# Copyright (C) 2019 Gordon Böhme, Antonio Leutsch, Marcel Deutschel, Rene Reimann
# This file is distributed under the same license as the Structured Content plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Structured Content 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/structured-"
"content\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25T16:40:02+02:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: class-structuredcontent.php
#: includes/class-structuredcontent-register-tinymce.php:83
msgid "Structured Content"
msgstr "Structured Content"

#. Plugin URI of the plugin
#: class-structuredcontent.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/structured-content/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/structured-content/"

#. Description of the plugin
#: class-structuredcontent.php
msgid ""
"Pimp your content with some feature boxes, which labels the output with "
"micro formats http://schema.org/"
msgstr "Füge Inhaltsboxen mit JSON-LD-Mikrodatenausgabe gemäß schema.org hinzu"

#. Author of the plugin
#: class-structuredcontent.php
msgid "Gordon Böhme, Antonio Leutsch"
msgstr "Gordon Böhme, Antonio Leutsch"

#. Author URI of the plugin
#: class-structuredcontent.php
msgid "https://wpsc-plugin.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: class-structuredcontent.php:73 class-structuredcontent.php:85
msgid "Ahh not so funny Dude?"
msgstr "Aaah, nicht lustig?"

#: includes/class-structuredcontent-block-settings.php:73
msgid "Enable or disable blocks"
msgstr "Blöcke aktivieren oder deaktivieren"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:412
msgid "EventScheduled"
msgstr "Geplant"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:413
msgid "MixedEventAttendanceMode"
msgstr "Teilnahmemodus"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:778
#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Print Recipe Button Text"
msgid "Print Recipe"
msgstr "Rezept ausdrucken"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:805
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Kalorien"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:811
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Carbohydrates"
msgstr "Kohlenhydrate"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:817
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Protein"
msgstr "Eiweiß"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:823
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Fat"
msgstr "Fett"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:829
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Saturated Fat"
msgstr "Gesättigtes Fett"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:835
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Monounsaturated Fat"
msgstr "Einfach ungesättigtes Fett"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:841
#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Polyunsaturated Fat"
msgstr "Mehrfach ungesättigtes Fett"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:1003
#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:80
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:1006
#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:84
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"

#: includes/class-structuredcontent-register-shortcodes.php:1009
#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:88
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"

#: languages/structured-content-js.php:14
msgid "Single FAQ"
msgstr "Einzelne FAQ"

#: languages/structured-content-js.php:16
msgid "Adds a FAQ block to the page."
msgstr "FAQ-Block einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:18
msgid "Multi FAQ"
msgstr "Multi FAQ"

#: languages/structured-content-js.php:20
msgid "Adds multiple FAQ blocks to the page."
msgstr "Mehrere FAQ-Blöcke einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:22
msgid "Featured Snippet FAQ"
msgstr "Featured Snippet FAQ"

#: languages/structured-content-js.php:24
msgid "Job"
msgstr "Job"

#: languages/structured-content-js.php:26
msgid "Adds a Job Posting block to the page."
msgstr "Job Posting-Block einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:28
msgid "Featured Snippet Job"
msgstr "Featured Snippet Job"

#: languages/structured-content-js.php:30
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#: languages/structured-content-js.php:32
msgid "Adds a Event block to the page."
msgstr "Veranstaltungs-Block einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:34
msgid "Featured Snippet Event"
msgstr "Featured Snippet Event"

#: languages/structured-content-js.php:36
#: languages/structured-content-js.php:86 templates/shortcodes/event.php:196
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: languages/structured-content-js.php:38
msgid "Adds a Person block to the page."
msgstr "Personen-Block einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:40
msgid "Featured Snippet Person"
msgstr "Featured Snippet Person"

#: languages/structured-content-js.php:42
msgid "Course"
msgstr "Kurse"

#: languages/structured-content-js.php:44
msgid "Adds a Course block to the page."
msgstr "Kurs-Block einfügen."

#: languages/structured-content-js.php:46
msgid "Featured Snippet Course"
msgstr "Featured Snippet Course"

#: languages/structured-content-js.php:48
msgid "Render HTML"
msgstr "HTML ausgeben"

#: languages/structured-content-js.php:50
msgid "Title Tag"
msgstr "Titel"

#: languages/structured-content-js.php:52
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: languages/structured-content-js.php:54
msgid "Enter Your Question here..."
msgstr "Frage hier eingeben ..."

#: languages/structured-content-js.php:56
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: languages/structured-content-js.php:58
msgid "Enter your answer here..."
msgstr "Antwort hier eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:60
msgid "Job title"
msgstr "Berufsbezeichnung"

#: languages/structured-content-js.php:62
#: languages/structured-content-js.php:116
msgid "Please enter your job title here ..."
msgstr "Hier Titel des Jobs eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:64
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: languages/structured-content-js.php:66
msgid "Enter your job description here..."
msgstr "Hier Stellenbeschreibung eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:68
msgid "Event title"
msgstr "Veranstaltungstitel"

#: languages/structured-content-js.php:70
msgid "Please enter your event title here ..."
msgstr "Titel der Veranstaltung eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:72
msgid "Enter your event description here..."
msgstr "Beschreibe die Veranstaltung."

#: languages/structured-content-js.php:74 templates/shortcodes/event.php:29
msgid "Event Meta"
msgstr "Zusatzinfo"

#: languages/structured-content-js.php:76
msgid "Event Location name"
msgstr "Name des Veranstaltungsortes"

#: languages/structured-content-js.php:78 templates/shortcodes/event.php:98
msgid "Event Location"
msgstr "Veranstaltungsort"

#: languages/structured-content-js.php:80
#: languages/structured-content-js.php:88 templates/shortcodes/event.php:183
msgid "Performer"
msgstr "Ausführende"

#: languages/structured-content-js.php:82 templates/shortcodes/event.php:187
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: languages/structured-content-js.php:84 templates/shortcodes/event.php:193
msgid "Performing Group"
msgstr "Durchführende Organisation"

#: languages/structured-content-js.php:90
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"

#: languages/structured-content-js.php:92
#: languages/structured-content-js.php:94 templates/shortcodes/event.php:215
msgid "Offer"
msgstr "Angebot"

#: languages/structured-content-js.php:96 templates/shortcodes/course.php:187
#: templates/shortcodes/event.php:220
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: languages/structured-content-js.php:98 templates/shortcodes/event.php:226
msgid "In Stock"
msgstr "Auf Lager"

#: languages/structured-content-js.php:100 templates/shortcodes/event.php:229
msgid "Sold Out"
msgstr "Ausverkauft"

#: languages/structured-content-js.php:102 templates/shortcodes/event.php:232
msgid "Pre Order"
msgstr "Vorbestellung"

#: languages/structured-content-js.php:104 templates/shortcodes/event.php:240
msgid "Ticket Website"
msgstr "Ticket Website"

#: languages/structured-content-js.php:106
#: languages/structured-content-js.php:154
msgid "https://your-website.com"
msgstr "https://deine-website.de"

#: languages/structured-content-js.php:108 templates/shortcodes/course.php:161
#: templates/shortcodes/event.php:259
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: languages/structured-content-js.php:110
msgid "Alternate Name..."
msgstr "Alternativer Name."

#: languages/structured-content-js.php:112
msgid "Please enter your Name"
msgstr "Hier Namen eintragen"

#: languages/structured-content-js.php:114 templates/blocks/profile-page.php:39
#: templates/shortcodes/person.php:39
msgid "Job Title"
msgstr "Berufsangaben"

#: languages/structured-content-js.php:118 templates/blocks/profile-page.php:75
#: templates/shortcodes/local-business.php:22
#: templates/shortcodes/local-business.php:119
#: templates/shortcodes/person.php:90
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: languages/structured-content-js.php:120
msgid "jane-doe@xyz.edu"
msgstr "max@mustermann.de"

#: languages/structured-content-js.php:122
#: languages/structured-content-js.php:300 templates/blocks/profile-page.php:83
#: templates/shortcodes/event.php:123 templates/shortcodes/person.php:98
#: templates/shortcodes/person.php:170 templates/shortcodes/person.php:271
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/structured-content-js.php:124
msgid "http://www.janedoe.com"
msgstr "https://www.domain.de"

#: languages/structured-content-js.php:126 templates/blocks/profile-page.php:49
#: templates/shortcodes/person.php:49
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"

#: languages/structured-content-js.php:128 templates/shortcodes/person.php:63
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: languages/structured-content-js.php:130
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: languages/structured-content-js.php:132
msgid "Image Description"
msgstr "Bildbeschreibung"

#: languages/structured-content-js.php:134
msgid "CSS class"
msgstr "CSS Klasse"

#: languages/structured-content-js.php:136
msgid "additional css classes ..."
msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse."

#: languages/structured-content-js.php:138 templates/shortcodes/job.php:18
msgid "Company"
msgstr "Arbeitgeber"

#: languages/structured-content-js.php:140 templates/blocks/profile-page.php:20
#: templates/shortcodes/event.php:35 templates/shortcodes/event.php:204
#: templates/shortcodes/job.php:24 templates/shortcodes/person.php:20
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: languages/structured-content-js.php:142
#: languages/structured-content-js.php:260 templates/blocks/profile-page.php:29
#: templates/blocks/profile-page.php:176 templates/shortcodes/person.php:29
#: templates/shortcodes/person.php:209
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name"

#: languages/structured-content-js.php:144
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"

#: languages/structured-content-js.php:146
msgid "Enter the name of the company"
msgstr "Firmennamen eingeben"

#: languages/structured-content-js.php:148
#: templates/shortcodes/local-business.php:309
#: templates/shortcodes/person.php:267
msgid "Same as"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: languages/structured-content-js.php:150
msgid "Website / Social Media"
msgstr "Website / Social Media"

#: languages/structured-content-js.php:152 templates/shortcodes/course.php:32
#: templates/shortcodes/job.php:32
msgid "Same as (Website / Social Media)"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: languages/structured-content-js.php:156 templates/shortcodes/job.php:64
msgid "Job Location"
msgstr "Arbeitsort"

#: languages/structured-content-js.php:158 templates/blocks/profile-page.php:91
#: templates/shortcodes/local-business.php:32
#: templates/shortcodes/local-business.php:143
#: templates/shortcodes/person.php:106
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: languages/structured-content-js.php:160
msgid "(425) 123-4567"
msgstr "0345-12345-67"

#: languages/structured-content-js.php:162
#: templates/blocks/profile-page.php:108 templates/shortcodes/event.php:134
#: templates/shortcodes/job.php:68 templates/shortcodes/local-business.php:166
#: templates/shortcodes/person.php:121
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: languages/structured-content-js.php:164
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: languages/structured-content-js.php:166
#: templates/blocks/profile-page.php:117 templates/shortcodes/event.php:143
#: templates/shortcodes/job.php:77 templates/shortcodes/local-business.php:177
#: templates/shortcodes/person.php:130
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: languages/structured-content-js.php:168
msgid "Any Postal Code"
msgstr "06114"

#: languages/structured-content-js.php:170
#: templates/blocks/profile-page.php:125 templates/shortcodes/event.php:151
#: templates/shortcodes/job.php:85 templates/shortcodes/local-business.php:187
#: templates/shortcodes/person.php:138
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: languages/structured-content-js.php:172
msgid "Any City"
msgstr "Musterstadt"

#: languages/structured-content-js.php:174
#: templates/blocks/profile-page.php:135 templates/shortcodes/event.php:161
#: templates/shortcodes/job.php:95 templates/shortcodes/local-business.php:199
#: templates/shortcodes/person.php:148
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: languages/structured-content-js.php:176 dist/blocks.build.js:1
msgid "US"
msgstr "DE"

#: languages/structured-content-js.php:178
#: templates/blocks/profile-page.php:143 templates/shortcodes/event.php:169
#: templates/shortcodes/job.php:103 templates/shortcodes/local-business.php:209
#: templates/shortcodes/person.php:156
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: languages/structured-content-js.php:180
msgid "CA"
msgstr "DE-ST"

#: languages/structured-content-js.php:182 templates/shortcodes/event.php:251
#: templates/shortcodes/job.php:149
msgid "Currency ISO Code"
msgstr "Währung (ISO Code)"

#: languages/structured-content-js.php:184 dist/blocks.build.js:1
msgid "USD"
msgstr "EUR"

#: languages/structured-content-js.php:186 templates/shortcodes/job.php:157
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: languages/structured-content-js.php:188 templates/shortcodes/job.php:168
msgid "Job Meta"
msgstr "Job-Details"

#: languages/structured-content-js.php:190 templates/shortcodes/job.php:116
msgid "Salary"
msgstr "Gehalt"

#: languages/structured-content-js.php:192 templates/shortcodes/job.php:121
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"

#: languages/structured-content-js.php:194 templates/shortcodes/job.php:127
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"

#: languages/structured-content-js.php:196 templates/shortcodes/job.php:130
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: languages/structured-content-js.php:198 templates/shortcodes/job.php:133
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: languages/structured-content-js.php:200 templates/shortcodes/job.php:136
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: languages/structured-content-js.php:202 templates/shortcodes/job.php:139
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: languages/structured-content-js.php:204 templates/shortcodes/job.php:173
msgid "Employment Type"
msgstr "Beschäftigungsart"

#: languages/structured-content-js.php:206 templates/shortcodes/job.php:179
msgid "Full Time"
msgstr "Vollzeit"

#: languages/structured-content-js.php:208 templates/shortcodes/job.php:182
msgid "Part Time"
msgstr "Teilzeit"

#: languages/structured-content-js.php:210 templates/shortcodes/job.php:185
msgid "Contractor"
msgstr "Auftragnehmer"

#: languages/structured-content-js.php:212 templates/shortcodes/job.php:188
msgid "Temporary"
msgstr "Befristet"

#: languages/structured-content-js.php:214 templates/shortcodes/job.php:191
msgid "Intern"
msgstr "Praktikant"

#: languages/structured-content-js.php:216 templates/shortcodes/job.php:194
msgid "Volunteer"
msgstr "Volontär"

#: languages/structured-content-js.php:218 templates/shortcodes/job.php:197
msgid "Per Diem"
msgstr "Tageweise"

#: languages/structured-content-js.php:220 templates/shortcodes/job.php:200
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: languages/structured-content-js.php:222 templates/blocks/profile-page.php:14
#: templates/shortcodes/person.php:14
msgid "Personal"
msgstr "Personenangaben"

#: languages/structured-content-js.php:224 templates/blocks/profile-page.php:71
#: templates/shortcodes/person.php:86
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: languages/structured-content-js.php:226
#: templates/blocks/profile-page.php:104
#: templates/shortcodes/local-business.php:161
#: templates/shortcodes/person.php:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: languages/structured-content-js.php:228
msgid "Colleagues"
msgstr "Mitarbeiter"

#: languages/structured-content-js.php:230 templates/shortcodes/person.php:166
msgid "Colleague"
msgstr "Kollege"

#: languages/structured-content-js.php:232
msgid "Comma seperated URLs"
msgstr "URL zur Profilseite"

#: languages/structured-content-js.php:234
msgid "Course Name"
msgstr "Kursname"

#: languages/structured-content-js.php:236
msgid "Enter your Course Name here..."
msgstr "Hier Kursnamen eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:238
msgid "Enter your Course Description here..."
msgstr "Hier Kursbeschreibung eingeben."

#: languages/structured-content-js.php:240 templates/shortcodes/course.php:19
msgid "Provider Information"
msgstr "Veranstalterinformationen"

#: languages/structured-content-js.php:242 templates/shortcodes/course.php:24
msgid "Provider Name"
msgstr "Veranstaltername"

#: languages/structured-content-js.php:244 templates/shortcodes/job.php:219
msgid "Valid Through"
msgstr "Gültig bis"

#: languages/structured-content-js.php:246 templates/shortcodes/course.php:197
#: templates/shortcodes/event.php:268
msgid "Valid From"
msgstr "Gültig ab"

#: languages/structured-content-js.php:248
msgid "Additional"
msgstr "Zusätzlich"

#: languages/structured-content-js.php:250 dist/blocks.build.js:1
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: languages/structured-content-js.php:252
msgid "Remove Last One"
msgstr "Letzten Eintrag entfernen"

#: languages/structured-content-js.php:254
#: templates/blocks/profile-page.php:157 templates/shortcodes/person.php:194
msgid "Work"
msgstr "Arbeitgeber"

#: languages/structured-content-js.php:256
#: templates/blocks/profile-page.php:165 templates/shortcodes/person.php:198
msgid "Organisation Name"
msgstr "Name der Organisation"

#: languages/structured-content-js.php:258
msgid "Your Works Name"
msgstr "Name des Arbeitgebers"

#: languages/structured-content-js.php:262
msgid "Your Works Alternate Name"
msgstr "Alternativer Arbeitgebername"

#: languages/structured-content-js.php:264
#: templates/shortcodes/local-business.php:131
#: templates/shortcodes/person.php:227
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: languages/structured-content-js.php:266
msgid "Organisation Website"
msgstr "URL zur Website des Arbeitgebers"

#: languages/structured-content-js.php:268
#: templates/blocks/profile-page.php:202 templates/shortcodes/job.php:43
#: templates/shortcodes/person.php:241
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/structured-content-js.php:270
msgid "Organisation Logo"
msgstr "URL zum Logo des Arbeitgebers"

#: languages/structured-content-js.php:272 templates/shortcodes/event.php:43
msgid "Event Status"
msgstr "Veranstaltungsstatus"

#: languages/structured-content-js.php:274 templates/shortcodes/course.php:63
#: templates/shortcodes/event.php:79
msgid "Start Date"
msgstr "Veranstaltungsbeginn"

#: languages/structured-content-js.php:276 templates/shortcodes/course.php:73
#: templates/shortcodes/event.php:87
msgid "End Date"
msgstr "Veranstaltungsende"

#: languages/structured-content-js.php:278 templates/shortcodes/event.php:49
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: languages/structured-content-js.php:280 templates/shortcodes/event.php:52
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"

#: languages/structured-content-js.php:282 templates/shortcodes/event.php:55
msgid "Moved Online"
msgstr "Findet online statt"

#: languages/structured-content-js.php:284 templates/shortcodes/event.php:58
msgid "Postponed"
msgstr "Verschoben"

#: languages/structured-content-js.php:286 templates/shortcodes/event.php:61
msgid "Rescheduled"
msgstr "Neu geplant"

#: languages/structured-content-js.php:288 templates/shortcodes/event.php:70
msgid "Previous Start Date"
msgstr "Früheres Startdatum"

#: languages/structured-content-js.php:290
msgid "optional"
msgstr "Optional – nur nötig bei Status: Neu geplant"

#: languages/structured-content-js.php:292 templates/shortcodes/event.php:102
msgid "Attendance Mode"
msgstr "Teilnahmemodus"

#: languages/structured-content-js.php:294 templates/shortcodes/event.php:108
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: languages/structured-content-js.php:296 templates/shortcodes/event.php:111
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: languages/structured-content-js.php:298 templates/shortcodes/event.php:114
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"

#: languages/structured-content-js.php:302
msgid "Online URL of Event"
msgstr "URL der Online-Veranstaltung"

#: templates/blocks/profile-page.php:188
msgid "Company URL"
msgstr "URL des Arbeitgebers"

#: templates/blocks/recipe.php:46
msgctxt "Recipe"
msgid "Prep Time:"
msgstr "Vorbereitungszeit:"

#: templates/blocks/recipe.php:52
msgctxt "Recipe"
msgid "Cook Time:"
msgstr "Zubereitungszeit:"

#: templates/blocks/recipe.php:58
msgctxt "Recipe"
msgid "Total Time:"
msgstr "Zeit gesamt:"

#: templates/blocks/recipe.php:72
msgctxt "Recipe"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"

#: templates/blocks/recipe.php:78
msgctxt "Recipe"
msgid "Cuisine:"
msgstr "Küche:"

#: templates/blocks/recipe.php:84
msgctxt "Recipe"
msgid "Yield:"
msgstr "Ergebnis:"

#: templates/blocks/recipe.php:94
msgctxt "Recipe"
msgid "Ingredients:"
msgstr "Zutaten:"

#: templates/blocks/recipe.php:126
msgctxt "Recipe"
msgid "Instructions:"
msgstr "Anleitung:"

#: templates/blocks/recipe.php:156
msgctxt "Recipe"
msgid "Video:"
msgstr "Video:"

#: templates/blocks/recipe.php:165 templates/blocks/recipe.php:176
msgctxt "Recipe"
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Ihr Browser unterstützt das Video-Tag nicht."

#: templates/blocks/recipe.php:185
msgctxt "Recipe"
msgid "Nutritions:"
msgstr "Nährwerte:"

#: templates/shortcodes/course.php:47
msgid "Course Instance"
msgstr "Kursname"

#: templates/shortcodes/course.php:53
msgid "Instance Name"
msgstr "Art des Kurses"

#: templates/shortcodes/course.php:85
msgid "Course Mode"
msgstr "Kurs-Modus"

#: templates/shortcodes/course.php:95
msgid "Course Platform"
msgstr "Plattform"

#: templates/shortcodes/course.php:107
msgid "Course URL"
msgstr "Kurs-URL"

#: templates/shortcodes/course.php:117
msgid "Course Schedule"
msgstr "Zeitdauer"

#: templates/shortcodes/course.php:129
msgid "Repeat Count"
msgstr "Wiederholungen"

#: templates/shortcodes/course.php:139
msgid "Repeat Frequency"
msgstr "Wiederholungshäufigkeit"

#: templates/shortcodes/course.php:155
msgid "Offers"
msgstr "Angebot"

#: templates/shortcodes/course.php:175
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: templates/shortcodes/course.php:209
msgid "Offer URL"
msgstr "Angebots-URL"

#: templates/shortcodes/job.php:210
msgid "Location Type"
msgstr "Arbeitsort"

#: templates/shortcodes/job.php:213
msgid "The job is telecommute."
msgstr "Es ist ein Telearbeitsplatz."

#: templates/shortcodes/local-business.php:15
msgid "Business"
msgstr "Unternehmen"

#: templates/shortcodes/local-business.php:42
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: templates/shortcodes/local-business.php:56
msgctxt "Image of the business"
msgid "Image"
msgstr "Standort-Bild"

#: templates/shortcodes/local-business.php:78
msgctxt "Logo of the business"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: templates/shortcodes/local-business.php:102
msgid "CONTACT"
msgstr "Kontakt"

#: templates/shortcodes/local-business.php:109
msgid "Contact Type"
msgstr "Kontaktart"

#: templates/shortcodes/local-business.php:221
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude (Breitengrad)"

#: templates/shortcodes/local-business.php:231
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude (Längengrad)"

#: templates/shortcodes/local-business.php:244
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: templates/shortcodes/local-business.php:249
msgid "Founding Date"
msgstr "Gründungsdatum"

#: templates/shortcodes/local-business.php:259
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Akzeptierte Währungen"

#: templates/shortcodes/local-business.php:270
msgid "Price Range"
msgstr "Preisspanne"

#: templates/shortcodes/local-business.php:280
msgid "Map"
msgstr "Karte"

#: templates/shortcodes/local-business.php:295
msgid "Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "FAQ item title"
msgid "FAQ Item"
msgstr "FAQ – Titel"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "faq question"
msgid "faq question"
msgstr "FAQ – Frage"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "faq answer"
msgid "faq answer"
msgstr "FAQ – Antwort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "structured content element faq"
msgid "structured-content"
msgstr "FAQ-Element"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Answer the question."
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Antwort hier eingeben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Custom title ID"
msgid "Custom title ID"
msgstr "Individuele title-ID"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Custom title ID"
msgid "Custom title ID for the FAQ title."
msgstr "Individuelle title-ID (id=#...) für FAQ-Überschrift."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Research a meaningful question"
msgid "Enter Your Question here"
msgstr "Frage hier eingeben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Illustrate your FAQ with a meaningful image."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Info label"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select a tag of the FAQ title."
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Generate a title ID"
msgid "Generate title ID"
msgstr "Title-ID (id=#...) verwenden."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Generate a title ID"
msgid "Generate a title ID for the FAQ title."
msgstr "Title-ID (id=#...) für FAQ-Überschrift erstellen."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Display summary of the FAQ element."
msgid "Display as summary element"
msgstr "FAQ-Elemente als Akkordeon"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Animate summary of the FAQ element."
msgid "Animate the summary element"
msgstr "Öffnen/Schließen Animation aktivieren"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add another FAQ element."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Job block title"
msgid "Job"
msgstr "Job"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Job search"
msgid "job search"
msgstr "Jobsuche"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Job offer"
msgid "job offer"
msgstr "Stellenangebot"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Structured content element job"
msgid "structured-content"
msgstr "JOB-Element"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Choose the employment type of the job offer."
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work full time in the job."
msgid "Full Time"
msgstr "Vollzeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work part time in the job."
msgid "Part Time"
msgstr "Teilzeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work as a contractor in the job."
msgid "Contractor"
msgstr "Auftragnehmer"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work temporary in the job."
msgid "Temporary"
msgstr "Befristet"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work as a intern in the job."
msgid "Intern"
msgstr "Praktikant"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work as a volunteer in the job."
msgid "Volunteer"
msgstr "Volontär"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work per diem in the job."
msgid "Per Diem"
msgstr "Tageweise"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You can work in some other way in the job."
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Choose in which time unit the job is paid."
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The job is paid by hours worked."
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The job is paid by days worked."
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The job is paid by weeks worked."
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The job is paid by month worked."
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The job is paid by yearly worked."
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select a tag of the job title."
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Custom title ID"
msgid "Custom title ID for the Job title."
msgstr "Individuelle title-ID (id=#...) für Job-Überschrift."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Title of the job,"
msgid "Enter your job title here…"
msgstr "Hier Stellenbezeichnung eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details/description about the job offer."
msgid "Enter your job description here…"
msgstr "Hier Stellenbeschreibung eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the company/ job provider."
msgid "Company"
msgstr "Arbeitgeber"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the company/ job provider"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the company that provides the job."
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a additional profile URL of the job provider."
msgid "Same as (Website / Social Media)"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Online URL of the job."
msgid "https://your-website.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a company logo for your job offer."
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Remove the image/logo for the job offer."
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a image/logo for the job offer."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Address of the job offer"
msgid "Job Location"
msgstr "Arbeitsort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert the street name of the job location."
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete street name of the job location."
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert postal code of the job location."
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete postal code of the job location."
msgid "Any Postal Code"
msgstr "06114"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the place name of the job location."
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete city name of the job location."
msgid "Any city"
msgstr "Musterstadt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the country of the job location."
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the region of the job location."
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "US-CA"
msgstr "DE-ST"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details on the salary of the job offer."
msgid "Salary"
msgstr "Gehalt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "In which time unit is the salary paid in the job?"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select the currency ISO code in which the salary of the job is paid."
msgid "Currency ISO Code"
msgstr "Währung (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How much salary is paid?"
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the job offer."
msgid "Job Meta"
msgstr "Job-Details"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "In what form do you want to employ the employee?"
msgid "Employment Type"
msgstr "Beschäftigungsart"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Is the job telecommute?"
msgid "Telecommute"
msgstr "Telearbeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Until when is the job offer valid?"
msgid "Valid Through"
msgstr "Gültig bis"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Until when is the job offer valid?"
msgid "Select Valid Through"
msgstr "Datum auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Title of the event block"
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "event"
msgstr "Veranstaltung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "structured-content"
msgstr "EVENT-Element"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Are you a group or a single person as event performer?"
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose that you are a group as event performer"
msgid "Performing Group"
msgstr "Künstlergruppe"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose that you are a person as event performer"
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Is the event offer available?"
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose that the event offer is in stock."
msgid "In Stock"
msgstr "Auf Lager"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose that the event offer is sold out."
msgid "Sold Out"
msgstr "Ausverkauft"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose that you can pre order the event offer."
msgid "Pre Order"
msgstr "Vorbestellung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose whether the event is scheduled."
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose whether the event is cancelled."
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose if the event takes place online."
msgid "Moved Online"
msgstr "Findet online statt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose whether the event is postponed."
msgid "Postponed"
msgstr "Verschoben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You choose whether the event is rescheduled."
msgid "Rescheduled"
msgstr "Neu geplant"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select which attendance mode the event has."
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You specify that the event takes place offline."
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You specify that the event takes place online."
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "You specify that the event takes place online and offline."
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Custom title ID"
msgid "Custom title ID for the Event title."
msgstr "Individuelle title-ID (id=#...) für Event-Überschrift."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Give the event a name."
msgid "Enter Your Event Title…"
msgstr "Hier Veranstaltungsname eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add an event image."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Describe the event for the visitors"
msgid "Enter your event description here…"
msgstr "Beschreibe die Veranstaltung."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter details of the event."
msgid "Event Meta"
msgstr "Zusatzinfo"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Where does the event take place?"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "What is the name of the venue?"
msgid "Event Location Name"
msgstr "Name des Veranstaltungsortes"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "What is the current status of the event?"
msgid "Event Status"
msgstr "Veranstaltungsstatus"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When should the event originally take place?"
msgid "Previous Start Date"
msgstr "Früheres Startdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event take place?"
msgid "Select Previous Start Date"
msgstr "Vorheriges Startdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event take place?"
msgid "Start Date"
msgstr "Veranstaltungsbeginn"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event take place?"
msgid "Select Start Date"
msgstr "Veranstaltungsbeginn wählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event end?"
msgid "End Date"
msgstr "Veranstaltungsende"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event take place?"
msgid "Select End Date"
msgstr "Veranstaltungsende wählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the venue."
msgid "Event Location"
msgstr "Veranstaltungsort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How is the event held?"
msgid "Attendance Mode"
msgstr "Teilnahmemodus"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How is the URL of the Event?"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Online URL of the event."
msgid "https://myevent.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert the street name of the event location."
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete street name of the event location."
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert postal code of the event location."
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete postal code of the event location."
msgid "Any Postal Code"
msgstr "06114"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the place name of the event"
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete city name of the event location."
msgid "Any city"
msgstr "Musterstadt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the country where the event takes place."
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the region where the event takes place"
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the performer"
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select which type of performer you are (group or person)."
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the name of the performer."
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete name of the performer."
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details of the event offer."
msgid "Offer"
msgstr "Angebot"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Selsct the availability of the event offer."
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Where to buy tickets of the event?"
msgid "Ticket Website"
msgstr "Ticket Website"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete URL where to buy tickets of the event."
msgid "https://your-website.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select currency ISO code of the event price."
msgid "Currency ISO Code"
msgstr "Währung (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "What is the ticket price of the event?"
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "From when are the event tickets valid?"
msgid "Valid From"
msgstr "Gültig ab"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "When does the event take place?"
msgid "Select Valid From"
msgstr "Gültig ab"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select the tag of the event title."
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Generate a title ID"
msgid "Generate a title ID for the Event title."
msgstr "Title-ID (id=#...) für Event-Überschrift erstellen."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Person block title"
msgid "Person (deprecated)"
msgstr "Person (veraltet)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "person search"
msgid "person search"
msgstr "Jobsuche"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "person offer"
msgid "person offer"
msgstr "Stellenangebot"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "structured content element person"
msgid "structured-content"
msgstr "PERSON-Element"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Person block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Profile Page block instead."
msgstr ""
"Dieser Block ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen den Block "
"„ProfilePage“."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to a profile to one of your colleagues."
msgid "https://xyz.edu/students/alicejones.html"
msgstr "https://url.de/mitarbeiter/otto-normal.html"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a additional profile URL to the person."
msgid "https://xyz.com/me.html"
msgstr "https://url.de/ueber-mich.html"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Some details about the person."
msgid "Personal"
msgstr "Personenangaben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the person."
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the name of the person."
msgid "Please enter your name here."
msgstr "Bitte Deinen Namen hier eingeben ..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the alternate name of the person."
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete alternate name of the person."
msgid "Alternate name"
msgstr "Altern. Firmennamen eintragen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual job title of the person"
msgid "Job Title"
msgstr "Berufsangaben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete job title of the person."
msgid "Please enter your job title here."
msgstr "Aktuelle Jobbezeichnung."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Birthdate of the person."
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select Birthdate of the person"
msgid "Select Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Image of the person."
msgid "Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Remove the image of the person."
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select image of the person now."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How to get in touch with the person?"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "E-Mail of the person."
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete email of the person."
msgid "jane-doe@xyz.edu"
msgstr "max@mustermann.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to a profile of the person."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete URL of the person."
msgid "http://www.janedoe.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Telephone number of the person."
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter concrete telephone number of the person."
msgid "(425) 123-4567"
msgstr "0345-12345-67"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Address of the person."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert the street name where the person live."
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete street name where the person live."
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert postal code where the person live."
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete postal code where the person live."
msgid "Any postal code"
msgstr "06114"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the place name where the person live."
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete city name where the person live."
msgid "Any city"
msgstr "Musterstadt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the country where the person live."
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the region where the person live."
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to a profile to one of your colleagues."
msgid "Colleague"
msgstr "Kollege"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the URL to a profile to one of your colleagues."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add another colleague."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the workplace of the person."
msgid "Work"
msgstr "Arbeitgeber"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the company the person works for."
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the name of the company the person works for."
msgid "Enter company name."
msgstr "Firmenname eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Alternate name of the company the person works for."
msgid "Alternate Company Name"
msgstr "Alternativer Firmenname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the alternate name of the company the person works for."
msgid "Alternate name"
msgstr "Alt. Firmennamen eintragen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL of the company website the person works for."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter URL of the company website the person works for."
msgid "https://xyz.com"
msgstr "https://url.de/ueber-mich.html"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to the logo of the company the person works for."
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the URL to the logo of the company the person works for."
msgid "https://xyz.com/logo.jpg"
msgstr "https://url.de/ueber-mich.html"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Profile URL of the person."
msgid "Same As"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add another URL to a profile of the person."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:131
msgctxt "duration"
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:140
msgctxt "duration"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/duration-input/index.jsx:149
msgctxt "duration"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Title of the course."
msgid "Course"
msgstr "Kurstitel"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "course"
msgstr "Kurs"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Give the course a name."
msgid "Enter your course name here."
msgstr "Hier Kursnamen eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a detailed description of the course."
msgid "Enter your description here…"
msgstr "Hier Beschreibung eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add details of the course provider."
msgid "Provider Information"
msgstr "Anbieterinformationen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the course provider"
msgid "Provider Name"
msgstr "Anbietername"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete name of the course provider."
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a additional profile URL of the course provider."
msgid "Same as (Website / Social Media)"
msgstr "Zugehörige (Kurs)Websites"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete profile URL of the course provider."
msgid "https://your-website.com"
msgstr "https://deine-website.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add details about the course instance."
msgid "Course Instance"
msgstr "Kursname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the course instance"
msgid "Instance Name"
msgstr "Bezeichnung des Kurses"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the course instance."
msgid "Spring Session"
msgstr "Frühjahrstagung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Start date of the course"
msgid "Start Date"
msgstr "Veranstaltungsbeginn"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "End date of the course"
msgid "End Date"
msgstr "Veranstaltungsende"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Mode of the course"
msgid "Course Mode"
msgstr "Kurs-Modus"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Platform for the course"
msgid "Course Platform"
msgstr "Kursplattform"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Platform for the course."
msgid "Zoom, Google Meet, etc."
msgstr "Zoom, Google Meet, etc."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL for the course"
msgid "Course URL"
msgstr "Kurs-URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL for the course."
msgid "https://course-platform.com/course"
msgstr "https://kurs-website.de/uebersicht"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Schedule of the course"
msgid "Course Schedule"
msgstr "Zeitdauer"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Schedule of the course."
msgid "2 hours of lectures, 1 hour of lab work per week"
msgstr "2 Stunden Vorlesungen, 1 Stunde Laborarbeit pro Woche"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Number of times the course repeats"
msgid "Repeat Count"
msgstr "Wiederholungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Number of times the course repeats"
msgid "10"
msgstr "10"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Frequency of course repetition"
msgid "Repeat Frequency"
msgstr "Wiederholungshäufigkeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Choose the frequency of course repetition."
msgid "Select a Type"
msgstr "Bitte auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The course repeats daily."
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The course repeats weekly."
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The course repeats monthly."
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The course repeats yearly."
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add details about the course offers."
msgid "Offers"
msgstr "Angebot"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Price of the course"
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Price of the course."
msgid "99.99"
msgstr "99,99"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Currency of the price"
msgid "Currency"
msgstr "Währung (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Availability of the course"
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Category of the offer"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Category of the offer."
msgid "Online Course, Workshop, etc."
msgstr "Online-Kurs, Worjshop, etc."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Date when the offer becomes valid"
msgid "Valid From"
msgstr "Gültig ab"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL for the offer"
msgid "Offer URL"
msgstr "Angebots-URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL for the offer."
msgid "https://your-website.com/course-offer"
msgstr "https://kurs-website.de/angebot"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select a tag of the course title."
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Generate a title ID"
msgid "Generate a title ID for the Course title."
msgstr "Title-ID (id=#...) für Kurs-Überschrift erstellen."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a additional course."
msgid "Add one"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Local Business block title"
msgid "Local Business"
msgstr "Lokales Geschäft"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "local business search"
msgid "local business search"
msgstr "Lokale Geschäftssuche"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "structured content element local business"
msgid "structured-content"
msgstr "SC LocalBusiness"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "opening hours placeholder"
msgid "Mo 10:00-16:00"
msgstr "Mo 10:00-16:00"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a additional profile URL to the local business."
msgid "https://xyz.com/me.html"
msgstr "https://unternehmen.de/standort-a/"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of your Business"
msgid "Your Business Name "
msgstr "Name des Geschäfts/Standorts"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter a detailed description of the business."
msgid "Describe your business"
msgstr "Beschreibung des Standortes"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Some details about the local business."
msgid "Business"
msgstr "Details zu dem lokalen Geschäft, zu dem Standort."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual email of the business"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete email address of the business."
msgid "Please enter your business email here."
msgstr "Bitte geben Sie hier die geschäftliche E-Mail-Adresse ein."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual telephone of the business"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete telephone number of the business."
msgid "Please enter your business telephone here."
msgstr "Telefonnummer (geschäftlich) eintragen."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual website of the business"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete website of the business."
msgid "Please enter your business website here."
msgstr "URL zur Standort-Seite eintragen."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Image of the local business."
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Remove the image of the local business."
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select image of the local business now."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Logo of the business."
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Remove the logo of the business."
msgid "Remove Logo"
msgstr "Bild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select logo of the business now."
msgid "Add Logo"
msgstr "Logo hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How to get in touch with the local business?"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Contact Type of the business."
msgid "Contact Type"
msgstr "Kontaktart"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete Contact Type of the business"
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundenhilfe"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "E-Mail of the local business."
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete email of the local business."
msgid "jane-doe@xyz.edu"
msgstr "max@mustermann.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to a profile of the local business."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete URL of the local business."
msgid "http://www.janedoe.com"
msgstr "https://wpsc-plugin.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Telephone number of the local business."
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter concrete telephone number of the local business."
msgid "(425) 123-4567"
msgstr "0345-12345-67"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Address of the local business."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert the street name where the local business live."
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete street name where the local business live."
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert postal code where the local business live."
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete postal code where the local business live."
msgid "Any postal code"
msgstr "06114"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the place name where the local business live."
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete city name where the local business live."
msgid "Any city"
msgstr "Musterstadt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the country where the local business live."
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the region where the local business live."
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the latitude of the business."
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude (Breitengrad)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the longitude of the business."
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude (Längengrad)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the business."
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual founding date of the business"
msgid "Founding Date"
msgstr "Gründungsdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete founding date number of the business."
msgid "YYYY-MM-DD or YYYY"
msgstr "JJJJ-MM-TT oder nur JJJJ"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual accepted currencies of the business"
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Akzeptierte Währungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete accepted currencies number of the business."
msgid "USD or EUR"
msgstr "USD oder EUR"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Actual price range of the business"
msgid "Price Range"
msgstr "Preisspanne"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete price range number of the business."
msgid "$-$$$$$"
msgstr "€ - €€€€€"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Map Link of the business."
msgid "Has Map"
msgstr "Hat einen Maps Eintrag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete map Link of the business."
msgid "https://goo.gl/maps/…"
msgstr "https://goo.gl/maps/…"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Business Opening Hours."
msgid "Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add more opening hours."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Profile URL of the local business."
msgid "Same As"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add another URL to a profile of the local business."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:233
msgctxt "URL of the video,"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:237
msgctxt "URL of the video,"
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:244
msgctxt "Thumbnail URL of the video,"
msgid "Poster URL"
msgstr "Vorschaubild URL"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:255
msgctxt "Date when the video was uploaded"
msgid "Upload Date"
msgstr "Hochlade-Datum"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:300
msgctxt "Media of the video,"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:308
msgctxt "Video settings"
msgid "Video Settings"
msgstr "Video-Einstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:318
msgctxt "Recipe video settings"
msgid "Recipe Video Settings"
msgstr "Einstellungen zum Video des Rezepts"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:325
msgctxt "Autoplay video,"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:347
msgctxt "Loop video,"
msgid "Loop"
msgstr "Automatisch wiederholen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:369
msgctxt "Muted video,"
msgid "Muted"
msgstr "Stumm"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:391
msgctxt "Controls video,"
msgid "Controls"
msgstr "Videosteuerung"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:432
msgctxt "Remove video from media library"
msgid "Remove Video"
msgstr "Bild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:442
msgctxt "Remove thumbnail from media library"
msgid "Remove Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:454
msgctxt "Select thumbnail from media library"
msgid "Select Thumbnail from Media Library"
msgstr "Vorschaubild aus der Medienbibliothek auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:473
msgctxt "Select video from media library"
msgid "Select Video from Media Library"
msgstr "Video aus der Mediathek auswählen"

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:494
msgctxt "Title of the video,"
msgid "Enter your video title here…"
msgstr "Geben Sie hier Ihren Videotitel ein ..."

#: dist/blocks.build.js:1 src/blocks/components/video-input/index.jsx:513
msgctxt "Description of the video,"
msgid "Enter your Video description here..."
msgstr "Geben Sie hier Ihre Videobeschreibung ein..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "recipe"
msgid "recipe"
msgstr "Rezept"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Recipe Settings"
msgid "Title Settings"
msgstr "Titel-Einstellunegn"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select a tag of the Recipe title."
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select a tag of the Recipe title."
msgid "Select a tag of the Recipe title."
msgstr "Wähle ein Tag des Rezepttitels aus."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Generate a title ID"
msgid "Generate a title ID for the Recipe title."
msgstr "Erzeugen Sie eine Titel-ID für den Rezepttitel."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select an image size."
msgid "Cover Image Size"
msgstr "Größe des Titelbildes"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select an image size."
msgid "Select an image size for the cover image."
msgstr "Wähle die Bildgröße für das Titelbild."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Recipe Settings"
msgid "Tags Settings"
msgstr "Tag-Einstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Keywords of the recipe."
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagworte"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Keywords of the recipe."
msgid "Enter your recipe keywords here… "
msgstr "Hier Rezept-Schlagworte eingeben..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Recipe Settings"
msgid "Print Settings"
msgstr "Druck-Einstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Show the print recipe button"
msgid "Print Button"
msgstr "Drucken Button"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Show the print recipe button"
msgid "Shows a button to print the recipe."
msgstr "Zeigt einen Schaltfläche zum ausdrucken des Rezepts."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Text of the print button."
msgid "Print Button Text"
msgstr "Drucken Button Text"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Text of the print button."
msgid "Text of the print button."
msgstr "Text auf der Drucken-Schaltfläche."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Recipe Settings"
msgid "Instruction Settings"
msgstr "Anleitungseinstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select an image size."
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Select an image size."
msgid "Select an image size for the instruction images."
msgstr "Wähle die Bildgröße für die Anleitungsschritte."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Lightbox for the instruction images."
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Lightbox for the instruction images."
msgid "Enable lightbox for the instruction images."
msgstr "Lightbox für Anleitungsschritte aktivieren."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Recipe Settings"
msgid "Ingredients Settings"
msgstr "Zutaten-Einstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Display Ingredients as Checklist"
msgid "Display Ingredients as Checklist"
msgstr "Zutaten als Checkliste anzeigen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Display Ingredients as Checklist"
msgid "Changes the display of the ingredients to a checklist."
msgstr "Ändert die Anzeige der Zutaten in eine Checkliste."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Illustrate your Recipe with a meaningful image."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Title of the recipe,"
msgid "Enter your recipe title here…"
msgstr "Geben Sie hier Ihren Rezepttitel ein ..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details/description about the recipe offer."
msgid "Enter your recipe description here…"
msgstr "Geben Sie hier Ihre Rezeptbeschreibung ein..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Print button."
msgid "I am a print button."
msgstr "Ich bin die Drucken-Schaltfläche."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Cuisine of the recipe."
msgid "Cuisine"
msgstr "Küche"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Cuisine of the recipe."
msgid "Enter your recipe cuisine here…"
msgstr "Geben Sie hier die Art der Küche..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Category of the recipe."
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Category of the recipe."
msgid "Enter your recipe category here…"
msgstr "Geben Sie hier die Rezeptkategorie ein"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Yield of the recipe."
msgid "Yield"
msgstr "Ergebnis"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Yield of the recipe."
msgid "Enter your recipe yield here…"
msgstr "Geben Sie hier das Kochergebnis ein..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Prep time of the recipe."
msgid "Prep Time"
msgstr "Vorbereitungszeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Cook time of the recipe."
msgid "Cook Time"
msgstr "Zubereitungszeit"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Total time of the recipe."
msgid "Total Time"
msgstr "Zeit gesamt:"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Nutrition of the recipe."
msgid "Nutrition"
msgstr "Nährwerte"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Type of the nutrition."
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Value of the nutrition."
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Value of the nutrition."
msgid "Enter your nutrition value here…"
msgstr "Geben Sie hier die Nährwertangaben ein"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a nutrition item to your recipe."
msgid "Add Nutrition"
msgstr "Nährwert hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Ingredients of the recipe."
msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Ingredient of the recipe."
msgid "Enter your ingredient here…"
msgstr "Geben Sie hier Ihre Zutaten an ..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add an ingredient to your recipe."
msgid "Add Ingredient"
msgstr "Zutat hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Instructions of the recipe."
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Instruction of the recipe."
msgid "Enter your instruction here…"
msgstr "Hier Beschreibung eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Remove an image from your instruction."
msgid "Remove Image from Instruction"
msgstr "Bild von der Anleitung entfernen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add an image to your instruction."
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add an instruction to your recipe."
msgid "Add Instruction"
msgstr "Anleitung hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a video to your recipe."
msgid "Add a video to your recipe by clicking the button below."
msgstr ""
"Füge ein Video zu dem Rezept hinzu, indem du auf die Schaltfläche unten "
"klickst."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add a video to your recipe."
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Profile Page block title"
msgid "Profile Page"
msgstr "Profile Page"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "profile page"
msgid "profile page"
msgstr "Profilseite"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "profile"
msgid "profile"
msgstr "Profil"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "structured content element profile page"
msgid "structured-content"
msgstr "structured-content"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Some details about the profile."
msgid "Personal"
msgstr "Personenangaben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the profile."
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the name of the profile."
msgid "Please enter your name here."
msgstr "Bitte Deinen Namen hier eingeben ..."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the alternate name of the profile."
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete alternate name of the profile."
msgid "Alternate name"
msgstr "Altern. Firmennamen eintragen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the job title of the profile."
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbezeichnung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete job title of the profile."
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbezeichnung"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the birthdate of the profile."
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "How to get in touch with the profile?"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "E-Mail of the profile."
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete email of the profile."
msgid "jane-doe@xyz.edu"
msgstr "max@mustermann.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to a profile."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Concrete URL of the profile."
msgid "http://www.janedoe.com"
msgstr "https://www.domain.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Telephone number of the profile."
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter concrete telephone number of the profile."
msgid "(425) 123-4567"
msgstr "0345-12345-67"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Address of the profile."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert the street name where the profile is located."
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete street name where the profile is located."
msgid "Any Street 3A"
msgstr "Beispielstrasse 3A"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Insert postal code where the profile is located."
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete postal code where the profile is located."
msgid "Any postal code"
msgstr "06114"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the place name where the profile is located."
msgid "Locality"
msgstr "Ort"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "The concrete city name where the profile is located."
msgid "Any city"
msgstr "Musterstadt"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the country where the profile is located."
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Land (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the iso code of the region where the profile is located."
msgid "Region ISO Code"
msgstr "Region (ISO Code)"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Details about the workplace of the profile."
msgid "Work"
msgstr "Arbeitgeber"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Name of the company the profile works for."
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the name of the company the profile works for."
msgid "Enter company name."
msgstr "Firmenname eingeben."

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL of the company the profile works for."
msgid "Company URL"
msgstr "Arbeitgeber-URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the URL of the company."
msgid "https://company.com"
msgstr "https://arbeitgeber.de"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Alternative name of the company the profile works for."
msgid "Company Alternative Name"
msgstr "Alternativer Firmenname"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Enter the alternative name of the company."
msgid "Enter company alternative name"
msgstr "Alternativen Firmenname eingeben"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Logo of the company the profile works for."
msgid "Company Logo"
msgstr "Firmenlogo"

#: dist/blocks.build.js:1
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo hinzufügen"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Additional profile URLs."
msgid "Same As"
msgstr "Zugehörige (Profil)Websites"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "URL to additional profiles."
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: dist/blocks.build.js:1
msgctxt "Add another URL to a profile."
msgid "Add One"
msgstr "Hinzufügen"

#: src/blocks/components/divider-with-word/index.jsx:7
msgctxt "Word to display in the divider"
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#~ msgctxt "Person block title"
#~ msgid "Person"
#~ msgstr "Person"

#~ msgctxt "Select video from media library"
#~ msgid "Select Video"
#~ msgstr "Video auswählen"

#~ msgctxt "Thumbnail URL of the video,"
#~ msgid "Thumbnail URL"
#~ msgstr "URL zum Vorschaubild"

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the local business block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS Klasse"

#~ msgctxt "Add the CSS class for the local business block."
#~ msgid "Additional CSS classes."
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse."

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the course block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS-Klasse"

#~ msgctxt "Add the css class name of the course block."
#~ msgid "Optional CSS class name …"
#~ msgstr "Optionale CSS-Klasse."

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the event block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS Klasse"

#~ msgctxt "Add the css class name of the event block."
#~ msgid "additional css classes …"
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse"

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the FAQ block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS-Klasse"

#~ msgctxt "Add the CSS class name of the job block."
#~ msgid "Additional CSS classes"
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse"

#~ msgctxt "Add the CSS class name of the job block."
#~ msgid "Additional CSS classes."
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse."

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the job block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS Klasse"

#~ msgctxt "Concrete founding date number of the business."
#~ msgid "Please enter your business founding date here."
#~ msgstr "JJJJ-MM-TT oder nur JJJJ"

#~ msgctxt "Concrete accepted currencies number of the business."
#~ msgid "Please enter your business accepted currencies here."
#~ msgstr "USD oder EUR"

#~ msgctxt "Concrete price range number of the business."
#~ msgid "Please enter your business price range here."
#~ msgstr "€ - €€€€€"

#~ msgctxt "Assign an optional CSS class for the person block"
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "CSS-Klasse"

#~ msgctxt "Add the CSS class for the person block."
#~ msgid "Additional CSS classes."
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse."

#, fuzzy
#~| msgid "Job Location"
#~ msgctxt "Is the job telecommute?"
#~ msgid "Location Type"
#~ msgstr "Arbeitsort"

#, fuzzy
#~| msgid "URL"
#~ msgctxt "Actual url of the business"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Enter the name of the person."
#~| msgid "Please enter your name here."
#~ msgctxt "Concrete url of the business."
#~ msgid "Please enter your business url here."
#~ msgstr "Bitte Deinen Namen hier eingeben ..."

#~ msgctxt "Details/description about the job offer."
#~ msgid "Enter your job description here..."
#~ msgstr "Hier Stellenbeschreibung eingeben."

#~ msgctxt "Describe the event for the visitors"
#~ msgid "Enter your event description here..."
#~ msgstr "Beschreibe die Veranstaltung."

#~ msgctxt "Add the css class name of the event block."
#~ msgid "additional css classes ..."
#~ msgstr "Zusätzliche CSS-Klasse."

#~ msgctxt "Concrete alternate name of the person."
#~ msgid "Alternate name."
#~ msgstr "Alternativen Namen eingeben"

#, fuzzy
#~| msgid "Valid Through"
#~ msgid "Valid Trough"
#~ msgstr "Gültig bis"

#~ msgid "Enter Your Course Name here..."
#~ msgstr "Hier Kursname eingeben."

#~ msgid "EVENT Location"
#~ msgstr "Veranstaltungsort"

#~ msgid "PERFORMER"
#~ msgstr "Interpret"

#~ msgid "Question tag"
#~ msgstr "Fragen-Tag"

#~ msgid "Enter your Event Description here..."
#~ msgstr "Hier Veranstaltungsbeschreibung eingeben."

#~ msgid "Professor"
#~ msgstr "Professor"

#~ msgid "https://gitlab.com/webwirtschaft/structured-content"
#~ msgstr "https://gitlab.com/webwirtschaft/structured-content"

#~ msgid "Cheating huh?"
#~ msgstr "Schummeln gilt nicht!?"

#~ msgid "Enter an image description here ..."
#~ msgstr "Geben Sie hier eine Bildbeschreibung ein...."
