msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28T20:20:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28T20:20:32+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#: storm-clean-admin.php
#: includes/Core/Settings.php:86
#: includes/Core/Settings.php:87
#: includes/Core/Settings.php:96
msgid "Storm Clean Admin"
msgstr "مدیریت پاک وردپرس"

#. Description of the plugin
#: storm-clean-admin.php
msgid "A modern WordPress plugin for managing inactive users, monitoring site activity, and keeping your WordPress site optimized and secure with smart automation tools, not affiliated with WordPress.org."
msgstr "یک افزونه مدرن وردپرس برای مدیریت کاربران غیرفعال، نظارت بر فعالیت سایت و حفظ بهینه‌سازی و امنیت سایت وردپرس شما با ابزارهای هوشمند اتوماسیون، بدون وابستگی به WordPress.org."

#. Author of the plugin
#: storm-clean-admin.php
msgid "wpstormdev"
msgstr "wpstormdev"

#. Author URI of the plugin
#: storm-clean-admin.php
msgid "https://wpstorm.ir"
msgstr "https://wpstorm.ir"

#: includes/Core/Settings.php:70
#: includes/Core/Settings.php:104
#: includes/Core/Settings.php:105
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/Core/Settings.php:72
msgid "Docs"
msgstr "مستندات"

#: includes/Core/Settings.php:84
msgid "new"
msgstr  "جدید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Logins"
msgstr "ورودها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Registrations"
msgstr "ثبت‌نام‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "User Activity"
msgstr "فعالیت کاربران"

#: assets/build/index.js:1
msgid "No activity data available yet"
msgstr "هنوز داده‌ای برای فعالیت موجود نیست"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Start tracking user activity by enabling login tracking"
msgstr " شروع به ردیابی فعالیت کاربران با فعال‌سازی ردیابی ورودها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Logins and registrations for the last 3 months"
msgstr "ورودها و ثبت‌نام‌ها برای ۳ ماه گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Last 3 months"
msgstr "۳ ماه گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Last 30 days"
msgstr " ۳۰ روز گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 روز گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select a value"
msgstr "یک مقدار را انتخاب کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Total Users"
msgstr " کل کاربران"

#: assets/build/index.js:1
msgid "All registered users"
msgstr "همه کاربران ثبت‌نام‌شده"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Total users in the system"
msgstr "همه کاربران در سیستم"

#: assets/build/index.js:1
msgid "New Users This Month"
msgstr "کاربران جدید این ماه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Growth in new registrations"
msgstr "رشد در ثبت‌نام‌های جدید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Decrease in registrations"
msgstr "کاهش در ثبت‌نام‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Stable registrations"
msgstr "ثبت‌نام‌های پایدار"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Compared to last month"
msgstr "نسبت به ماه گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Active Users (30 days)"
msgstr "کاربران فعال (۳۰ روز)"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Strong user retention"
msgstr "نگهداری قوی کاربران"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Declining activity"
msgstr "کاهش فعالیت"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Stable activity"
msgstr "فعالیت پایدار"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Users logged in last 30 days"
msgstr "کاربران واردشده در ۳۰ روز گذشته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Activity Rate"
msgstr "نرخ فعالیت"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Increasing engagement"
msgstr "افزایش تعامل"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Declining engagement"
msgstr "کاهش تعامل"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Steady engagement"
msgstr "تعامل پایدار"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Active vs total users ratio"
msgstr "نسبت کاربران فعال به کل کاربران"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Add item"
msgstr "افزودن مورد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."

#: assets/build/index.js:1
msgid "No Results"
msgstr "بدون نتیجه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "No data available to display."
msgstr "داده‌ای برای نمایش موجود نیست"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select row"
msgstr "انتخاب ردیف"

#: assets/build/index.js:1
msgid "selected"
msgstr "انتخاب‌شده"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "عملیات دسته‌جمعی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Invalid phone number format."
msgstr "فرمت شماره تلفن نامعتبر است"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Phone number already exists"
msgstr "شماره تلفن قبلاً وجود دارد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Add Number"
msgstr "افزودن شماره"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Variables:"
msgstr "متغیرها:"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select addon"
msgstr "یک اددان را انتخاب کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Toggle"
msgstr "تغییر وضعیت"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Pick a date"
msgstr "یک تاریخ را انتخاب کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Access Denied"
msgstr "دسترسی غیرمجاز"

#: assets/build/index.js:1
msgid "You need to enable the following integrations to access this page:"
msgstr "برای دسترسی به این صفحه باید ادغام‌های زیر را فعال کنید:"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Plugin integration is off"
msgstr "ادغام افزونه خاموش است"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Enable the plugin integration to access this page"
msgstr "برای دسترسی به این صفحه باید ادغام افزونه را فعال کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Enable integration"
msgstr "فعال‌سازی ادغام"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Go Back"
msgstr "بازگشت"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Section doc"
msgstr "مستند بخش"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Saving Settings, wait..."
msgstr "در حال ذخیره تنظیمات، لطفاً صبر کنید..."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Changes Saved"
msgstr "تغییرات ذخیره شد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Error saving changes"
msgstr "خطا در ذخیره تغییرات"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Save your changes"
msgstr "تغییرات را ذخیره کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "تنظیمات شما به‌روزرسانی شد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Error saving options"
msgstr "خطا در ذخیره گزینه‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "There was an error saving your options."
msgstr "خطایی در ذخیره گزینه‌های شما رخ داد."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Sending data to the server."
msgstr "ارسال داده‌ها به سرور."

#: includes/Core/Settings.php:97
#: assets/build/index.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Last Login"
msgstr "آخرین ورود"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Registered"
msgstr "ثبت‌نام‌شده"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Generals"
msgstr "عمومی‌"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Inactivity Days"
msgstr "روزهای غیرفعال بودن"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Enter inactivity days, e.g. 30"
msgstr "تعداد روزها برای غیرفعال محسوب کردن را وارد کنید، مثلاً ۳۰"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Action"
msgstr "عملیات"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Exclude Roles"
msgstr "نقش‌های مستثنی‌شده"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select roles to exclude from the action. Administrator role is always excluded."
msgstr "نقش‌هایی را که می‌خواهید از عملیات مستثنی شوند انتخاب کنید. نقش مدیر همیشه مستثنی است."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Select how often the scan and action should be performed."
msgstr "انتخاب کنید که اسکن و عملیات هر چند وقت یکبار انجام شود."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Twice Daily"
msgstr "دو بار در روز"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"

#: assets/build/index.js:1
msgid "404"
msgstr "۴۰۴"

#: assets/build/index.js:1
msgid "This page does not exist"
msgstr "این صفحه وجود ندارد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Sorry, we couldn't find the page you're looking for."
msgstr "متأسفیم، صفحه‌ای که به دنبال آن هستید پیدا نشد."

#: assets/build/index.js:1
msgid "Back to home"
msgstr "بازگشت به خانه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Toggle theme"
msgstr "تغییر تم"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Operation completed successfully!"
msgstr "عملیات با موفقیت انجام شد!"

#: assets/build/index.js:1
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "خطایی در حین پردازش رخ داد"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Warning: Check your settings"
msgstr "هشدار: تنظیمات خود را بررسی کنید"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Information: New update available"
msgstr "اطلاعیه: به‌روزرسانی جدید موجود است"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Open notifications"
msgstr "باز کردن اعلان‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها"

#: assets/build/index.js:1
msgid "View all"
msgstr "مشاهده همه"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Online"
msgstr "آنلاین"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Degraded"
msgstr "کاهش‌یافته"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Current Version: 1.0.0"
msgstr "نسخه فعلی: ۱.۰.۰"

#: assets/build/index.js:1
msgid "Clean Admin"
msgstr "مدیریت پاک"
