# Spanish (Spain) translation for Super Programmatic SEO
# Copyright (C) 2024 Padbc Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Super Programmatic SEO plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Programmatic SEO 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/super-programmatic-seo\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: Padbc Dev Team\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: programmatic-seo.php
msgid "Super Programmatic SEO"
msgstr "Super Programmatic SEO"

#: programmatic-seo.php
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: programmatic-seo.php
msgid "Easy Article"
msgstr "Artículo Fácil"

#: programmatic-seo.php
msgid "Campaigns"
msgstr "Campañas"

#: programmatic-seo.php
msgid "Company Details"
msgstr "Datos de la Empresa"

#: programmatic-seo.php
msgid "API Settings"
msgstr "Configuración de API"

#: programmatic-seo.php
msgid "Go PRO"
msgstr "Obtener PRO"

#: programmatic-seo.php
msgid "Generate Article"
msgstr "Generar Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Headline"
msgstr "Título"

#: programmatic-seo.php
msgid "Enter your article headline"
msgstr "Ingresa el título de tu artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: programmatic-seo.php
msgid "Select a category"
msgstr "Selecciona una categoría"

#: programmatic-seo.php
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: programmatic-seo.php
msgid "Select an author"
msgstr "Selecciona un autor"

#: programmatic-seo.php
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: programmatic-seo.php
msgid "Writing Tone"
msgstr "Tono de Escritura"

#: programmatic-seo.php
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"

#: programmatic-seo.php
msgid "Casual"
msgstr "Casual"

#: programmatic-seo.php
msgid "Friendly"
msgstr "Amigable"

#: programmatic-seo.php
msgid "Formal"
msgstr "Formal"

#: programmatic-seo.php
msgid "AI Model"
msgstr "Modelo de IA"

#: programmatic-seo.php
msgid "Select AI Model"
msgstr "Selecciona el Modelo de IA"

#: programmatic-seo.php
msgid "Enable Pexels Images"
msgstr "Habilitar Imágenes de Pexels"

#: programmatic-seo.php
msgid "Article Blocks"
msgstr "Bloques del Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: programmatic-seo.php
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: programmatic-seo.php
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: programmatic-seo.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"

#: programmatic-seo.php
msgid "Test Connection"
msgstr "Probar Conexión"

#: programmatic-seo.php
msgid "Connection successful"
msgstr "Conexión exitosa"

#: programmatic-seo.php
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"

#: programmatic-seo.php
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

#: programmatic-seo.php
msgid "Enter your API key"
msgstr "Ingresa tu clave API"

#: programmatic-seo.php
msgid "Groq API Key"
msgstr "Clave API de Groq"

#: programmatic-seo.php
msgid "ChatGPT API Key"
msgstr "Clave API de ChatGPT"

#: programmatic-seo.php
msgid "Gemini API Key"
msgstr "Clave API de Gemini"

#: programmatic-seo.php
msgid "Claude API Key"
msgstr "Clave API de Claude"

#: programmatic-seo.php
msgid "Pexels API Key"
msgstr "Clave API de Pexels"

#: programmatic-seo.php
msgid "You do not have sufficient permissions."
msgstr "No tienes permisos suficientes."

#: programmatic-seo.php
msgid "Security check failed. Please refresh the page and try again."
msgstr "Verificación de seguridad fallida. Por favor actualiza la página e intenta de nuevo."

#: programmatic-seo.php
msgid "Post creation failed."
msgstr "Error al crear la publicación."

#: programmatic-seo.php
msgid "Article generated successfully!"
msgstr "¡Artículo generado exitosamente!"

#: programmatic-seo.php
msgid "Error generating article"
msgstr "Error al generar el artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo salió mal. Por favor intenta de nuevo."

#: programmatic-seo.php
msgid "The article generation is taking longer than expected."
msgstr "La generación del artículo está tomando más tiempo de lo esperado."

#: includes/campaigns.php
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la Campaña"

#: includes/campaigns.php
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/campaigns.php
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras Clave"

#: includes/campaigns.php
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: includes/campaigns.php
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/campaigns.php
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/campaigns.php
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/campaigns.php
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: includes/campaigns.php
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: includes/campaigns.php
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: includes/campaigns.php
msgid "Create New Campaign"
msgstr "Crear Nueva Campaña"

#: includes/campaigns.php
msgid "Enter keywords (one per line)"
msgstr "Ingresa palabras clave (una por línea)"

#: includes/campaigns.php
msgid "Schedule Type"
msgstr "Tipo de Programación"

#: includes/campaigns.php
msgid "Immediate"
msgstr "Inmediato"

#: includes/campaigns.php
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: includes/campaigns.php
msgid "Articles per day"
msgstr "Artículos por día"

#: includes/campaigns.php
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"

#: includes/campaigns.php
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

#: includes/campaigns.php
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: includes/campaigns.php
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Description"
msgstr "Descripción de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Website"
msgstr "Sitio Web de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Email"
msgstr "Correo de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Company Address"
msgstr "Dirección de la Empresa"

#: includes/company-details.php
msgid "Social Media Links"
msgstr "Enlaces de Redes Sociales"

#: includes/company-details.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/company-details.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/company-details.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: includes/company-details.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/easy-article.php
msgid "Quick Article Generator"
msgstr "Generador Rápido de Artículos"

#: includes/easy-article.php
msgid "Generate a quick article with AI"
msgstr "Genera un artículo rápido con IA"

#: includes/easy-article.php
msgid "Article Title"
msgstr "Título del Artículo"

#: includes/easy-article.php
msgid "Generate Now"
msgstr "Generar Ahora"

#: includes/easy-article.php
msgid "Generating..."
msgstr "Generando..."

#: includes/easy-article.php
msgid "Please wait while we generate your article"
msgstr "Por favor espera mientras generamos tu artículo"

#: includes/easy-article.php
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: includes/easy-article.php
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: includes/easy-article.php
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: includes/easy-article.php
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: includes/easy-article.php
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: includes/easy-article.php
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: includes/easy-article.php
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: programmatic-seo.php
msgid "Review & Publish Article"
msgstr "Revisar y Publicar Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Next Steps:"
msgstr "Próximos Pasos:"

#: programmatic-seo.php
msgid "Article Generated Successfully!"
msgstr "¡Artículo Generado Exitosamente!"

#: programmatic-seo.php
msgid "Your article has been created"
msgstr "Tu artículo ha sido creado"

#: programmatic-seo.php
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: programmatic-seo.php
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: programmatic-seo.php
msgid "View Article"
msgstr "Ver Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Edit Article"
msgstr "Editar Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno del servidor"

#: programmatic-seo.php
msgid "Request timeout"
msgstr "Tiempo de espera agotado"

#: programmatic-seo.php
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acceso denegado"

#: programmatic-seo.php
msgid "Network error or connection lost"
msgstr "Error de red o conexión perdida"

#: programmatic-seo.php
msgid "Invalid server response"
msgstr "Respuesta del servidor inválida"

#: programmatic-seo.php
msgid "Check browser console for details"
msgstr "Revisa la consola del navegador para más detalles"

#: programmatic-seo.php
msgid "Fetching Pexels Images"
msgstr "Obteniendo Imágenes de Pexels"

#: programmatic-seo.php
msgid "Generating Schema Entities"
msgstr "Generando Entidades de Schema"

#: programmatic-seo.php
msgid "Article Presentation"
msgstr "Presentación del Artículo"

#: programmatic-seo.php
msgid "Call to action"
msgstr "Llamada a la acción"

#: programmatic-seo.php
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de Contenidos"

#: programmatic-seo.php
msgid "Introduction and Basics"
msgstr "Introducción y Conceptos Básicos"

#: programmatic-seo.php
msgid "Answer the search intent"
msgstr "Responder la intención de búsqueda"

#: programmatic-seo.php
msgid "Benefits and Solutions"
msgstr "Beneficios y Soluciones"

#: programmatic-seo.php
msgid "EEAT Section"
msgstr "Sección E-E-A-T"

#: programmatic-seo.php
msgid "Comparison"
msgstr "Comparación"

#: programmatic-seo.php
msgid "FAQ Section"
msgstr "Sección de Preguntas Frecuentes"

#: programmatic-seo.php
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"

#: programmatic-seo.php
msgid "References"
msgstr "Referencias"

#: programmatic-seo.php
msgid "Author bio"
msgstr "Biografía del Autor"
