# Copyright (C) 2023-2026 Stancer / Iliad 78
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2 - f631af8d141758b67c60a95ec50c8516c855200b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-12 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-20 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien <sderen@stancer.com>\n"
"Language: it-IT \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: stancer.php
msgid "Stancer"
msgstr "Stancer"

#. Plugin URI of the plugin
#: stancer.php
msgid "https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce"
msgstr "https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce"

#. Description of the plugin
#: stancer.php includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Simple payment solution at low prices."
msgstr "La soluzione di pagamento semplice a costi contenuti."

#. Author URI of the plugin
#: stancer.php
msgid "https://www.stancer.com/"
msgstr "https://www.stancer.com/it/"

#: includes/class-stancer-api.php
msgid "You cannot refund a null amount"
msgstr "L'importo del rimborso non può essere zero"

#: includes/class-stancer-api.php
msgid "A refund must be above 50 cents"
msgstr "Un rimborso deve essere superiore a 0,50 euro"

#. translators: "%1f$.02f": refunded payment sums. "%2$.02f": the amount still refundable. "%3$s":  the currency of the transaction.
#: includes/class-stancer-api.php
#, php-format
msgid ""
"You cannot refund %1$.02f %3$s, the order total with the already accounted "
"refund is %2$.02f %3$s."
msgstr ""
"Impossibile rimborsare %1$.02f %3$s, il prezzo totale dell'ordine è di "
"%2$.02f %3$s."

#: includes/class-stancer-capture.php
msgid "This order is not associated with a Stancer payment."
msgstr "Questo ordine non è associato a un pagamento Stancer"

#: includes/class-stancer-capture.php includes/class-stancer-gateway.php
#: includes/traits/trait-stancer-refunds.php
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
msgid "The module is not correctly configured."
msgstr "Il modulo non è configurato correttamente."

#: includes/class-stancer-capture.php
msgid "Capture the payment"
msgstr "Cattura il pagamento"

#: includes/class-stancer-cron.php
msgid "Every 15 minutes (Stancer reconciliation)"
msgstr "Ogni 15 minuti (riconciliazione Stancer)"

#. translators: "%1$s": Stancer payment status. "%2$s": Stancer payment identifier.
#: includes/class-stancer-cron.php
#, php-format
msgid "Payment %1$s via Stancer (Transaction ID: %2$s)"
msgstr "Pagamento %1$s tramite Stancer (ID transazione: %2$s)"

#. translators: "%s": Stancer payment identifier.
#: includes/class-stancer-cron.php
#, php-format
msgid "Payment confirmed via Stancer reconciliation (Transaction ID: %s)"
msgstr ""
"Pagamento confermato tramite riconciliazione Stancer (ID transazione: %s)"

#: includes/class-stancer-gateway-block-support.php
msgid "Pay by card"
msgstr "Paga con carta"

#. translators: "%1$s": the mode in which our API is (test mode or Live mode).
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid "You are on %1$s mode but your %1$s keys are not properly setup."
msgstr ""
"Sei in modalità %1$s ma le chiavi %1$s non sono state inserite correttamente."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payments can not be done with Stancer. Please setup your API keys."
msgstr ""
"I clienti non possono pagare con Stancer, devi configurare le chiavi API"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Stancer plugin is not properly configured."
msgstr "Il modulo Stancer non è configurato correttamente."

#. translators: $1 Card brand. $2 Last 4. $3 Expiration month. $4 Expiration year.
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid "%1$s ending with %2$s"
msgstr "%1$s che finisce con %2$s"

#. Translators: "%1$d": The minimum size of the description. "%2$d": The maximum size of the description.
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid ""
"The description must be between %1$d and %2$d characters after variable "
"replacement. Do you still wish to submit your settings?"
msgstr ""
"La descrizione deve essere di lunghezza compresa tra %1$d e %2$d caratteri "
"dopo la sostituzione delle variabili. Vuoi comunque salvare i parametri?"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Renewal payment description"
msgstr "Descrizione del pagamento di un rinnovo"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "No logo."
msgstr "Nessun logo."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Stancer logo."
msgstr "Logo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Main schemes logos prefixed with Stancer logo."
msgstr "Principali tipi di carta preceduti dal logo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Main schemes logos."
msgstr "Principali tipi di carta."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Main schemes logos suffixed with Stancer logo."
msgstr "Principali tipi di carta seguiti dal logo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Main schemes logos with full Stancer logo."
msgstr "Principali tipi di carta seguiti dal logo completo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Every supported schemes logos prefixed with Stancer logo."
msgstr "Tutti i tipi di carta supportati preceduti dal logo completo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Every supported schemes logos."
msgstr "Tutti i tipi di carta supportati."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Every supported schemes logos suffixed with Stancer logo."
msgstr "Tutti i tipi di carta supportati seguiti dal logo Stancer."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Every supported schemes logos with full Stancer logo."
msgstr "Tutti i tipi di carta supportati seguiti dal logo completo Stancer."

#. translators: "%s": Key prefixes (aka sprod, pprod, stest or ptest).
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid "Starts with \"%s\""
msgstr "Inizia con \"%s\""

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Secret live API key"
msgstr "Chiave di produzione privata"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Public live API key"
msgstr "Chiave di produzione pubblica"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Secret test API key"
msgstr "Chiave di test privata"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Public test API key"
msgstr "Chiave di test pubblica"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "List of available variables:"
msgstr "Elenco delle variabili disponibili:"

#. Translators: "%1$d": the minimum size of the description "%2$d": the maximum size of the description.
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid "The description must be between %1$d and %2$d characters."
msgstr ""
"La descrizione deve essere di lunghezza compresa tra %1$d e %2$d caratteri."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Shop name configured in WooCommerce"
msgstr "Nome del negozio configurato in WooCommerce"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Total amount"
msgstr "Importo totale"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Currency of the order"
msgstr "Valuta dell'ordine"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Order identifier"
msgstr "Identificativo dell'ordine"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Enable Stancer"
msgstr "Attiva Stancer"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Attiva/disattiva"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Credit card / Debit card"
msgstr "Carta bancaria"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment method title shown to the customer during checkout."
msgstr "Il titolo è presentato al cliente al momento dell'ordine."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment method description shown to the customer during checkout."
msgstr "La Descrizione è presentato al cliente al momento dell'ordine."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment option description"
msgstr "Descrizione dell'opzione di pagamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Card logos displayed to the customer during checkout."
msgstr "I loghi delle carte sono visualizzati per il cliente al pagamento."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment option logo"
msgstr "Logo dell'opzione di pagamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Description shown to the customer during payment method change."
msgstr ""
"Descrizione presentata al cliente in caso di modifica del metodo di "
"pagamento."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment method change description"
msgstr "Descrizione della modifica del metodo di pagamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Order number for renewal payments"
msgstr "Numero d'ordine per i rinnovi di abbonamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Subscription identifier"
msgstr "Identificativo dell'abbonamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Will be used as description for every renewal made."
msgstr "Sarà utilizzata come descrizione a ogni rinnovo."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Renewal for subscription n°SUBSCRIPTION_ID"
msgstr "Rinnovo dell'abbonamento n° SUBSCRIPTION_ID"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Description shown to the user on renewal payment"
msgstr "Descrizione presentata al cliente al pagamento di un rinnovo"

#: includes/class-stancer-gateway.php includes/class-stancer.php
msgid ""
"An authorization request without an amount will be made in order to validate "
"the new method."
msgstr ""
"Sarà inoltrata una richiesta di autorizzazione per la convalida del nuovo "
"metodo di pagamento."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid ""
"In test mode, no payment will be sent to a bank, only test card can be used."
msgstr ""
"In modalità test, nessun pagamento sarà inviato a una banca; si potranno "
"utilizzare solo le carte di test."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Enable test mode"
msgstr "Attiva la modalità test"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Test mode"
msgstr "Modalità test"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Page type"
msgstr "Modalità di visualizzazione"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Inside the page"
msgstr "Incluso nella pagina"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Redirect to an external page"
msgstr "Reindirizza a una pagina esterna"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid ""
"Will be used as description for every payment made, and will be visible to "
"your customer in redirect mode."
msgstr ""
"Sarà utilizzata come descrizione per tutti i pagamenti; la descrizione sarà "
"visibile ai clienti in modalità reindirizzamento."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "Payment for order n°ORDER_ID"
msgstr "Pagamento per l'ordine n° ORDER_ID"

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "You will be redirected to our partner's portal to make the payment."
msgstr ""
"Stai per essere reindirizzato al portale del nostro partner di pagamento."

#: includes/class-stancer-gateway.php
msgid "The payment attempt failed."
msgstr "Tentativo di pagamento non riuscito."

#. translators: "%1$s": Stancer payment identifier.
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid ""
"Payment was authorized via stancer (Transaction ID: %1$s), you still need to "
"capture it in your backoffice."
msgstr ""
"Il pagamento è stato autorizzato tramite Stancer (ID transazione: %1$s), ma "
"devi ancora catturarlo dal tuo backoffice."

#. translators: "%1$d": The minimum description size. "%2$d": The maximum description size. "%3$s": The default description message already translated.
#: includes/class-stancer-gateway.php
#, php-format
msgid ""
"Your payment description is not between %1$d and %2$d characters, it could "
"result in the use of default description: %3$s"
msgstr ""
"La descrizione del pagamento non è di lunghezza compresa tra %1$d e %2$d "
"caratteri; ciò può comportare l'utilizzo della descrizione predefinita: %3$s"

#. translators: "%s": The order ID.
#: includes/class-stancer-payment-builder.php
#, php-format
msgid "Payment for order n°%s"
msgstr "Pagamento per l'ordine n° %s"

#. translators: "%1$s": Stancer payment identifier.
#: includes/class-stancer-payment-builder.php
#, php-format
msgid "Payment was completed via Stancer (Transaction ID: %1$s)"
msgstr ""
"Il pagamento è stato completato tramite Stancer (ID Transaction : %1$s)"

#. translators: "%s": Link to plugin settings.
#: includes/class-stancer.php
#, php-format
msgid ""
"Stancer payment by popup is deprecated since 31st July 2024, it will be "
"deleted in the next major version (1.3.0). We advise you to change the "
"option in your %s."
msgstr ""
"Il pagamento Stancer con Popup è obsoleto dal 31 luglio 2024 e sarà "
"eliminato alla prossima versione principale (1.3.0); ti consigliamo di "
"modificare l'opzione in %s."

#: includes/class-stancer.php
msgid "plugin settings"
msgstr "impostazioni del modulo"

#: includes/Controller/class-stancer-change-payment-method.php
#: subscription/change-payment-method.php
msgid "This method has not been validated. Please try a new one."
msgstr ""
"Impossibile convalidare questo metodo di pagamento. Prova con un altro "
"metodo di pagamento."

#: includes/Controller/class-stancer-change-payment-method.php
#: subscription/change-payment-method.php
msgid "Payment method changed successfully."
msgstr "Metodo di pagamento modificato."

#. translators: "%1$s": Card brand. "%2$s": Last 4.
#: includes/Controller/class-stancer-change-payment-method.php
#: subscription/change-payment-method.php
#, php-format
msgid "%1$s finishing with %2$s"
msgstr "%1$s che finisce con %2$s"

#: includes/subscriptions/class-stancer-renewal-builder.php
msgid "No card found for this subscription."
msgstr "Nessuna carta trovata per l'abbonamento."

#. translators: "%1$d": Subscription ID. "%2$d": Current order ID. This text shouldn't be longer than 64 characters!
#: includes/subscriptions/class-stancer-renewal-builder.php
#, php-format
msgid "Renewal payment for subscription n°%1$d, order n°%2$d"
msgstr "Rinnovo dell'abbonamento n° %1$d, ordine n° %2$d"

#. translators: "%1$.2f": Amount refunded. "%2$s": Currency. "%3$.2f": Total amount after all refunds.
#: includes/traits/trait-stancer-refunds.php
#, php-format
msgid ""
"The payment has been partially refunded of %1$.2f %2$s, the payment is now "
"of: %3$.2f %2$s."
msgstr ""
"Dopo il rimborso parziale di %1$.2f %2$s il pagamento è ora di: %3$.2f %2$s."

#. translators: "%1$.2f": the amount refunded. "%2$s": the currency.
#: includes/traits/trait-stancer-refunds.php
#, php-format
msgid "The payment has been fully refunded of %1$.2f %2$s via Stancer."
msgstr ""
"Il rimborso di un importo di %1$.2f %2$s è stato completato tramite Stancer."

#. translators: "%1$s": the reason for the refund process.
#: includes/traits/trait-stancer-refunds.php
#, php-format
msgid "Reason for refund: %1$s"
msgstr "Motivo del rimborso: %1$s"

#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
msgid "We were unable to find the subscription."
msgstr "Abbonamento non trovato."

#. translators: "%s": Currency.
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
#, php-format
msgid ""
"In order to use this payment method, the minimum required order total is "
"0.50 %s."
msgstr ""
"L'ordine minimo richiesto per questa modalità di pagamento è di 0,50 %s."

#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
msgid "Something went wrong, the renewal payment is incomplete."
msgstr "Si è verificato un errore; il pagamento del rinnovo sembra incompleto."

#. translators: "%s": Payment id or transaction id.
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
#, php-format
msgid ""
"Your payment has been successfully processed through Stancer. (Transaction "
"ID: %s)"
msgstr ""
"Il pagamento è stato completato correttamente da Stancer. (Transaction ID: "
"%s)"

#. translators: "%s": Payment status.
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
#, php-format
msgid "The payment is not in a valid status (%s)."
msgstr "Il pagamento non sembra avere uno stato valido (%s)."

#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
msgid ""
"We regret to inform you that the payment has been declined. Please consider "
"using an alternative card."
msgstr ""
"Siamo spiacenti, il pagamento è stato rifiutato. Ti invitiamo a utilizzare "
"un'altra carta."

#. translators: "%1$s": Error code. "%2$s": Error message. "%3$s". Exception name.
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
#, php-format
msgid ""
"The transaction for renewing your subscription has failed. (%3$s: [%1$s] "
"%2$s)"
msgstr ""
"Errore della transazione di rinnovo dell'abbonamento. (%3$s: [%1$s] %2$s)"

#. translators: "%1$s": Error code. "%2$s": Error message.
#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
#, php-format
msgid "The transaction for renewing your subscription has failed. (%1$s: %2$s)"
msgstr "Errore della transazione di rinnovo dell'abbonamento. ([%1$s]: %2$s)"

#: includes/traits/trait-stancer-subscription.php
msgid "Your subscription renewal transaction has been successfully submitted."
msgstr "La transazione di rinnovo dell'abbonamento è stata trasmessa."

#: stancer.php
msgid "View Stancer module settings"
msgstr "Mostra la configurazione del modulo Stancer"

#: stancer.php
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: stancer.php
msgid "Go to Stancer Customer Account"
msgstr "Entra nello Spazio cliente Stancer"

#: stancer.php
msgid "Customer Account"
msgstr "Spazio Cliente"

#: subscription/change-payment-method.php
msgid "Incorrect action"
msgstr "Azione errata"
