# 
# CZECH (CS) translation for YAK.
# See yak-for-wordpress.php for information and license terms
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAK 1.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-05 17:21+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 20:23+0100\n"
"Last-Translator: huska <houska@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <houska@seznam.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "a recipient name is required"
msgstr "jméno příjemce je povinný údaj"

msgid "Address Line 1"
msgstr "1. řádek adresy"

msgid "address line 1 is required"
msgstr "1. řádek adresy je povinný údaj"

msgid "Address Line 2"
msgstr "2. řádek adresy"

msgid "an email address is required"
msgstr "e-mailová adresa je povinný údaj"

msgid "baht"
msgstr "CZK"

msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturační adresa"

msgid "Card Type"
msgstr "Typ karty"

msgid "Cardholder's Name"
msgstr "Jméno držitele karty"

msgid "City"
msgstr "Město/obec"

msgid "city is required"
msgstr "Město/obec je povinný údaj"

msgid "Confirm your order"
msgstr "Potvrďte Vaši objednávku"

msgid "Country"
msgstr "Stát"

msgid "Credit card has already expired"
msgstr "Kreditní karta je po expiraci"

msgid "Credit Card No."
msgstr "Číslo kreditní karty"

msgid "Currently out of online stock"
msgstr "Toto zboží je právě vyprodáno"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Enter a new billing address"
msgstr "Vložte novou fakturační adresu"

msgid "Enter a new shipping address"
msgstr "Vložte novou dodací adresu"

msgid "Error(s) have occurred validating the shipping address information you provided"
msgstr "Pri ověření­ platnosti dodací adresy, ktorou jste nám poskytli sme našli chyby"

msgid "Error(s) in your credit card details"
msgstr "Chyby v údajích o kreditní kartě"

msgid "Expiry Date"
msgstr "Datum expirace"

msgid "How would you like to pay?"
msgstr "jak budete platit?"

msgid "Name"
msgstr "Jméno"

msgid "No cardholder name provided"
msgstr "Nezadali jste jméno držitele karty"

msgid "Order Confirmation"
msgstr "Potvrzení objednávky"

msgid "Order Detail"
msgstr "Údaje o objednávce"

msgid "phone is required"
msgstr "telefonní č­slo je povinný údaj"

msgid "Phone Number"
msgstr "Telefnní č­slo"

msgid "Please enter your credit card details"
msgstr "Vložte údaje o kretditní kartě"

msgid "Postcode"
msgstr "PSČ"

msgid "postcode is required"
msgstr "PSČ je povinný údaj"

msgid "Price"
msgstr "Cena"

msgid "Purchased downloads"
msgstr "Zaplacené soubory ke stažení"

msgid "Qty"
msgstr "Počet"

msgid "Region"
msgstr "Okres"

msgid "Shipping Address"
msgstr "Dodací adresa"

msgid "Shipping costs"
msgstr "Poštovné a balné"

msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"

msgid "Suburb"
msgstr "3. řádek adresy"

msgid "The following email has been sent to"
msgstr "Nasledující e-mail byl zaslán na"

msgid "This item has been added to your shopping cart"
msgstr "Toto zboží jste vložili do košíku"

msgid "This item is already in your shopping cart"
msgstr "V košíku máte toto zboží"

msgid "Title"
msgstr "Název"

msgid "Total"
msgstr "Součet"

msgid "Use shipping address as billing address"
msgstr "Použijte dodací adresu jako fakturační"

msgid "We have a shortage of stock for one (or more) of your selections. The quantities in your basket have been altered accordingly."
msgstr "Momentálně máme nedostatek zboží jedné (a nebo více) položek z vašeho výběru. Podle toho jsme upravili množství ve Vašem košíku."

msgid "You have no items in your shopping basket"
msgstr "V nákupním košíku nemáte žádné zboží"

msgid "Your purchased downloads"
msgstr "Vaše zaplacené soubory na stažení"

