# Copyright (C) 2023-2026 Stancer / Iliad 78
# This file is distributed under the MIT.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2 - 8f1baf27789bfdf41cb0f6208f7f630a345214e0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-31 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-21 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien <sderen@stancer.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Plugin name.
msgid "Stancer for WooCommerce"
msgstr "Stancer pour WooCommerce"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"With Stancer, develop business online in a secure way. No commitment, no "
"subscription, no hidden costs."
msgstr ""
"Avec Stancer, développez votre activité en ligne de façon sécurisée. Sans "
"engagement, sans abonnement, sans frais cachés."

#. Found in description header.
msgid "The ideal payment solution for your WooCommerce shop"
msgstr "La solution de paiement idéale pour votre boutique WooCommerce"

#. Found in description header.
msgid "Accept a multitude of payment methods"
msgstr "Acceptez une multitude de moyens de paiement"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"The Stancer module for WooCommerce allows you to accept the most common "
"payment methods used by your customers such as credit cards, classic or "
"instant SEPA transfers, or SEPA direct debits, to collect them from your "
"WooCommerce merchant site."
msgstr ""
"Le module Stancer pour WooCommerce vous permet d’accepter les moyens de "
"paiement les plus utilisés par vos clients tels que les cartes bancaires, "
"les virements SEPA classiques ou instantanés, ou encore les prélèvements "
"SEPA, pour les encaisser depuis votre site marchand WooCommerce."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"In order to make the shopping experience smoother, customers have the "
"possibility to register a credit card during the checkout process in order "
"to quickly pay their next purchases."
msgstr ""
"Afin de fluidifier l’expérience d’achat, les clients ont la possibilité "
"d’enregistrer une carte bancaire lors du paiement de la commande afin de "
"pouvoir régler rapidement leurs prochains achats."

#. Found in description header.
msgid "Easy integration"
msgstr "Une intégration simpifiée"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"To integrate our solution on your WooCommerce website, you must <a "
"href=\"https://manage.stancer.com/en/sign-up\">create a Stancer account</a>."
msgstr ""
"Pour intégrer notre solution sur votre site marchand WooCommerce, vous devez "
"vous <a href=\"https://manage.stancer.com/fr/inscription/\">créer un compte "
"Stancer</a>."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"After your account has been validated by our team, you will be able to opt "
"for the different integration modes available:"
msgstr ""
"Après validation de votre compte par nos équipes, vous pourrez opter pour "
"les différents modes d’intégration disponibles :"

#. Found in description list item.
msgid ""
"Via a Stancer pop-in integrated on your merchant site:\n"
"When the customer clicks on \"Order\", the Stancer payment module pop-in "
"opens on the page of your site and allows the customer to enter their bank "
"details."
msgstr ""
"Via un pop-in Stancer intégré sur votre site marchand : \n"
"Lorsque le client clique sur \"Commander\", le \"pop-in\" du module de "
"paiement Stancer s’ouvre sur la page de votre site et permet au client de "
"renseigner ses coordonnées bancaires."

#. Found in description list item.
msgid ""
"Via a redirection:\n"
"After clicking on \"Checkout\", the user automatically leaves your merchant "
"site and is directed to a Stancer payment page. Once the payment has been "
"accepted, the user is redirected to the order confirmation page of your shop "
"site."
msgstr ""
"Via une redirection :\n"
"Après avoir cliqué sur \"Commander\", l’utilisateur quitte automatiquement "
"votre site marchand pour être dirigé vers une page de paiement Stancer, puis "
"une fois le paiement accepté, il est redirigé sur la page de confirmation de "
"commande de votre site boutique."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Find out more in our <a href=\"https://www.stancer.com/documentation/"
"\">technical documentation</a>."
msgstr ""
"Découvrez notre <a href=\"https://www.stancer.com/documentation/fr/"
"\">documentation technique</a> pour en savoir plus."

#. Found in description header.
msgid "Guarantee the security of your payments"
msgstr "Garantissez la sécurité de vos encaissements"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Secure transactions enhance your website's reputation and help your business "
"grow. This is why we have set up robust and reliable protection systems to "
"protect you from fraud attempts."
msgstr ""
"La sécurisation des transactions améliore la réputation de votre site et "
"favorise la croissance de votre business. C'est pourquoi, nous avons mis en "
"place des systèmes de protections robustes et fiables pour vous prémunir au "
"mieux des tentatives de fraude."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Payments are 3D-Secure compatible. The amount at which the 3D-Secure is "
"adjustable from the back-office module in WooCommerce."
msgstr ""
"Les paiements sont compatibles 3D-Secure. Le montant à partir duquel se "
"déclenche le 3D-Secure est configurable depuis le module dans le back-office "
"WooCommerce."

#. Found in description header.
msgid "A dashboard to follow your activity"
msgstr "Un tableau de bord pour suivre votre activité"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Manage and control your business from a Dashboard. This unique dashboard "
"gives you a consolidated view of cash receipts, refunds and claims. Keep a "
"history of activity and get statistics on your recurring revenues."
msgstr ""
"Gérez et pilotez votre activité à partir d’un Dashboard. Ce tableau de bord "
"unique vous offre une vue consolidée des encaissements, des remboursements "
"et des réclamations. Conservez un historique de l’activité et obtenez des "
"statistiques de vos revenus récurrents."

#. Found in description header.
msgid "Develop your online business, at lower cost"
msgstr "Développez votre activité en ligne, à moindre coût"

#. Found in description header.
msgid "A simple, affordable offer"
msgstr "Une offre simple, à petit prix"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"We have designed our solution to be as accessible as possible so that every "
"company can get the most out of it and grow serenely."
msgstr ""
"Nous avons conçu notre solution pour être la plus accessible possible afin "
"que chaque entreprise puisse en bénéficier et grandir sereinement."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Discover our <a href=\"https://www.stancer.com/en/pricing/\">pricing</a>."
msgstr ""
"Découvrir notre <a href=\"https://www.stancer.com/fr/tarifs/\">tarification</"
"a>."

#. Found in description header.
msgid "A flexible offer, without commitment"
msgstr "Une offre flexible, sans engagement"

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Benefit from a lower-cost online payment solution, with no subscription and "
"no commitment. You are free to suspend or terminate the offer at any time, "
"at no cost."
msgstr ""
"Bénéficiez d’une solution de paiement en ligne à moindre coût, sans "
"abonnement et sans engagement. Vous êtes libre de suspendre ou résilier "
"l’offre lorsque vous le souhaitez, sans frais."

#. Found in description paragraph.
msgid ""
"Do you have any questions about Stancer? <a href=\"https://share-"
"eu1.hsforms.com/1eDEtFIXEQtWpVz8PyOEK3gft2n5\">Contact us</a>"
msgstr ""
"Vous avez des questions sur Stancer ? <a href=\"https://share-"
"eu1.hsforms.com/1eDEtFIXEQtWpVz8PyOEK3gft2n5\">Contactez-nous</a>"

#. Found in installation header.
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#. Found in installation header.
msgid "Minimum Requirements"
msgstr "Minimum requis"

#. Found in installation list item.
msgid "WordPress 6.5 or greater"
msgstr "WordPress 6.5 ou supérieure"

#. Found in installation list item.
msgid "PHP 8.1 or greater"
msgstr "PHP 8.1 ou supérieure"

#. Found in installation header.
msgid "Automatic installation"
msgstr "Installation automatique"

#. Found in installation paragraph.
msgid ""
"Automatic installation is the easiest option as WordPress handles the file "
"transfers itself and you don’t need to leave your web browser.\n"
"To do an automatic install, log in to your WordPress dashboard, navigate to "
"the \"Plugins\" menu and click \"Add New\"."
msgstr ""
"L’installation automatique est l’option la plus simple car WordPress gère "
"lui-même les transferts de fichiers et vous n’avez pas besoin de quitter "
"votre navigateur.\n"
"Pour effectuer une installation automatique, connectez-vous à votre tableau "
"de bord WordPress, accédez au menu \"Extensions\" et cliquez sur \"Ajouter\"."

#. Found in installation paragraph.
msgid ""
"In the search field type \"Stancer\", you will see the plugin. You can "
"install it by simply clicking \"Install Now\"."
msgstr ""
"Dans le champ de recherche tapez \"Stancer\", vous trouverez le module. Vous "
"pourrez l'installer en cliquant sur \"Installer maintenant\"."

#. Found in installation header.
msgid "Manual installation"
msgstr "Installation manuelle"

#. Found in installation paragraph.
msgid ""
"The manual installation method involves downloading our plugin and uploading "
"it to your webserver via your favorite FTP application.\n"
"The WordPress codex contains <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Managing_Plugins#Manual_Plugin_Installation\">instructions on how to do "
"this</a>."
msgstr ""
"L'installation manuelle implique le téléchargement de notre module et le "
"téléverser sur votre server avec votre client FTP favori.\n"
"Le codex WordPress contient <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Managing_Plugins#Manual_Plugin_Installation\">des instructions sur les "
"manipulations nécessaires pour cela</a>."

#. Found in installation header.
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"

#. Found in installation paragraph.
msgid ""
"Updates are done automatically. However, we recommend that you back up your "
"site before each update."
msgstr ""
"Les mises à jour sont faites automatiquement. Nous vous conseillons tout de "
"même de sauvegarder votre site avant chaque mise à jour."

#. Found in changelog header.
msgid "Changelog"
msgstr "Changements"

#. Found in changelog paragraph.
msgid ""
"<a href=\"https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce/-/blob/main/"
"CHANGELOG.md\">See complete changelog file on GitLab</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://gitlab.com/wearestancer/cms/woocommerce/-/blob/main/"
"CHANGELOG.md\">Voir les changements complet sur GitLab</a>."

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.4.2"
msgstr "Version 1.4.2"

#. Found in changelog list item.
msgid "Add a capture button in order view"
msgstr "Ajouter un bouton de capture dans la page de commande"

#. Found in changelog list item.
msgid "Internationalization of payment page"
msgstr "Internationalisation de la page de paiement"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix customer disappearing on captured payment"
msgstr "Réparer un bug où les clients n'apparaisse pas sur les paiement capturé"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.4.1"
msgstr "Version 1.4.1"

#. Found in changelog list item.
msgid "Remove authorization option"
msgstr "Suppression de l'option d'autorisation"

#. Found in changelog list item.
msgid "Add use of Stancer API V2"
msgstr "Ajout de l'API V2 Stancer"

#. Found in changelog list item.
msgid "Change order of API keys"
msgstr "Changement d'ordre des clefs d'API"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.4.0"
msgstr "Version 1.4.0"

#. Found in changelog list item.
msgid "Remove `popup` option"
msgstr "Suppression de l'option `popup`"

#. Found in changelog list item.
msgid "Update support for WordPress version to 6.5 and up"
msgstr "Mise à jour du support des version WordPress 6.5 et supérieures"

#. Found in changelog list item.
msgid "Remove support for WordPress version from 6.4 and below"
msgstr "Suppression du support des version WordPress 6.4 et inférieures"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.3.1"
msgstr "Version 1.3.1"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix a bug regarding iframe display"
msgstr "Réparation d'un bug d'affichage des paiements intégré à la page"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.3.0"
msgstr "Version 1.3.0"

#. Found in changelog list item.
msgid ""
"Add support for <a href=\"https://woocommerce.com/document/blocs-woocommerce/"
"\">WooCommerce blocks</a>"
msgstr ""
"Support de <a href=\"https://woocommerce.com/document/blocs-woocommerce/"
"\">WooCommerce blocks</a>"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.6"
msgstr "Version 1.2.6"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix subscription description warning showing even when no subscription"
msgstr ""
"Correction d'un avertissement de description d'abonnement qui apparaissait "
"même sans module d'abonnement"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.5"
msgstr "Version 1.2.5"

#. Found in changelog list item.
msgid "Add notification for deprecated `popup` option"
msgstr ""
"Ajout d'une notification de dépréciation de l'option <code>popup</code>"

#. Found in changelog list item.
msgid "Adding validation on payment description"
msgstr "Ajout d'une validation de la description des paiements"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix a script having a wider scope than expected"
msgstr "Correction sur un script ajouté à tort sur trop de page"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.4"
msgstr "Version 1.2.4"

#. Found in changelog list item.
msgid ""
"Support <a href=\"https://woocommerce.com/document/high-performance-order-"
"storage/\">HPOS</a>"
msgstr ""
"Support de <a href=\"https://woocommerce.com/document/high-performance-order-"
"storage/\">HPOS</a>"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fixing multiple payment on iframe and a bug for multiple item refunds"
msgstr ""
"Correction d'un bug sur les remboursements multiples, ainsi que d'un bug "
"d'affichage de l'iframe"

#. Found in changelog list item.
msgid "Adding devcontainer for easy development"
msgstr "Ajout d'un devcontainer pour faciliter le développement"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.3"
msgstr "Version 1.2.3"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix the integration of the new payment page"
msgstr "Correction de l'intégration de la nouvelle page de paiement"

#. Found in changelog list item.
msgid ""
"The `popup` integration mode is now deprecated, a message in the "
"administration area will be shown in the next release"
msgstr ""
"Le mode d'intégration <code>popup</code> est maintenant déprécié, un message "
"dans la zone d'administration sera affiché dans une prochaine version"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.2"
msgstr "Version 1.2.2"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix a bug during installation"
msgstr "Correction d'un bogue lors de l'installation du module"

#. Found in changelog list item.
msgid "Orders were incorrectly marked as \"Pending\" on payment errors"
msgstr ""
"Les commandes pouvaient être marquées \"En cours\" à tort lors d'erreurs de "
"paiement"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.1"
msgstr "Version 1.2.1"

#. Found in changelog list item.
msgid "Fix installation on PHP 7.4 (please upgrade your PHP version)"
msgstr ""
"Correction de l'installation sous PHP 7.4 (pensez à mettre à jour votre "
"version de PHP)"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.2.0"
msgstr "Version 1.2.0"

#. Found in changelog list item.
msgid "Allow to refund payments in the shop"
msgstr "Ajout des remboursements depuis la boutique"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.1.2"
msgstr "Version 1.1.2"

#. Found in changelog list item.
msgid "Amount could not have decimals depending on Woo settings"
msgstr ""
"Le montant pouvait ne pas avoir de décimales en fonction des réglages de Woo"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.1.1"
msgstr "Version 1.1.1"

#. Found in changelog list item.
msgid "Internal version for testing release process"
msgstr "Version interne pour tester le mécanisme de déploiement"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.1.0"
msgstr "Version 1.1.0"

#. Found in changelog list item.
msgid "New integration mode \"Inside the page\""
msgstr "Nouveau mode d'intégration \"Intégré à la page\""

#. Found in changelog list item.
msgid ""
"Support <a href=\"https://woo.com/products/woocommerce-subscriptions/\">Woo "
"Subscriptions</a>"
msgstr ""
"Support de <a href=\"https://woo.com/fr-fr/products/woocommerce-"
"subscriptions/\">Woo Subscriptions</a>"

#. Found in changelog header.
msgid "Version 1.0.0"
msgstr "Version 1.0.0"

#. Found in changelog list item.
msgid "First version"
msgstr "Première version"
