# Copyright (C) 2013 SubitoSMS
# This file is distributed under the same license as the SubitoSMS package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SubitoSMS 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/subitosms\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 13:52:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Julien Buratto <julien.buratto@linkas.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: subitosms.php:42
msgid "Hello %s, on %s was published a new article entitled \"%s\""
msgstr "Ciao %s, su %s è stato pubblicato l'articolo \"%s\""

#: subitosms.php:47
msgid "SubitoSMS Account"
msgstr "Account SubitoSMS"

#: subitosms.php:48
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: subitosms.php:49
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: subitosms.php:50
msgid "SMS Sender"
msgstr "Mittente SMS"

#: subitosms.php:52
msgid "Automatic Sending"
msgstr "Invio Automatico"

#: subitosms.php:53
msgid "Automatic Sending Text"
msgstr "Messaggio Invio Automatico"

#: subitosms.php:62
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programma per:"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: subitosms.php:64 subitosms.php:472
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s %1$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#. #-#-#-#-#  subitosms.pot (SubitoSMS 1.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: subitosms.php:70
msgid "SubitoSMS"
msgstr "SubitoSMS"

#: subitosms.php:71 subitosms.php:596
msgid "Send SMS"
msgstr "Invia SMS"

#: subitosms.php:72
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: subitosms.php:77
msgid "You do not have sufficient permissions to sendsms."
msgstr "Non hai i permessi necessari per inviare SMS"

#: subitosms.php:79
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j/M/Y @ G:i"

#: subitosms.php:118
msgid "You can not send an empty message."
msgstr "Non puoi inviare SMS vuoti"

#: subitosms.php:124 subitosms.php:424
msgid "The message can not be longer than 160 characters."
msgstr "Il messaggio non può superare i 160 caratteri"

#: subitosms.php:152
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Ops, la data proposta non è valida."

#: subitosms.php:169
msgid "Invalid nonce. Please retry"
msgstr "Autenticazione errata, riprova."

#: subitosms.php:173
msgid ""
"Before you can use this plugin you must configure it in the settings page."
msgstr "Prima di utilizzare il plugin, configuralo nelle impostazioni."

#: subitosms.php:182
msgid "The selected users do not have a mobile phone number."
msgstr "Gli utenti selezionati non hanno un numero di cellulare valido."

#: subitosms.php:198
msgid ""
"There are no users registered with mobile phone to which send the message."
msgstr ""
"Non ci sono utenti registrati che hanno memorizzato il numero di cellulare."

#: subitosms.php:212
msgid "Your message has been taken over by SubitoSMS."
msgstr "Il tuo SMS è stato preso in carico da SubitoSMS."

#: subitosms.php:213
msgid ""
"You can see the status of submission at the <a href=\"%s\" target=\"blank"
"\">following link</a>."
msgstr ""
"Verifica lo stato di invia direttamente sul sito cliccando  <a href=\"%s\" "
"target=\"blank\">questo collegamento</a>."

#: subitosms.php:224
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programmato per: <b>%1$s</b>"

#: subitosms.php:228
msgid "Send <b>immediately</b>"
msgstr "Invia <b>immediatamente</b>"

#: subitosms.php:239 subitosms.php:259
msgid "SubitoSMS Send"
msgstr "SubitoSMS"

#: subitosms.php:240
msgid ""
"Before you can use this plugin you must configure it in the <a href=\"%s"
"\">settings page</a>."
msgstr ""
"Prima di poter utilizzare questo plugin, devi configurarlo nella <a href=\"%s"
"\">pagina delle impostazioni</a>."

#: subitosms.php:263
msgid "Send an sms to the selected users."
msgstr "Invia un SMS ai soli utenti selezionati."

#: subitosms.php:265
msgid "Send an sms to all registered users."
msgstr "Invia un SMS a tutti gli utenti registrati."

#: subitosms.php:269
msgid "You have a credit of %d messages and %d users with mobile."
msgstr "Hai un credito di %d SMS e %d utenti che possono riceverli."

#: subitosms.php:271
msgid ""
"You haven't enough credit to send messages, <a href=\"%s\">buy more credit</"
"a>."
msgstr ""
"Non hai abbastanza credito per inviare i messaggi, <a href=\"%s\">acquista "
"del credito</a>."

#: subitosms.php:274
msgid ""
"User registration is <strong>turned-off</strong>, so not many users will be "
"able to save their phone number.Turn-on user registration by clicking on <a "
"href=\"options-general.php\">Settings -&gt; General</a>"
msgstr ""
"La registrazione utenti è <strong>disabilitata</strong>, quindi non molti "
"potranno memorizzare il numero di telefono.Abiita la registrazione utenti "
"cliccando su <a href=\"options-general.php\">Impostazioni -&gt; Generale</a> "

#: subitosms.php:280
msgid ""
"If you want to <strong>send a message only to a subset of users</strong> you "
"have to go to the <a href=\"users.php\">page of the user</a>, select the "
"recipients of the message and choose the bulk action <strong>Send SMS</"
"strong>."
msgstr ""
"Se vuoi inviare un messaggio <b>solo a un sottoinsieme di utenti</b> devi "
"andare nella <a href=\"users.php\">pagina degli utenti</a>, selezionare i "
"destinatari del messaggio e scegliere l'azione di gruppo <strong>Invia SMS</"
"strong>."

#: subitosms.php:301
msgid "Users selected"
msgstr "Utenti selezionati"

#: subitosms.php:327
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: subitosms.php:333
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: subitosms.php:340
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: subitosms.php:340
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"

#: subitosms.php:344
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: subitosms.php:344
msgid "Do you want to send ?"
msgstr "Sicuro di voler inviare ?"

#: subitosms.php:356
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Non hai i permessi per gestire le opzioni di questo sito."

#: subitosms.php:361
msgid "SubitoSMS Settings"
msgstr "Impostazioni SubitoSMS"

#: subitosms.php:371
msgid "Configure the plugin with the credentials of your account."
msgstr ""
"Configura il plugin utilizzando le credenziali del tuo account SubitoSMS."

#: subitosms.php:372
msgid ""
"If you do not have an account yet, sign up by following <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">this link</a>"
msgstr ""
"Se non hai ancora un account, registrati <strong>gratuitamente</strong> "
"cliccando su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">questo collegamento</a>."

#: subitosms.php:392
msgid "Send following text automatically every time you publish a new article."
msgstr ""
"Invia automaticamente il testo seguente ogni volta che viene pubblicato un "
"nuovo post."

#: subitosms.php:400
msgid ""
"Enter the text of the message that will be sent to users when you publish a "
"new post. You can use the placeholder %s, %s, %s that will be replaced by "
"their values ​​when sending the message."
msgstr ""
"Inserisci il testo del messaggio che verrà inviato agli utenti quando "
"pubblichi un nuovo post. Puoi usare i segnaposto %s, %s, %s che verranno "
"sostituiti dai rispettivi valori in fase di invio del messaggio."

#: subitosms.php:415
msgid "Please enter a valid Username"
msgstr "Digita una Username valida"

#: subitosms.php:418
msgid "Please enter a valid Password"
msgstr "Digita una Password valida"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: subitosms.php:461
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: subitosms.php:487
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: subitosms.php:488
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: subitosms.php:522
msgid "SubitoSMS Extra profile information"
msgstr "Informazioni extra sul profilo SubitoSMS"

#: subitosms.php:525 subitosms.php:564
msgid "Mobile number"
msgstr "Numero di cellulare"

#: subitosms.php:528
msgid "Please enter your mobile number. Eg. +39 338..."
msgstr "Digita il tuo numero di telefono. Es, +39335...."

#: subitosms.php:539
msgid "<strong>ERROR</strong>: You do not have permission to edit this user"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Non hai i permessi per modificare questo utente"

#: subitosms.php:544 subitosms.php:575
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Please enter a valid mobile number. Eg. +39 338..."
msgstr ""
"<strong>ERRORE</strong>: Digita un numero di telefono in formato "
"internazionale col +39 davanti, senza spazi o caratteri di separazione"

#. #-#-#-#-#  subitosms.pot (SubitoSMS 1.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  subitosms.pot (SubitoSMS 1.4)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.subitosms.it/wordpress"
msgstr "http://www.subitosms.it/wordpress"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Send SMS messages to all your subscribed users and add mobile number to "
"registration form."
msgstr ""
"Invia messaggi SMS a tutti gli utenti iscritti e aggiunge l'inserimento del "
"numero di telefono cellulare alla form di registrazione."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SubitoSMS (by Linkas SRL)"
msgstr "SubitoSMS (by Linkas SRL)"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a valid mobile number"
#~ msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Digita un numero di telefono valido"

#~ msgid ""
#~ "You have a credit of %d messages. <a href=\"%s\" target=\"blank\">Buy "
#~ "other credit!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Hai un credito residuo di %d messaggi e %d utenti registrati. <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"blank\">Acquista altro credito!</a>"

#~ msgid "A brief description of the Plugin. TODO"
#~ msgstr ""
#~ "Questo plugin permette di inviare SMS agli utenti che hanno inserito il "
#~ "numero di cellulare in fase di registrazione.Gli utenti già registrati "
#~ "potranno inserire il loro numero di telefono nel loro profilo."

#~ msgid "Garda Informatica"
#~ msgstr "SubitoSMS (by Linkas SRL)"

#~ msgid "http://www.gardainformatica.it"
#~ msgstr "http://www.SubitoSMS.it"
