# 
# GERMAN (DE) translation for YAK.
# See yak-for-wordpress.php for information and license terms
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAK 1.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-05 17:21+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Marcus Kemper <kemper.mt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "a recipient name is required"
msgstr "Ein Empfängername wird benötigt"

msgid "Address Line 1"
msgstr "Adressangabe 1"

msgid "address line 1 is required"
msgstr "Adressangabe 1 wird benötigt"

msgid "Address Line 2"
msgstr "Adressangabe 2"

msgid "an email address is required"
msgstr "Eine Emailadresse wird benötigt"

msgid "baht"
msgstr "Baht"

msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

msgid "Card Type"
msgstr "Kreditkartentyp"

msgid "Cardholder's Name"
msgstr "Name des Karteninhabers"

msgid "City"
msgstr "Stadt"

msgid "city is required"
msgstr "Angabe der Stadt wird benötigt"

msgid "Confirm your order"
msgstr "Bestätigen Sie Ihre Bestellung"

msgid "Country"
msgstr "Land"

msgid "Credit card has already expired"
msgstr "Kreditkarte ist nicht mehr gültig"

msgid "Credit Card No."
msgstr "Kreditkartennummer"

msgid "Currently out of online stock"
msgstr "Nicht mehr auf Lager"

msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

msgid "Enter a new billing address"
msgstr "Geben Sie bitte eine neue Rechnungsadresse ein"

msgid "Enter a new shipping address"
msgstr "Geben Sie bitte eine neue Lieferadresse ein"

msgid "Error(s) have occurred validating the shipping address information you provided"
msgstr "Es gab Fehler bei der Überprüfung Ihrer Lieferadresse"

msgid "Error(s) in your credit card details"
msgstr "Fehler innerhalb Ihrer Kredikartendaten"

msgid "Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum"

msgid "How would you like to pay?"
msgstr "Wie möchten Sie zahlen?"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "No cardholder name provided"
msgstr "Kein Kreditkarteninhaber angegeben"

msgid "Order Confirmation"
msgstr "Bestellungsbestätigung"

msgid "Order Detail"
msgstr "Bestellungsdetails"

msgid "phone is required"
msgstr "Eine Telefonnummer wird benötigt"

msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

msgid "Please enter your credit card details"
msgstr "Bitte geben Sie die Details zu Ihrer Kreditkarte ein"

msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"

msgid "postcode is required"
msgstr "Eine Postleitzahl wird benötigt"

msgid "Price"
msgstr "Preis"

msgid "Purchased downloads"
msgstr "Gekaufte Downloads"

msgid "Qty"
msgstr "Menge"

msgid "Region"
msgstr "Region"

msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"

msgid "Shipping costs"
msgstr "Versandkosten"

msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

msgid "Suburb"
msgstr "Ortsteil"

msgid "The following email has been sent to"
msgstr "Die folgende E-Mail wurde gesendet an"

msgid "This item has been added to your shopping cart"
msgstr "Dieser Artikel wurde in Ihren Warenkorb gelegt"

msgid "This item is already in your shopping cart"
msgstr "Dieser Artikel befindet sich schon in Ihrem Warenkorb"

msgid "Title"
msgstr "Titel"

msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

msgid "Use shipping address as billing address"
msgstr "Lieferadresse als Rechnungsadresse nutzen"

msgid "We have a shortage of stock for one (or more) of your selections. The quantities in your basket have been altered accordingly."
msgstr "Es gibt eine Knappheit bei einem oder mehreren Artikeln Ihrer Auswahl. Die Mengen in Ihrem Warenkorb wurden entsprechend angepasst."

msgid "You have no items in your shopping basket"
msgstr "Sie haben keine Artikel in Ihrem Warenkorb"

msgid "Your purchased downloads"
msgstr "Ihre gekauften Downloads"

