and SureContact"
msgstr "กำหนดการซิงค์อัตโนมัติระหว่าง WordPress และ SureContact"

#: src/screens/settings/Settings.jsx:32
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว!"

#: src/screens/sync-contacts/components/SyncContactsHeader.jsx:22
msgid "Synchronize data from your integrations to SureContact in the background"
msgstr "ซิงค์ข้อมูลจากการเชื่อมต่อของคุณไปยัง SureContact ในพื้นหลัง"

#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:16
msgid "Start Migration"
msgstr "เริ่มการย้ายข้อมูล"

#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:16
msgid "Start Sync"
msgstr "เริ่มการซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:40
msgid "Confirm"
msgstr "ยืนยัน"

#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:119
msgid "Email field mapping is required before syncing."
msgstr "ต้องมีการแมพฟิลด์อีเมลก่อนการซิงค์."

#: src/screens/sync-contacts/IntegrationSyncCard.jsx:125
msgid "Configure Contact Fields"
msgstr "กำหนดฟิลด์ข้อมูลติดต่อ"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:13
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:41
msgid "Queued"
msgstr "รอการดำเนินการ"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:16
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:21
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:36
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:99
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:128
msgid "Synced"
msgstr "ซิงค์แล้ว"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:23
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:140
msgid "Updated"
msgstr "อัปเดต"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:35
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:93
msgid "Total Companies"
msgstr "จำนวนบริษัททั้งหมด"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:37
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:105
msgid "Linked Contacts"
msgstr "ติดต่อที่เชื่อมโยง"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:50
msgid "Recent Jobs"
msgstr "งานล่าสุด"

#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:68
msgid "No sync jobs yet"
msgstr "ยังไม่มีงานซิงค์"

#. translators: 1: processed batch count, 2: total batch count
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:115
#, js-format
msgid "%1$d / %2$d batches"
msgstr "%1$d / %2$d แพตช์"

#. translators: %s: formatted date
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:140
#, js-format
msgid "Created: %s"
msgstr "สร้างเมื่อ: %s"

#. translators: %s: formatted date
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:144
#, js-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "เสร็จสิ้น: %s"

#. translators: 1: start index, 2: end index, 3: total jobs
#: src/screens/sync-contacts/JobHistory.jsx:284
#, js-format
msgid "Showing %1$d to %2$d of %3$d jobs"
msgstr "แสดง %1$d ถึง %2$d จาก %3$d งาน"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:29
msgid "Sync job cancelled successfully"
msgstr "ยกเลิกงานซิงค์เรียบร้อยแล้ว"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:53
msgid "Sync Progress"
msgstr "ความก้าวหน้าของซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:65
msgid "Cancelling…"
msgstr "กำลังยกเลิก…"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:65
msgid "Cancel Sync"
msgstr "ยกเลิกการซิงค์"

#. translators: 1: processed batch count, 2: total batch count
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:74
#, js-format
msgid "%1$d of %2$d batches processed"
msgstr "%1$d จาก %2$d แพตช์ที่ประมวลผล"

#. translators: %s: progress percentage
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:82
#, js-format
msgid "Sync progress: %s%% complete"
msgstr "ความก้าวหน้าของซิงค์: %s%% เสร็จสิ้น"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:91
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:120
msgid "Sync statistics"
msgstr "สถิติการซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:122
msgid "Total Items"
msgstr "รายการทั้งหมด"

#. translators: %s: formatted date
#: src/screens/sync-contacts/JobProgress.jsx:159
#, js-format
msgid "Started: %s"
msgstr "เริ่มต้นเมื่อ: %s"

#: src/screens/sync-contacts/SyncActions.jsx:86
msgid "A sync job is already running. Please wait for it to complete before starting a new one."
msgstr "มีงานซิงค์กำลังทำงานอยู่แล้ว กรุณารอให้เสร็จสิ้นก่อนเริ่มงานใหม่."

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:41
msgid "Sync in Progress"
msgstr "การซิงค์กำลังดำเนินการ"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:41
msgid "A sync job is currently running in the background"
msgstr "มีงานซิงค์กำลังทำงานในพื้นหลัง"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:69
msgid "Sync Completed"
msgstr "การซิงค์เสร็จสิ้น"

#. translators: 1: synced count, 2: created count, 3: updated count, 4: failed count
#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:70
#, js-format
msgid "%1$s records synced (%2$s created, %3$s updated, %4$s failed)"
msgstr "%1$s ระเบียนที่ซิงค์ (%2$s ที่สร้างขึ้น, %3$s ที่อัปเดต, %4$s ที่ล้มเหลว)"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:73
msgid "Sync Cancelled"
msgstr "การซิงค์ถูกยกเลิก"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:73
msgid "Sync job was cancelled"
msgstr "งานซิงค์ถูกยกเลิก"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:75
msgid "Sync Timeout"
msgstr "หมดเวลาในการซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:75
msgid "Sync job timed out after 30 minutes. Please try again or contact support."
msgstr "งานซิงค์หมดเวลาหลังจาก 30 นาที กรุณาลองใหม่หรือ ติดต่อฝ่ายสนับสนุน."

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:77
#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:102
msgid "Sync Failed"
msgstr "งานซิงค์ล้มเหลว"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:77
msgid "Sync job failed. Please try again or contact support."
msgstr "งานซิงค์ล้มเหลว กรุณาลองใหม่หรือ ติดต่อฝ่ายสนับสนุน."

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:95
msgid "Nothing to Sync"
msgstr "ไม่มีสิ่งที่จะซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:95
msgid "No records found to sync"
msgstr "ไม่พบระเบียนสำหรับซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:100
msgid "Sync Started"
msgstr "เริ่มการซิงค์"

#: src/screens/sync-contacts/SyncContacts.jsx:100
msgid "Sync job started successfully!"
msgstr "เริ่มงานซิงค์เรียบร้อยแล้ว!"
