# Copyright (C) 2018 {package-name}
# This file is distributed under the same license as the {package-name} package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Snow Monkey Blocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/snow-monkey-"
"blocks\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-02T02:04:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-02 11:05+0900\n"
"Last-Translator: inc2734 <inc@2inc.org>\n"
"Language-Team: Takashi Kitajima <inc@2inc.org>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./.translation\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: languages\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: snow-monkey-blocks.php App/Controller/Manager.php:47
#: App/Controller/Manager.php:48 App/Controller/Manager.php:54
#: snow-monkey-blocks.php:58 snow-monkey-blocks.php:67
#: snow-monkey-blocks.php:76 snow-monkey-blocks.php:85
msgid "Snow Monkey Blocks"
msgstr "Snow Monkey Blocks"

#. Description of the plugin
#: snow-monkey-blocks.php
msgid "Gutenberg blocks collection made by MonkeyWrench."
msgstr "モンキーレンチ作のブロック集"

#. Author of the plugin
#: snow-monkey-blocks.php
msgid "inc2734"
msgstr "inc2734"

#. Author URI of the plugin
#: snow-monkey-blocks.php
msgid "https://2inc.org"
msgstr "https://2inc.org"

#: App/Controller/Manager.php:68
msgid "Reset available blocks settings"
msgstr "利用可能なブロックの設定をリセット"

#: App/Controller/Manager.php:124
msgid "Available blocks"
msgstr "利用可能なブロック"

#: dist/blocks/accordion/item/index.php:50
msgid "A accordion item"
msgstr "アコーディオン項目"

#: dist/blocks/categories-list/view.php:50
#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "articles"
msgstr "記事"

#: dist/blocks/categories-list/view.php:68
#: dist/blocks/categories-list/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Recent posts"
msgstr "最近の投稿"

#: dist/blocks/categories-list/view.php:88
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: dist/blocks/child-pages/view.php:84
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"

#: dist/blocks/contents-outline/view.php:50
#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Contents outline"
msgstr "目次"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/view.php:114
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Pause autoplay"
msgstr "自動再生を一時停止"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/view.php:136
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Start autoplay"
msgstr "自動再生を開始"

#: snow-monkey-blocks.php:60
msgid "[Common]"
msgstr "[一般]"

#: snow-monkey-blocks.php:69
msgid "[Sections]"
msgstr "[セクション]"

#: snow-monkey-blocks.php:78
msgid "[Layout]"
msgstr "[レイアウト]"

#: snow-monkey-blocks.php:87
msgid "[Deprecated]"
msgstr "[非推奨]"

#: dist/blocks/accordion/item/index.js:1 dist/blocks/alert/index.js:1
#: dist/blocks/btn/index.js:1 dist/blocks/categories-list/index.js:1
#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/container/index.js:1
#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1 dist/blocks/countdown/index.js:1
#: dist/blocks/custom-field/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1 dist/blocks/faq/item/index.js:1
#: dist/blocks/grid/index.js:1 dist/blocks/hero-header/index.js:1
#: dist/blocks/information/index.js:1 dist/blocks/items/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/like-me-box/index.js:1 dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
#: dist/blocks/list/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/index.js:1 dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1 dist/blocks/pricing-table/index.js:1
#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1 dist/blocks/read-more-box/index.js:1
#: dist/blocks/recent-posts/index.js:1 dist/blocks/rss/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/step/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/free/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1 dist/blocks/tabs/index.js:1
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/index.js:1 dist/blocks/thumbnail-gallery/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Block settings"
msgstr "ブロック設定"

#: dist/blocks/accordion/item/index.js:1
msgid "Display in open state"
msgstr "開いた状態で表示"

#: dist/blocks/accordion/item/index.js:1
msgid "Title background color"
msgstr "タイトルの背景色"

#: dist/blocks/accordion/item/index.js:1
msgid "Title text color"
msgstr "タイトルの文字色"

#: dist/blocks/accordion/item/index.js:1
msgid "Enter title here"
msgstr "タイトルを入力"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "circle-exclamation"
msgstr "circle-exclamation"

#: dist/blocks/alert/index.js:1 dist/blocks/list/index.js:1
msgid "check"
msgstr "check"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "check-circle"
msgstr "check-circle"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "check-square"
msgstr "check-square"

#: dist/blocks/alert/index.js:1 dist/blocks/list/index.js:1
msgid "hand-point-right"
msgstr "hand-point-right"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "edit"
msgstr "edit"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "lightbulb"
msgstr "lightbulb"

#: dist/blocks/alert/index.js:1 dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "Normal alert"
msgstr "ノーマルアラート"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "Warning alert"
msgstr "ワーニングアラート"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "Success alert"
msgstr "サクセスアラート"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
msgid "Remark alert"
msgstr "リマークアラート"

#: dist/blocks/alert/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: dist/blocks/alert/index.js:1 dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/free/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Write title…"
msgstr "タイトルを書く…"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Balloon settings"
msgstr "吹き出し設定"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/box/index.js:1
#: dist/blocks/information/index.js:1 dist/blocks/items/index.js:1
#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/btn-box/index.js:1
#: dist/blocks/btn/index.js:1 dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/box/index.js:1
#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Text color"
msgstr "文字色"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Avatar settings"
msgstr "アバター設定"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Show avatar"
msgstr "アバターを表示"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Avatar position"
msgstr "アバターの位置"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/information/index.js:1
#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Left"
msgstr "左"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/information/index.js:1
#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Right"
msgstr "右"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Show avatar on left"
msgstr "アバターを左に表示"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1 dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
msgid "Show avatar on right"
msgstr "アバターを右に表示"

#: dist/blocks/balloon/index.js:1
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Box Shadow"
msgstr "ボックスシャドウ"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Color"
msgstr "色"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Spread"
msgstr "スプレッド"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/flex/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Inset"
msgstr "インセット"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
msgid "Mark as nofollow"
msgstr "nofollow をマーク"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/btn-box/index.js:1
#: dist/blocks/btn/index.js:1 dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Border radius"
msgstr "角丸半径"

#: dist/blocks/box/index.js:1
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: dist/blocks/box/index.js:1 dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Button settings"
msgstr "ボタン設定"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Button size"
msgstr "ボタンサイズ"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Normal size"
msgstr "ノーマルサイズ"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Litle wider"
msgstr "少し広め"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Wider"
msgstr "広め"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "More wider"
msgstr "もっと広め"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Full size"
msgstr "フルサイズ"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Wrap"
msgstr "折り返す"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/item/index.js:1
msgid "Write lede…"
msgstr "リード文を書く…"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1
msgid "Write note…"
msgstr "注釈を書く…"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1 dist/blocks/slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/countdown/index.js:1
#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/index.js:1
#: dist/blocks/media-text/index.js:1 dist/blocks/read-more-box/index.js:1
#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/rss/index.js:4
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/spider-slider/index.js:1
#: dist/blocks/tabs/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: dist/blocks/btn-box/index.js:1 dist/blocks/btn/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Ghost"
msgstr "ゴースト"

#: dist/blocks/btn/index.js:1
msgid "Unlink"
msgstr "リンクを解除"

#: dist/blocks/btn/index.js:1 dist/blocks/child-pages/index.js:1
#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:4
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Categories list"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Loading setting data"
msgstr "設定をロード中"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Only the actual contribution screen is displayed"
msgstr "通常の投稿画面のみ表示されます"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Categories list articles"
msgstr "カテゴリーリストの記事数"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Exclusion categories settings"
msgstr "除外カテゴリー設定"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid ""
"Categories with a post count of 0 are not displayed even if they are not "
"excluded"
msgstr "投稿数が0のカテゴリは、除外されていない場合でも表示されません"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "Display order settings"
msgstr "表示順の設定"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid ""
"The display order you set is valid only on the actual contribution screen"
msgstr "設定した表示順は実際の投稿画面でのみ有効です"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "orderby"
msgstr "並べ替えの基準"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "category id"
msgstr "カテゴリーID"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "category name"
msgstr "カテゴリー名"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "category slug"
msgstr "カテゴリースラッグ"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "category post count"
msgstr "記事数"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1
msgid "term_group"
msgstr "タームグループ"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "order"
msgstr "並べ替えの種別"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "asc"
msgstr "昇順"

#: dist/blocks/categories-list/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "desc"
msgstr "降順"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/free/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1
msgid "Child pages"
msgstr "このページの子ページ"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:4
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/child-pages/index.js:4
#: dist/blocks/recent-posts/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/rss/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Rich media"
msgstr "リッチメディア"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:4
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/tabs/index.js:1
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:4
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Text 2"
msgstr "テキスト2"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:1 dist/blocks/recent-posts/index.js:4
#: dist/blocks/rss/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Panels"
msgstr "パネル"

#. translators: %1$s: Layout
#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Carousel (%1$s)"
msgstr "カルーセル（%1$s）"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Large image"
msgstr "大きな画像"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display arrows"
msgstr "矢印を表示"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display dots"
msgstr "ドットを表示"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/index.js:1
msgid "Autoplay Speed in seconds"
msgstr "自動再生の間隔（秒）"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "If \"0\", no scroll."
msgstr "「0」の場合、スクロールしません。"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display pause button for autoplay"
msgstr "自動再生の一時停止ボタンを表示"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/free/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Title tag"
msgstr "タイトルタグ"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Images size"
msgstr "画像サイズ"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Number of columns displayed on mobile device"
msgstr "モバイル端末時の表示カラム数"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "1 column"
msgstr "1カラム"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "2 columns"
msgstr "2カラム"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4
msgid "Specify the parent page"
msgstr "親ページを指定する"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: dist/blocks/child-pages/index.js:4 dist/blocks/recent-posts/index.js:7
#: dist/blocks/rss/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
#: dist/blocks/testimonial/index.js:1
msgid "The gap between each item"
msgstr "各項目間の間隔"

#: dist/blocks/container/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Max width of the contents"
msgstr "コンテンツの最大幅"

#: dist/blocks/container/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Make the contents width slim"
msgstr "コンテンツの幅をスリム幅にする"

#: dist/blocks/container/index.js:1
msgid "Remove left and right spaces"
msgstr "左右のスペースを削除"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Headings"
msgstr "見出し"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Show h2"
msgstr "h2 を表示"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Show h3"
msgstr "h3 を表示"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Show h4"
msgstr "h4 を表示"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Show section block titles"
msgstr "セクションのタイトルを表示"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Show heading blocks in section blocks"
msgstr "セクション内の見出しを表示"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "Move to before 1st heading"
msgstr "最初の見出しの前に移動"

#: dist/blocks/contents-outline/index.js:1
msgid "In the actual screen, it is displayed when headings exists on the page."
msgstr "実際の画面では、見出しがページに存在する場合に表示されます。"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1 dist/blocks/rating-box/item/index.js:1
msgid "Numeric font size"
msgstr "数値の文字サイズ"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1 dist/blocks/rating-box/item/index.js:1
msgid "Numeric"
msgstr "数値"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Clock font size"
msgstr "時刻の文字サイズ"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Clock"
msgstr "時刻"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1 dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Numeric color"
msgstr "数値の色"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Clock color"
msgstr "時刻の色"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Date time"
msgstr "日時"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Days"
msgstr "日"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Hours"
msgstr "時間"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: dist/blocks/countdown/index.js:1
msgid "Countdown"
msgstr "カウントダウン"

#: dist/blocks/custom-field/index.js:1
msgid "Custom field name"
msgstr "カスタムフィールド名"

#: dist/blocks/custom-field/index.js:1
msgid "Specify a custom field name."
msgstr "カスタムフィールド名を指定してください。"

#: dist/blocks/directory-structure/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1 dist/blocks/list/index.js:1
msgid "Icon color"
msgstr "アイコンの色"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
msgid "folder - Solid"
msgstr "フォルダ - Solid"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
msgid "folder-open - Solid"
msgstr "開いているフォルダ - Slid"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
msgid "folder-open - Regular"
msgstr "開いているフォルダ - Regular"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
msgid "folder - Regular"
msgstr "フォルダ - Regular"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/index.js:1
msgid "Write directory name…"
msgstr "ディレクトリ名を書く…"

#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
msgid "file - Solid"
msgstr "ファイル - Solid"

#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
msgid "file - Regular"
msgstr "ファイル - Regular"

#: dist/blocks/directory-structure/item/file/index.js:1
msgid "Write file name…"
msgstr "ファイル名を書く…"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Evaluation"
msgstr "評価"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Five-grade evaluation"
msgstr "5段階で評価してください"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Title position"
msgstr "タイトルの位置"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Position left"
msgstr "左側"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Position right"
msgstr "右側"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Show numeric"
msgstr "数値を表示"

#: dist/blocks/evaluation-star/index.js:1
msgid "Numeric position"
msgstr "数値の位置"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Question font size"
msgstr "質問の文字サイズ"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Question label font size"
msgstr "質問のラベルの文字サイズ"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Question label"
msgstr "質問のラベル"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Answer label font size"
msgstr "回答のラベルの文字サイズ"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1 dist/blocks/faq/item/index.js:4
msgid "Answer label"
msgstr "回答のラベル"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Question color"
msgstr "質問の色"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Answer color"
msgstr "回答の色"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:1
msgid "Q"
msgstr "Q"

#. translators: %d: Length
#: dist/blocks/faq/item/index.js:4 dist/blocks/faq/item/index.js:7
msgid "Recommend length up to %d"
msgstr "文字長は%dまでを推奨します"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:4
msgid "A"
msgstr "A"

#: dist/blocks/faq/item/index.js:7
msgid "Write question…"
msgstr "質問を書く…"

#: dist/blocks/grid/index.js:1
msgid "Minimum width"
msgstr "最小幅"

#: dist/blocks/grid/index.js:1
msgid "Columns count"
msgstr "カラム数"

#: dist/blocks/grid/index.js:1
msgid "Free input"
msgstr "自由入力"

#: dist/blocks/grid/index.js:1
msgid "Auto repeat"
msgstr "自動反復"

#: dist/blocks/grid/index.js:1
msgid "Rows count"
msgstr "行数"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/slider/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Release"
msgstr "解除"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/slider/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/slider/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
#: dist/blocks/slider/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Justify items left"
msgstr "コンテンツを左揃え"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Justify items center"
msgstr "コンテンツを中央揃え"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Justify items right"
msgstr "コンテンツを右揃え"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Justify items top"
msgstr "コンテンツを上揃え"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Justify items bottom"
msgstr "コンテンツを下揃え"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Maximum width"
msgstr "最大幅"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Number of columns in grid"
msgstr "グリッドのカラム数"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Number of rows in grid"
msgstr "グリッドの行数"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Background image"
msgstr "背景画像"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Focal point picker"
msgstr "焦点ピッカー"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "Fit to the contents"
msgstr "コンテンツに合わせる"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Aspect ratio"
msgstr "画像のアスペクト比"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "e.g. 16 / 9"
msgstr "例：16 / 9"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Grid column: start"
msgstr "グリッド列：開始"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Grid column: end"
msgstr "グリッド列：終了"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Grid row: start"
msgstr "グリッド行：開始"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Grid row: end"
msgstr "グリッド行：終了"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Overlay"
msgstr "オーバレイ"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Contents"
msgstr "コンテンツ"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/information/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Padding"
msgstr "パディング"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Alignment on inline axis"
msgstr "インライン軸での配置"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Alignment on cross axis"
msgstr "交差軸での配置"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Left / Top / Out"
msgstr "左 / 上 / アウト"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Right / Top / Out"
msgstr "右 / 上 / アウト"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Left / Bottom / Out"
msgstr "左 / 下 / アウト"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Right / Bottom / Out"
msgstr "右 / 下 / アウト"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Left / Top / In"
msgstr "左 / 上 / イン"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Right / Top / In"
msgstr "右 / 上 / イン"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Left / Bottom / In"
msgstr "左 / 下 / イン"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1
msgid "Right / Bottom / In"
msgstr "右 / 下 / イン"

#: dist/blocks/hero-header/index.js:1 dist/blocks/information/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1 dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Label column size"
msgstr "ラベルカラムのサイズ"

#: dist/blocks/information/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: dist/blocks/information/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: dist/blocks/information/index.js:1 dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Label horizontal alignment"
msgstr "ラベルの横位置"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Label vertical alignment"
msgstr "ラベルの縦位置"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Top"
msgstr "上"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Middle"
msgstr "中央"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Don't split the column in a smartphone"
msgstr "スマートフォンでカラムを分割しない"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Label column background color"
msgstr "ラベルカラムの背景色"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Label column text color"
msgstr "ラベルカラムの文字色"

#: dist/blocks/information/index.js:1
msgid "Content column background color"
msgstr "コンテンツカラムの背景色"

#: dist/blocks/information/item/index.js:1
msgid "Write label…"
msgstr "ラベルを書く…"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
msgid "Glue each item together"
msgstr "各項目をくっつける"

#: dist/blocks/items/index.js:1
msgid "Align the bottom of the last element of each items"
msgstr "各項目の最後の要素を下に揃える"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/index.js:1
msgid "Columns per row"
msgstr "行あたりのカラム数"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/index.js:1
msgid "Columns per row (Large window)"
msgstr "行あたりのカラム数（ラージウインドウ）"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/index.js:1
msgid "Columns per row (Medium window)"
msgstr "行あたりのカラム数（ミディアムウインドウ）"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
msgid "Columns per row (Small window)"
msgstr "行あたりのカラム数（スモールウインドウ）"

#: dist/blocks/items/index.js:1 dist/blocks/panels/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Gap"
msgstr "間隔"

#: dist/blocks/items/index.js:1
msgid "Boundary line"
msgstr "境界線"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "Image aspect ratio"
msgstr "画像のアスペクト比"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "Fit to the image"
msgstr "画像に合わせる"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1 dist/blocks/slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1 dist/blocks/slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "3:4"
msgstr "3:4"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
msgid "Shade off"
msgstr "ぼかす"

#: dist/blocks/items/item/banner/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Change content position"
msgstr "コンテンツの位置を変更"

#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Image settings"
msgstr "画像設定"

#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
msgid "Display image"
msgstr "画像を表示"

#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
msgid "Display button"
msgstr "ボタンを表示"

#: dist/blocks/items/item/block-link/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
#: dist/blocks/items/item/standard/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
#: dist/blocks/testimonial/item/index.js:1
msgid "Write content…"
msgstr "内容を書く…"

#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
msgid "Block link"
msgstr "ブロックリンク"

#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
msgid "Link is made not only to the button but to the whole block."
msgstr "ボタンだけでなくブロック全体にリンクを張ります。"

#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
msgid "Background color of button"
msgstr "ボタンの背景色"

#: dist/blocks/items/item/item/index.js:1
msgid "Text color of button"
msgstr "ボタンの文字色"

#: dist/blocks/like-me-box/index.js:1
msgid "Facebook page name"
msgstr "Facebook ページ名"

#: dist/blocks/like-me-box/index.js:1
msgid "Like me box"
msgstr "いいね！ボックス"

#: dist/blocks/like-me-box/index.js:1
msgid "Please input \"Facebook page name\""
msgstr "「Facebook ページ名」を入力してください"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Not been set."
msgstr "設定されていません。"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Not initialized properly."
msgstr "正しく初期化されていません。"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Start datetime"
msgstr "開始日時"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Use start datetime"
msgstr "開始日時を使用する"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "End datetime"
msgstr "終了日時"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Use end datetime"
msgstr "終了日時を使用する"

#: dist/blocks/limited-datetime/index.js:1
msgid "Only the set period is displayed"
msgstr "設定した期間のみ表示されます"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "angle-right"
msgstr "angle-right"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "angles-right"
msgstr "angle-right"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "circle-right"
msgstr "circle-right"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "arrow-right"
msgstr "arrow-right"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "circle-check"
msgstr "circle-check"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "square-check"
msgstr "square-check"

#: dist/blocks/list/index.js:1
msgid "circle-chevron-right"
msgstr "circle-chevron-right"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "Image column size"
msgstr "画像カラムのサイズ"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "Crop image to fill entire column"
msgstr "カラム全体を塗りつぶすように画像を切り抜く"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Sort by mobile"
msgstr "モバイルの並び順"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Text > Image"
msgstr "文章 → 画像"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Image > Text"
msgstr "画像 → 文章"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "When to divide columns"
msgstr "カラム分割するタイミング"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Show media on left"
msgstr "メディアを左に表示"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Show media on right"
msgstr "メディアを右に表示"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1 dist/blocks/slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/index.js:1
msgid "Write caption…"
msgstr "キャプションを書く…"

#: dist/blocks/media-text/index.js:1
msgid "Media & sentence"
msgstr "メディアと文章"

#: dist/blocks/panels/index.js:1
msgid "Set padding around images"
msgstr "画像の周りに余白を設定"

#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
msgid "Link settings"
msgstr "リンク設定"

#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/panels/item/vertical/index.js:1
msgid "Display link"
msgstr "リンクを表示"

#: dist/blocks/panels/item/horizontal/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Image position"
msgstr "画像の位置"

#. translators: %d: number of results.
#: dist/blocks/pattern-inserter/index.js:7
msgid "Insert Pattern (Beta)"
msgstr "パターンを挿入（ベータ版）"

#: dist/blocks/pattern-inserter/index.js:7
msgid ""
"Click on the button below to see all available patterns. Click on any "
"pattern you wish to insert, and that pattern will be inserted into the "
"article."
msgstr ""
"下記のボタンをクリックすると、利用可能なすべてのパターンが表示されます。挿入"
"したいパターンをクリックすると、そのパターンが記事に挿入されます。"

#: dist/blocks/pattern-inserter/index.js:7
msgid "Remove this placeholder"
msgstr "このプレースホルダーを削除"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
msgid "Display in random order"
msgstr "ランダムな順序で表示"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
msgid "Link type"
msgstr "リンクの種類"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
msgid "Button link"
msgstr "ボタンリンク"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
msgid "Overall link"
msgstr "全体リンク"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
msgid "Maximum number of displays"
msgstr "最大表示数"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
msgid "If \"0\", all items are displayed."
msgstr "「0」の場合、すべての項目が表示されます。"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
msgid "Pickup slider"
msgstr "ピックアップスライダー"

#: dist/blocks/pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
msgid "Posts with \"pickup\" tag are displayed as sliders."
msgstr "「pickup」タグが付与された記事をスライダーとして表示します。"

#: dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1 dist/blocks/step/item/free/index.js:1
msgid "Title font size"
msgstr "タイトルの文字サイズ"

#: dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
msgid "Price font size"
msgstr "価格の文字サイズ"

#: dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: dist/blocks/price-menu/item/index.js:1
#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
msgid "Write price…"
msgstr "価格を書く…"

#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
msgid "Column size"
msgstr "カラムサイズ"

#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
msgid ""
"If the text of each item is long, it is recommended to select other than "
"\"Auto\"."
msgstr "各項目のテキストが長い場合は「自動」以外を選択することをお勧めします。"

#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: dist/blocks/pricing-table/index.js:1
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: dist/blocks/pricing-table/item/index.js:1
msgid "Write a description…"
msgstr "説明を書く…"

#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1
msgid "Bar color"
msgstr "バーの色"

#: dist/blocks/rating-box/item/index.js:1
msgid "Rating"
msgstr "レーティング"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Label (for Close)"
msgstr "ラベル（閉じているとき用）"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Button justification"
msgstr "ボタンの配置"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Height of contents when closed"
msgstr "閉じているときのコンテンツの高さ"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Masks the lower part when closed"
msgstr "閉じているとき下部をマスクする"

#: dist/blocks/read-more-box/index.js:1
msgid "Mask Color"
msgstr "マスクの色"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:1
msgid "Post type"
msgstr "投稿タイプ"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#. translators: %1$s: Term label
#: dist/blocks/recent-posts/index.js:4
msgid "Filter by %1$s"
msgstr "%1$sで絞り込み"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:4 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Loading taxonomies…"
msgstr "タクソノミーを読み込んでいます…"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:4
msgid "Authors"
msgstr "著者"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:4 dist/blocks/rss/index.js:1
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Number of posts"
msgstr "表示する投稿数"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/rss/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Title tag of each items"
msgstr "各項目のタイトルタグ"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Images size of each items"
msgstr "各項目の画像サイズ"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Force display meta of each items"
msgstr "各項目のメタ情報を強制的に表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "If it's already displayed, this setting will be ignored."
msgstr "すでに表示されている場合、この設定は無視されます。"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display author of each items"
msgstr "各項目の著者を表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display published date of each items"
msgstr "各項目の公開日を表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display modified date of each items"
msgstr "各項目の更新日を表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Force display category label of each items"
msgstr "各項目のカテゴリーラベルを強制的に表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Display excerpt of each items"
msgstr "各項目の抜粋を表示する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Ignore sticky posts"
msgstr "先頭固定表示を除外する"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/rss/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Text if no posts matched"
msgstr "一致する投稿がない場合のテキスト"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/rss/index.js:4
#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Allow HTML"
msgstr "HTML 許可"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Posts list"
msgstr "投稿リスト"

#: dist/blocks/recent-posts/index.js:7 dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Latest posts"
msgstr "最新の投稿"

#: dist/blocks/rss/index.js:1
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "RSS の URL を編集"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Wrapper tag"
msgstr "大枠のタグ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Min height"
msgstr "最小の高さ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Use preset"
msgstr "プリセットを使用"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Fit"
msgstr "フィット"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Wide"
msgstr "広め"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Full"
msgstr "フル"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Wide width"
msgstr "幅広"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Full width"
msgstr "全幅"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Wide width (Only contents)"
msgstr "幅広（コンテンツのみ）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Full width (Only contents)"
msgstr "全幅（コンテンツのみ）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Container alignment"
msgstr "コンテナーの配置"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Remove container padding of the contents"
msgstr "コンテンツ部分のコンテナーの余白を削除"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Write subtitle…"
msgstr "サブタイトルを書く…"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "None"
msgstr "なし"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Stripe"
msgstr "ストライプ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Dots 2"
msgstr "ドット2"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Curve"
msgstr "カーブ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Wave"
msgstr "波"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Triangle"
msgstr "三角"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Triangle (Large)"
msgstr "三角（大）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Background (Movable)"
msgstr "背景（移動可能）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Background position (Left / Right)"
msgstr "背景位置（左 / 右）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Background Position (Top / Bottom)"
msgstr "背景位置（上 / 下）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Make sure the background doesn't overflow to the outside"
msgstr "背景が外側にはみ出さないようにする"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Texture"
msgstr "テクスチャ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Texture opacity"
msgstr "テクスチャの不透明度"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Background (Fixed)"
msgstr "背景（固定）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Top divider"
msgstr "上の仕切り"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Position (Top / Bottom)"
msgstr "位置（上 / 下）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Overlap divider on content"
msgstr "コンテンツに区切りを重ねる"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Bottom divider"
msgstr "下の仕切り"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Background text"
msgstr "背景テキスト"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1 dist/blocks/section/index.js:1
msgid "Line height"
msgstr "行の高さ"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "-50%"
msgstr "-50%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "-40%"
msgstr "-40%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "-30%"
msgstr "-30%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "-20%"
msgstr "-20%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "-10%"
msgstr "-10%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+-0%"
msgstr "+-0%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+10%"
msgstr "+10%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+20%"
msgstr "+20%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+30%"
msgstr "+30%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+40%"
msgstr "+40%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+50%"
msgstr "+50%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Media settings"
msgstr "メディア設定"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "No wrap"
msgstr "折り返さない"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Image Size Adjustment"
msgstr "画像サイズ調整"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+60%"
msgstr "+60%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+70%"
msgstr "+70%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+80%"
msgstr "+80%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+90%"
msgstr "+90%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "+100%"
msgstr "+100%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Adjust the height of the media to the height of the block."
msgstr "メディアの高さをブロックの高さに揃える。"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Contents settings"
msgstr "コンテンツ設定"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Content size adjustment"
msgstr "コンテンツサイズ調整"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Degree of overlap of content to image"
msgstr "画像とコンテンツの重なり具合"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:1
msgid "Vertical position of content"
msgstr "コンテンツの縦位置"

#. translators: %1$s: px
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:4
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:7
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:10
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:13
msgid "Move %1$s up"
msgstr "上に %1$s 移動"

#. translators: %1$s: px
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:16
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:19
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:22
#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Move %1$s down"
msgstr "下に %1$s 移動"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Background opacity"
msgstr "背景の不透明度"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "S"
msgstr "S"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "M"
msgstr "M"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "L"
msgstr "L"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Remove outside padding"
msgstr "外側のパディングを削除"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Shadow settings"
msgstr "影の設定"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Show media on top"
msgstr "メディアを上に表示"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
msgid "Show media on bottom"
msgstr "メディアを下に表示"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Outer"
msgstr "外枠"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Wrapper"
msgstr "ラッパー"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/index.js:25
#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"

#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Columns settings"
msgstr "カラム設定"

#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Heading column size"
msgstr "見出しカラムのサイズ"

#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Content column size"
msgstr "コンテンツカラムのサイズ"

#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Show heading on left"
msgstr "見出しを左に表示"

#: dist/blocks/section-side-heading/index.js:1
msgid "Show heading on right"
msgstr "見出しを右に表示"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Parallax (Deprecated)"
msgstr "パララックス（非推奨）"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid ""
"This setting is being retained for backwards compatibility and is not "
"recommended for use. Its use may slow down the page display."
msgstr ""
"この設定は下位互換性のために保持されており、使用することはお勧めできません。"
"使用するとページの表示速度を遅くすることがあります。"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Repeat images"
msgstr "画像を繰り返す"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Main visual"
msgstr "メインビジュアル"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/index.js:1
msgid "Header image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Video settings"
msgstr "動画設定"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Video width"
msgstr "動画の横幅"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Video height"
msgstr "ビデオの高さ"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/index.js:1
msgid "Header video"
msgstr "ヘッダー動画"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "Show dot indicators"
msgstr "ドットインジケータを表示する"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/thumbnail-gallery/index.js:1
msgid "Prev/Next arrows"
msgstr "前/次の矢印"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/thumbnail-gallery/index.js:1
msgid "Slide animation speed in milliseconds"
msgstr "スライドアニメーション速度（ミリ秒）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "Enable fade"
msgstr "フェードを有効にする"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "Change the slider's direction to become right-to-left"
msgstr "スライダーの方向を右から左に変更"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Slides settings"
msgstr "スライド設定"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "# of slides to show (Large window)"
msgstr "表示するスライド数（ラージウインドウ）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "# of slides to scroll (Large window)"
msgstr "スクロールするスライド数（ラージウインドウ）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "# of slides to show (Medium window)"
msgstr "表示するスライド数（ミディアムウインドウ）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "# of slides to scroll (Medium window)"
msgstr "スクロールするスライド数（ミディアムウインドウ）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1 dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "# of slides to show (Small window)"
msgstr "表示するスライド数（スモールウインドウ）"

#: dist/blocks/slider/index.js:1
msgid "# of slides to scroll (Small window)"
msgstr "スクロールするスライド数（スモールウインドウ）"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Fade"
msgstr "フェード"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Shuffle slides"
msgstr "スライドをシャッフル"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Shifting the slider"
msgstr "スライダーをずらす"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "It must be full width (.alignfull) or wide width (.alignwide)."
msgstr "全幅 (.alignfull) または幅広 (.alignwide) でなければなりません。"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Animation speed in seconds"
msgstr "アニメーションの速さ（秒）"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "If \"0\", default animation speed."
msgstr "「0」の場合、デフォルトの速さが使用されます。"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Carousel"
msgstr "カルーセル"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Full height"
msgstr "高さ100%"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/index.js:1
msgid "Alignmentable"
msgstr "配置可能"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Change dots to thumbnails"
msgstr "ドットをサムネイルに変更"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/index.js:1
#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"

#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr ""
"画像をドラッグしたり、新しい画像をアップロードしたり、ライブラリからファイル"
"を選択したりできます。"

#: dist/blocks/spider-slider/index.js:1
msgid "Display caption"
msgstr "キャプションを表示"

#: dist/blocks/step/index.js:1 dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: dist/blocks/step/item/free/index.js:1
#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Number color"
msgstr "番号の色"

#: dist/blocks/step/item/free/index.js:1
msgid "Title color"
msgstr "タイトルの色"

#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Link color"
msgstr "リンク色"

#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Left side"
msgstr "左側"

#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Right side"
msgstr "右側"

#: dist/blocks/step/item/standard/index.js:1
msgid "Link text"
msgstr "リンクテキスト"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Tabs orientation"
msgstr "タブの向き"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Align the height of each tab panels"
msgstr "各タブパネルの高さを揃える"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Tabs justification"
msgstr "タブの配置"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Stretch"
msgstr "均等"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Move to left"
msgstr "左に移動"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Move to up"
msgstr "上に移動"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Remove this tab"
msgstr "このタブを削除"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Move to right"
msgstr "右に移動"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Move to down"
msgstr "下に移動"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: dist/blocks/tabs/index.js:1
msgid "Line"
msgstr "ライン"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:1
msgid "Default (Taxonomy selected in this block)"
msgstr "デフォルト（このブロックで選択されたタクソノミー）"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Taxonomy to use for the category label"
msgstr "カテゴリーラベルに使用するタクソノミー"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "If no category labels are displayed, this setting will be ignored."
msgstr "カテゴリーラベルが表示されていない場合、この設定は無視されます。"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Taxonomy posts"
msgstr "任意のタクソノミーの投稿"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/index.js:4
msgid "Please select a term."
msgstr "タームを選択してください。"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Category id"
msgstr "カテゴリーID"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Category name"
msgstr "カテゴリー名"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Category slug"
msgstr "カテゴリースラッグ"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Category post count"
msgstr "記事数"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Category description"
msgstr "カテゴリーの説明"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Display count"
msgstr "件数を表示"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/index.js:1
msgid "Slash"
msgstr "スラッシュ"

#: dist/blocks/testimonial/item/index.js:1
msgid "Write name…"
msgstr "名前を書く…"

#: dist/js/editor.js:1
msgid "Allows for stretching from the basic size."
msgstr "基本サイズから伸張できるようにする。"

#: dist/js/editor.js:1
msgid "Allow shrinkage from the basic size."
msgstr "基本サイズから縮小できるようにする。"

#: dist/js/editor.js:1
msgid "Basic size"
msgstr "基本サイズ"

#: dist/js/editor.js:1
msgid "Basic size of the flex item."
msgstr "フレックスアイテムの基本サイズ。"

#: dist/js/editor.js:1
msgid "[ PR ] Premium WordPress Theme Snow Monkey"
msgstr "【PR】プレミアム WordPress テーマ Snow Monkey"

#. translators: %1$s: Start a tag, %2$s: End a tag.
#: dist/js/editor.js:4
msgid ""
"Snow Monkey Blocks is optimized for the %1$sSnow Monkey%2$s theme, but it "
"can also be used with other themes."
msgstr ""
"Snow Monkey Blocksは %1$sSnow Monkey%2$s テーマに最適化されていますが、他の"
"テーマでも使用できます。"

#. translators: %1$s: Start a tag, %2$s: End a tag.
#: dist/js/editor.js:7
msgid ""
"When used together with the %1$sSnow Monkey%2$s theme, it can be displayed "
"with the most beautiful balance, and it is displayed on the edit screen with "
"the same design as the front screen."
msgstr ""
"%1$sSnow Monkey%2$s テーマと一緒に使用すると、最も美しいバランスで表示され、"
"フロントスクリーンと同じデザインで編集画面に表示されます。"

#: dist/blocks/accordion/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: dist/blocks/accordion/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"You can set up a content area that expands and contracts like the accordion."
msgstr "アコーディオンのように伸縮するコンテンツエリアを設定できます。"

#: dist/blocks/accordion/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panel"
msgstr "パネル"

#: dist/blocks/alert/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Alert"
msgstr "アラート"

#: dist/blocks/alert/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a block that warns visitors."
msgstr "閲覧者に注意を促すブロックです。"

#: dist/blocks/balloon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Balloon"
msgstr "吹き出し"

#: dist/blocks/balloon/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a block that can express a conversation."
msgstr "会話を表現できるブロックです。"

#: dist/blocks/box/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Box"
msgstr "ボックス"

#: dist/blocks/box/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a box."
msgstr "箱です。"

#: dist/blocks/btn-box/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button box"
msgstr "ボタンボックス"

#: dist/blocks/btn-box/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a button with micro copy."
msgstr "マイクロコピー付きのボタンです。"

#: dist/blocks/btn/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: dist/blocks/btn/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "カスタムボタンで読者にアクションを促しましょう。"

#: dist/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: dist/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "ボタンスタイルのリンクで、訪問者に行動を喚起しましょう。"

#: dist/blocks/categories-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories list"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: dist/blocks/categories-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is a block that displays a list of categories"
msgstr "このブロックはカテゴリーの一覧を表示します"

#: dist/blocks/child-pages/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Child pages"
msgstr "このページの子ページ"

#: dist/blocks/child-pages/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can display child pages of this page."
msgstr "このページの子ページを表示できます。"

#: dist/blocks/container/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"

#: dist/blocks/container/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container blocks keep content within a certain width."
msgstr "コンテナブロックはコンテンツを一定の幅に収めます。"

#: dist/blocks/contents-outline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contents outline"
msgstr "目次"

#: dist/blocks/contents-outline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the table of contents above the first heading."
msgstr "最初の見出しの上に目次を表示します。"

#: dist/blocks/countdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Countdown Timer"
msgstr "カウントダウンタイマー"

#: dist/blocks/countdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the countdown until the set date and time (Front-end only)"
msgstr "設定した日時までのカウントダウンを表示 (実画面のみ反映)"

#: dist/blocks/custom-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom field"
msgstr "カスタムフィールド"

#: dist/blocks/custom-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the value of a custom field."
msgstr "カスタムフィールドの値を表示します。"

#: dist/blocks/directory-structure/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Directory structure"
msgstr "ディレクトリ構造"

#: dist/blocks/directory-structure/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of directories and files"
msgstr "ディレクトリとファイルの一覧を表示する"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: dist/blocks/directory-structure/item/directory/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a directory item"
msgstr "ディレクトリ項目を表示する"

#: dist/blocks/directory-structure/item/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: dist/blocks/directory-structure/item/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a file item"
msgstr "ファイル項目を表示する"

#: dist/blocks/evaluation-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Evaluation star"
msgstr "星評価"

#: dist/blocks/evaluation-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Evaluate with star icons"
msgstr "星アイコンで評価します"

#: dist/blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

#: dist/blocks/faq/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can list the FAQs."
msgstr "FAQを列挙できます。"

#: dist/blocks/faq/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: dist/blocks/faq/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the FAQ block."
msgstr "FAQブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/flex/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Flex"
msgstr "フレックス"

#: dist/blocks/flex/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Child blocks can be layout in flex box."
msgstr "子ブロックをフレックスボックス内にレイアウトできます。"

#: dist/blocks/grid/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: dist/blocks/grid/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Child blocks can be layout in grid."
msgstr "子ブロックをグリッド内にレイアウトできます。"

#: dist/blocks/hero-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hero header"
msgstr "ヒーローヘッダー"

#: dist/blocks/hero-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Text can be displayed over large images and videos."
msgstr "大きな画像や動画の上に文字を表示することができます。"

#: dist/blocks/information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Information"
msgstr "情報"

#: dist/blocks/information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can post an information table."
msgstr "情報テーブルを掲載できます。"

#: dist/blocks/information/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Row"
msgstr "行"

#: dist/blocks/information/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the information block."
msgstr "情報ブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: dist/blocks/items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let's line up the contents."
msgstr "コンテンツを並べましょう。"

#: dist/blocks/items/item/banner/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Banner"
msgstr "バナー"

#: dist/blocks/items/item/banner/block.json
#: dist/blocks/items/item/block-link/block.json
#: dist/blocks/items/item/free/block.json
#: dist/blocks/items/item/standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the items block."
msgstr "項目ブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/items/item/block-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Item (Block Link)"
msgstr "項目（ブロックリンク）"

#: dist/blocks/items/item/free/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Item (Free input)"
msgstr "項目（自由入力）"

#: dist/blocks/items/item/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Item (Deprecated)"
msgstr "項目（非推奨）"

#: dist/blocks/items/item/standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Item (Standard)"
msgstr "項目（スタンダード）"

#: dist/blocks/like-me-box/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like me box"
msgstr "いいね！ボックス"

#: dist/blocks/like-me-box/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can display like me box."
msgstr "いいね！ボックスを表示できます。"

#: dist/blocks/limited-datetime/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Limited DateTime"
msgstr "期間限定の表示"

#: dist/blocks/limited-datetime/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Only the set period is displayed"
msgstr "設定した期間のみ表示されます"

#: dist/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Icon list"
msgstr "アイコンリスト"

#: dist/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Icons are displayed only on the actual screen."
msgstr "アイコンは実際の画面でのみ表示されます。"

#: dist/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & text"
msgstr "メディアとテキスト"

#: dist/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "画像と文章を横並びのリッチなレイアウトにします。"

#: dist/blocks/panels/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panels"
msgstr "パネル"

#: dist/blocks/panels/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let's line up the contents like the panel."
msgstr "パネルのようにコンテンツを並べましょう。"

#: dist/blocks/panels/item/block-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panel (Free input / Block link)"
msgstr "パネル（自由入力 / ブロックリンク）"

#: dist/blocks/panels/item/block-link/block.json
#: dist/blocks/panels/item/free/block.json
#: dist/blocks/panels/item/horizontal/block.json
#: dist/blocks/panels/item/vertical/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the panels block."
msgstr "パネルブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/panels/item/free/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panel (Free input)"
msgstr "パネル（自由入力）"

#: dist/blocks/panels/item/horizontal/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panel (Horizontal layout)"
msgstr "パネル（水平レイアウト）"

#: dist/blocks/panels/item/vertical/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Panel (Vertical layout)"
msgstr "パネル（垂直レイアウト）"

#: dist/blocks/pattern-inserter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Insert pattern (Beta)"
msgstr "パターンを挿入（ベータ版）"

#: dist/blocks/pattern-inserter/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Insert a pattern (Only root). This block is beta version. This block may be "
"significantly modified or discontinued in the future. In that case, however, "
"the inserted patterns will not be affected."
msgstr ""
"パターンを挿入します（ルートのみ）。このブロックはベータ版です。今後、このブ"
"ロックは大幅に変更されたり、廃止されたりする可能性があります。ただし、その場"
"合でも挿入したパターンには影響がありません。"

#: dist/blocks/pickup-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup slider (Deprecated)"
msgstr "ピックアップスライダー（非推奨）"

#: dist/blocks/pickup-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Display posts with pickup tags as a slider. This block is being retained for "
"backwards compatibility and is not recommended for use. Its use may slow "
"down the page display."
msgstr ""
"「pickup」タグが付与された記事をスライダーとして表示します。このブロックは下"
"位互換性のために保持されており、使用することはお勧めできません。使用すると"
"ページの表示速度を遅くすることがあります。"

#: dist/blocks/price-menu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price menu"
msgstr "価格メニュー"

#: dist/blocks/price-menu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the menu name and the price."
msgstr "メニュー名と価格を表示します。"

#: dist/blocks/price-menu/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: dist/blocks/price-menu/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the price menu block."
msgstr "価格メニューブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/pricing-table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pricing table"
msgstr "価格表"

#: dist/blocks/pricing-table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let's present the rate plan in an easy-to-understand manner."
msgstr "料金プランを分かりやすく提示しましょう。"

#: dist/blocks/pricing-table/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#: dist/blocks/pricing-table/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the pricing table block."
msgstr "価格表ブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/rating-box/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating box"
msgstr "レーティングボックス"

#: dist/blocks/rating-box/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Evaluate with bars."
msgstr "バーで評価します。"

#: dist/blocks/rating-box/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating"
msgstr "レーティング"

#: dist/blocks/rating-box/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the rating box block."
msgstr "レーティングボックスブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/read-more-box/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read more box"
msgstr "続きを読むボックス"

#: dist/blocks/read-more-box/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block can open and close glimpsed contents."
msgstr "チラ見せしたコンテンツを開閉できるブロックです。"

#: dist/blocks/recent-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recent posts"
msgstr "最近の投稿"

#: dist/blocks/recent-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can display recent posts with richer."
msgstr "最近の投稿をよりリッチに表示できます。"

#: dist/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: dist/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS または Atom フィードからの投稿を表示します。"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Section (Break the grid)"
msgstr "セクション（ブロークングリッド）"

#: dist/blocks/section-break-the-grid/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a break the grid section."
msgstr "ブロークングリッドセクションです。"

#: dist/blocks/section-side-heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Section (Side heading)"
msgstr "セクション（サイド見出し）"

#: dist/blocks/section-side-heading/block.json dist/blocks/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contents can be separated by appropriate margins."
msgstr "コンテンツを適切な余白で区切ることができます。"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Section (with background image/video)"
msgstr "セクション（背景画像 / 動画）"

#: dist/blocks/section-with-bgimage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a section with a background image/video."
msgstr "背景画像 / 動画つきのセクションです。"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Section (with background YouTube video)"
msgstr "セクション（背景 YouTube 動画）"

#: dist/blocks/section-with-bgvideo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a section with a background YouTube video."
msgstr "背景 YouTube 動画つきのセクションです。"

#: dist/blocks/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: dist/blocks/slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slider (Deprecated)"
msgstr "スライダー（非推奨）"

#: dist/blocks/slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Show attractive images as beautiful sliders. This block is being retained "
"for backwards compatibility and is not recommended for use. Its use may slow "
"down the page display."
msgstr ""
"魅力的な画像を美しいスライダーとして表示します。このブロックは下位互換性のた"
"めに保持されており、使用することはお勧めできません。使用するとページの表示速"
"度を遅くすることがあります。"

#: dist/blocks/slider/item/block.json
#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slide (Deprecated)"
msgstr "スライド（非推奨）"

#: dist/blocks/slider/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the slider block."
msgstr "スライダーブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contents slider"
msgstr "コンテンツスライダー"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show contents as beautiful sliders."
msgstr "コンテンツを美しいスライダーとして表示します。"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slide"
msgstr "スライド"

#: dist/blocks/spider-contents-slider/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the contents slider block."
msgstr "コンテンツスライダーブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup slider"
msgstr "ピックアップスライダー"

#: dist/blocks/spider-pickup-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display posts with pickup tags as a slider."
msgstr "「pickup」タグが付与された記事をスライダーとして表示します。"

#: dist/blocks/spider-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"

#: dist/blocks/spider-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show attractive images as beautiful sliders."
msgstr "魅力的な画像を美しいスライダーとして表示します。"

#: dist/blocks/step/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Steps"
msgstr "ステップ"

#: dist/blocks/step/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Express the steps in an easy-to-understand manner."
msgstr "ステップをわかりやすい手順で表現しましょう。"

#: dist/blocks/step/item/free/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Step (Free input)"
msgstr "ステップ（自由入力）"

#: dist/blocks/step/item/free/block.json
#: dist/blocks/step/item/standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the step block."
msgstr "ステップブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/step/item/standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Step (Standard)"
msgstr "ステップ（スタンダード）"

#: dist/blocks/tabs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: dist/blocks/tabs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is tabs block."
msgstr "これはタブブロックです。"

#: dist/blocks/tabs/tab-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tab panel"
msgstr "タブパネル"

#: dist/blocks/tabs/tab-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This is tab panel block."
msgstr "これはタブパネルブロックです。"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy posts"
msgstr "任意のタクソノミーの投稿"

#: dist/blocks/taxonomy-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can display recent posts linked to any taxonomy."
msgstr "任意のタクソノミーに紐付いた最近の投稿を表示できます。"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: dist/blocks/taxonomy-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "You can display terms linked to any taxonomy."
msgstr "任意のタクソノミーに紐付いたタームの一覧を表示できます。"

#: dist/blocks/testimonial/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"

#: dist/blocks/testimonial/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let's arrange the voice of the customer."
msgstr "お客様の声を並べましょう。"

#: dist/blocks/testimonial/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Testimonial"
msgstr "お客様の声"

#: dist/blocks/testimonial/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the testimonial block."
msgstr "お客様の声ブロックの子ブロックです。"

#: dist/blocks/thumbnail-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnail gallery (Deprecated)"
msgstr "サムネイルギャラリー（非推奨）"

#: dist/blocks/thumbnail-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"You can display a slide show with thumbnails. This block is being retained "
"for backwards compatibility and is not recommended for use. Its use may slow "
"down the page display."
msgstr ""
"サムネイル付きのスライドショーを表示できます。このブロックは下位互換性のため"
"に保持されており、使用することはお勧めできません。使用するとページの表示速度"
"を遅くすることがあります。"

#: dist/blocks/thumbnail-gallery/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "It is a child block of the thumbnail gallery block."
msgstr "サムネイルギャラリーブロックの子ブロックです。"
