msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Сaptcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: the BestWebSoft Team <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: google-captcha.php:35 google-captcha.php:37 google-captcha.php:499
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:152
msgid "Google Captcha Settings"
msgstr "Налаштування Google Captcha"

#: google-captcha.php:37 google-captcha.php:1002 google-captcha.php:1023
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: google-captcha.php:39 includes/whitelist.php:44
msgid "Google Captcha Whitelist"
msgstr "Білий список Google Captcha"

#: google-captcha.php:39
msgid "Whitelist"
msgstr "Білий список"

#: google-captcha.php:45 includes/pro_banners.php:29
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Оновити до Pro"

#: google-captcha.php:267
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, поки буде завантаженo Google reCAPTCHA."

#: google-captcha.php:268
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Не вдалося завантажити Google reCAPTCHA. Будь ласка, перевірте підключення "
"до Інтернету та оновіть цю сторінку."

#: google-captcha.php:288
msgid "Warning"
msgstr "Увага"

#: google-captcha.php:292 google-captcha.php:807 google-captcha.php:838
#: google-captcha.php:867 google-captcha.php:897 google-captcha.php:926
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: google-captcha.php:390
msgid "You are in the whitelist"
msgstr "Ви знаходитесь в білому списку"

#: google-captcha.php:555 google-captcha.php:1043
msgid "To use Google Captcha you must get the keys from"
msgstr "Щоб використовувати Google Captcha, вам необхідно отримати ключі з"

#: google-captcha.php:556 google-captcha.php:1044
msgid "here"
msgstr "тут"

#: google-captcha.php:557 google-captcha.php:1045
msgid "and enter them on the"
msgstr "і вставте їх у"

#: google-captcha.php:559 google-captcha.php:1047
msgid "plugin setting page"
msgstr "сторінку налаштувань плагіну"

#: google-captcha.php:762
msgid "User response is missing."
msgstr "Відповідь користувача відсутня."

#: google-captcha.php:766 google-captcha.php:774
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "Секретний ключ некоректний."

#: google-captcha.php:767 google-captcha.php:775
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Перевірте конфігурацію вашого домену"

#: google-captcha.php:768 google-captcha.php:776
msgid "and enter it again"
msgstr "і введіть його знову"

#: google-captcha.php:771
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Секретний ключ відсутній."

#: google-captcha.php:778
msgid "User response is invalid"
msgstr "Некоректна відповідь користувача"

#: google-captcha.php:779
msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
msgstr "Ви ввели невірне значення reCAPTCHA."

#: google-captcha.php:780
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"В поточній формі знайдено більш ніж один блок reCAPTCHA. Будь-ласка видаліть "
"усі зайві блоки reCAPTCHA для коректної подальшої роботи."

#: google-captcha.php:926
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Натисніть кнопку НАЗАД у браузері та спробуйте ще раз."

#: google-captcha.php:954
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Будь ласка, натисніть кнопку \"Тестування перевірки\""

#: google-captcha.php:956
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr ""
"Будь ласка, заповніть капчу і натисніть кнопку \"Тестування перевірки\""

#: google-captcha.php:962
msgid "Test verification"
msgstr "Тестування перевірки"

#: google-captcha.php:983
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "Перевірка завершена успішно."

#: google-captcha.php:1024
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: google-captcha.php:1025
msgid "Support"
msgstr "Техпідтримка"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "Misc"
msgstr "Різне"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27
msgid "Custom Code"
msgstr "Користувацький код"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:28
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ сайту"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретний ключ"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Невидима"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:70 includes/pro_banners.php:78
msgid "Login form"
msgstr "Форма логіну"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:71 includes/pro_banners.php:68
#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Registration form"
msgstr "Форма реєстрації"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:72
msgid "Reset password form"
msgstr "Форма відновлення паролю"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:73 includes/pro_banners.php:69
msgid "Comments form"
msgstr "Форма коментарів"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:98
msgid "Enter site key"
msgstr "Введіть ключ сайту"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:99
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:106
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"УВАГА: Капча не буде відображатись, поки ви не заповните поля з ключами."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:105
msgid "Enter secret key"
msgstr "Введіть секретний ключ"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:138
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережені."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "Ідентифікація"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:156
msgid ""
"Register your website with Google to get required API keys and enter them "
"below."
msgstr ""
"Зареєструйте свій веб-сайт за допомогою Google, щоб отримати необхідні API "
"ключі та введіть їх нижче."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:156
msgid "Get the API Keys"
msgstr "Отримати API ключі"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:173
msgid "Test ReCaptcha"
msgstr "Тестування ReCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:179
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:182
msgid "Enable ReCaptcha for"
msgstr "Включити  ReCaptcha для"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:186
msgid "WordPress default"
msgstr "Стандартних форм WordPress"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:194
msgid "This option is available only for network or for main blog."
msgstr "Ця опція доступна тільки для мережі чи для головного блогу."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:206 includes/pro_banners.php:55
msgid "External Plugins"
msgstr "Зовнішні плагіни"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:218
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити зараз"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:221
msgid "Enable for adding captcha to forms on their settings pages."
msgstr "Увімкніть для додавання капчи до форм на сторінках їх налаштувань."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:236
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:296 includes/pro_banners.php:20
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:245
msgid "Hide ReCaptcha in Comments Form for"
msgstr "Приховати ReCaptcha у формі коментарів для"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:257
msgid "ReCaptcha Version"
msgstr "Версія ReCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:271
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:283
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:305
msgid "Whitelist Notification"
msgstr "Повідомлення про знаходження у білому списку"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:308
msgid "This message will be displayed instead of the ReCaptcha."
msgstr "Це повідомлення буде відображатися замість ReCaptcha."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:322
msgid ""
"Only one ReCaptcha can be displayed on the page, it's related to ReCaptcha "
"version 1 features."
msgstr ""
"У зв'язку з особливостями роботи ReCaptcha версії 1 на сторінці може "
"відображатися тільки одна ReCaptcha."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:325
msgid ""
"ReCaptcha version was changed. Please submit \"Test ReCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"Версія ReCaptcha була змінена. Будь ласка, натисніть \"Тестування ReCaptcha"
"\" та обновіть секретний ключ та ключ сайту, якщо це необхідно."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:338
msgid "Google Captcha Shortcode"
msgstr "Шорткод Google Captcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid ""
"Add Google Captcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Додайте Google Captcha до своїх постів або сторінок за допомогою такого "
"шорткоду:"

#: includes/pro_banners.php:17
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Ця опція доступна в Pro версії плагіну"

#: includes/pro_banners.php:40 includes/whitelist.php:84
msgid "Allowed formats"
msgstr "Доступні формати"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Доступні роздільники для IP: кома"

#: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:44
msgid "semicolon"
msgstr "крапка з комою"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "звичайній пробіл, табуляція, нова строка або повернення каретки."

#: includes/pro_banners.php:42
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: includes/pro_banners.php:44
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Доступні роздільники для причин: кома"

#: includes/pro_banners.php:44
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "табуляція, нова строка або повернення каретки."

#: includes/pro_banners.php:70
msgid "Create a Group form"
msgstr "Форма створення груп"

#: includes/pro_banners.php:80
msgid "Lost password form"
msgstr "Форма відновлення пароля"

#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Checkout form"
msgstr "Форма оформлення замовлення"

#: includes/pro_banners.php:94
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: includes/pro_banners.php:98
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"

#: includes/pro_banners.php:99
msgid "Compact"
msgstr "Компактний"

#: includes/pro_banners.php:104
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilanguage"

#: includes/pro_banners.php:115
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Включити, щоб перемкнути мову автоматично на багатомовному сайті, "
"використовуючи плагін Multilanguage."

#: includes/whitelist.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Додати"

#: includes/whitelist.php:72
msgid "IP to whitelist"
msgstr "IP до білого списку"

#: includes/whitelist.php:79
msgid "My IP"
msgstr "Мій IP"

#: includes/whitelist.php:86
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Доступні діапазони"

#: includes/whitelist.php:90
msgid "Add IP to whitelist"
msgstr "Додати IP до білого списку"

#: includes/whitelist.php:95
msgid "Search IP"
msgstr "Шукати IP"

#: includes/whitelist.php:149
msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"

#: includes/whitelist.php:149
msgid "No IP in the whitelist"
msgstr "Список IP порожній"

#: includes/whitelist.php:156
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"

#: includes/whitelist.php:157
msgid "Date Added"
msgstr "Дата додавання"

#: includes/whitelist.php:211 includes/whitelist.php:221
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: includes/whitelist.php:307
msgid "IP added to the whitelist successfully."
msgstr "IP  успішно додано до білого списку."

#: includes/whitelist.php:309 includes/whitelist.php:330
#: includes/whitelist.php:340
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Відбулися деякі помилки."

#: includes/whitelist.php:311
msgid "IP is already in the whitelist."
msgstr "IP вже знаходиться в білому списку."

#: includes/whitelist.php:314
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "Невірний IP. Дивіться доступні формати."

#: includes/whitelist.php:336
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Одну IP було видалено успішно."

#: includes/whitelist.php:343
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Ви не ввели жодного IP."

#: includes/whitelist.php:346
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Ви не ввели ніякого значення у форму пошуку."

#: includes/whitelist.php:348
msgid "Search results for"
msgstr "Результати пошуку для"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: The captcha will not be displayed until you don't fill key "
#~ "fields."
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: Капча не буде відображатись, поки ви не заповните поля з ключами."

#~ msgid "Check your domain configuration"
#~ msgstr "Перевірте конфігурацію вашого домену"

#~ msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
#~ msgstr "Скористайтесь кнопкою НАЗАД у своєму браузері та спробуйте знов."

#~ msgid ""
#~ "WARNING: The captcha will not display while you don't fill key fields."
#~ msgstr ""
#~ "УВАГА: Капча не буде відображатись, поки ви не заповните необхідні поля."

#~ msgid "Check off for adding captcha to forms on their settings pages"
#~ msgstr "Увімкніть для додавання капчи до форм на сторінках їх налаштувань"

#~ msgid "Invisible reCAPTCHA"
#~ msgstr "Невидима  reCAPTCHA"

#~ msgid "Settings saved"
#~ msgstr "Налаштування збережено"

#~ msgid "All plugin settings were restored"
#~ msgstr "Налаштування плагіна були відновлені"

#~ msgid "Custom code"
#~ msgstr "Користувацький код"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Перейти на PRO версію"

#~ msgid ""
#~ "Only one reCAPTCHA can be displayed on the page, it's related to "
#~ "reCAPTCHA version 1 features."
#~ msgstr ""
#~ "У зв'язку з особливостями роботи reCAPTCHA версії 1 на сторінці може "
#~ "відображатися тільки одна reCAPTCHA."

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or "
#~ "post, please use %s button"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви хочете додати Google Captcha (reCAPTCHA) на вашу сторінку або "
#~ "пост, то використовуйте кнопку %s"

#~ msgid ""
#~ "You can add the Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or post by "
#~ "clicking on %s button in the content edit block using the Visual mode. If "
#~ "the button isn't displayed or you would like to add the Google Captcha "
#~ "(reCAPTCHA) to your own form , please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете додати Google Captcha (reCAPTCHA) на вашу сторінку або пост, "
#~ "натиснувши на кнопку %s в блоці редагування контенту в режимі Visual. "
#~ "Якщо кнопка не відображається або ви хочете додати Google Captcha "
#~ "(reCAPTCHA) в вашу власну форму, будь ласка, використовуйте шорткод %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to use reCAPTCHA, please enter site and secret keys. You can "
#~ "manage your API keys %shere%s"
#~ msgstr ""
#~ "Для використання reCAPTCHA, будь ласка, введіть ключ сайту і секретний "
#~ "ключ. Ви можете управляти своїми API ключами %sтут%s"

#~ msgid "Test Keys"
#~ msgstr "Тестування ключів"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опції"

#~ msgid "Enable reCAPTCHA for"
#~ msgstr "Включити  reCAPTCHA для"

#~ msgid "This option is available only for network or for main blog"
#~ msgstr "Ця опція доступна тільки для мережі або для основного блогу"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Плагінів"

#~ msgid "You should %s to use this functionality"
#~ msgstr "Щоб використовувати цей функціонал %s"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "активувати"

#~ msgid "for network"
#~ msgstr "для мережі"

#~ msgid "download"
#~ msgstr "завантажити"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add Google Captcha (reCAPTCHA) to a custom form see "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви хочете додати Google Captcha (reCAPTCHA) в кастомний форму, "
#~ "дивіться %s"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments Form for"
#~ msgstr "Приховати reCAPTCHA у Формі коментарів для"

#~ msgid ""
#~ "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA if the user IP is "
#~ "added to the whitelist"
#~ msgstr ""
#~ "Вказане повідомлення буде відображатися замість reCAPTCHA якщо IP "
#~ "знаходиться в білому списку"

#~ msgid "reCAPTCHA Version"
#~ msgstr "Версія reCAPTCHA"

#~ msgid ""
#~ "reCAPTCHA block won't be visible for non-suspicious users while "
#~ "suspicious ones will have to pass the captcha"
#~ msgstr ""
#~ "Блок reCAPTCHA не буде відображений для користувачів, які не визивають "
#~ "підозру, в той час як підозрілим користувачам доведеться пройти капчу"

#~ msgid "reCAPTCHA Theme"
#~ msgstr "reCAPTCHA theme"

#~ msgid "for version"
#~ msgstr "для версії"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Зберегти зміни"

#~ msgid "Secret Key is invalid"
#~ msgstr "Секретний ключ некоректний"

#~ msgid "Please, complete the captcha and submit \"Test verification\""
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, заповніть капчу і натисніть кнопку \"Тестування перевірки\""

#~ msgid "The verification is successfully completed"
#~ msgstr "Перевірка завершена успішно"

#~ msgid "For IP addresses from the whitelist reCAPTCHA will not be displayed"
#~ msgstr "Для IP з білого списку reCAPTCHA відображена не буде"

#~ msgid "Add IP to the whitelist"
#~ msgstr "Додати IP до білого списку"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Зберегти зміни"

#~ msgid "Save IP to the whitelist"
#~ msgstr "Зберегти IP до білого списку"

#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP-адреса"

#~ msgid "Date added"
#~ msgstr "Дата додавання"

#~ msgid "Remove from the whitelist"
#~ msgstr "Видалити IP з білого списку"

#~ msgid "IP added to the whitelist successfully"
#~ msgstr "IP успішно додано до білого списку"

#~ msgid "Some errors occurred"
#~ msgstr "Трапились деякі помилки"

#~ msgid "IP is already in the whitelist"
#~ msgstr "IP-адреса вже знаходиться в білому списку"

#~ msgid "One IP was deleted successfully"
#~ msgstr "Один IP було видалено успішно"

#~ msgid "You have not entered any IP"
#~ msgstr "Ви не ввели ніякого значення"

#~ msgid "You have not entered any IP in to the search form"
#~ msgstr "Ви не ввели ніякого значення у форму пошуку"

#~ msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "звичайний пробіл, табуляція або новий рядок"

#~ msgid "tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "табуляція, новий рядок або повернення каретки"

#~ msgid "reCAPTCHA Language"
#~ msgstr "Мова reCAPTCHA"

#~ msgid "Use the current site language"
#~ msgstr "Використовувати поточну мову сайту"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Використовуючи"

#~ msgid "reCAPTCHA Size"
#~ msgstr "Розмір reCAPTCHA"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Активуйте преміум опції оновившись до Pro версії"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Детальніше"

#~ msgid "Error: You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Помилка: Ви ввели невірне значення reCAPTCHA"

#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Ви ввели невірне значення reCAPTCHA"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ПОМИЛКА"

#~ msgid "Before you are able to do something, you must to register %shere%s"
#~ msgstr "Щоб виконувати якісь дії, спершу зареєструйтесь %sтут%s"

#~ msgid "Enter site key and secret key, that you get after registration"
#~ msgstr ""
#~ "Введіть відкритий і секретний ключі, які ви отримали після реєстрації"

#~ msgid ""
#~ "Google Captcha version 2 will not work correctly, since the option "
#~ "\"allow_url_fopen\" is disabled. Please contact your hosting support "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Google Captcha версії 2 не працюватиме коректно, тому що відключена опція "
#~ "\"allow_url_fopen \". Будь ласка, зверніться в службу підтримки вашого "
#~ "хостингу."

#~ msgid ""
#~ "Google Captcha version 2 will not work correctly, since the option "
#~ "\"allow_url_fopen\" is disabled in the PHP settings of your hosting."
#~ msgstr ""
#~ "версія 2 плагіну Google Captcha не працюватиме коректно, тому що опція "
#~ "\"allow_url_fopen\" заблокована в PHP налаштуваннях вашого хостінгу."

#~ msgid "Read more."
#~ msgstr "Дізнатись більше."

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "розроблено компанією"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Завантажити"

#~ msgid "You should"
#~ msgstr "Вам слід"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Увага:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування плагіну змінено. Щоб зберегти їх, будь ласка, не забудьте "
#~ "клікнути 'Зберегти зміни'."

#~ msgid "Contact form"
#~ msgstr "Контактна форма"

#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "Активувати контактну форму"

#~ msgid "Download contact form"
#~ msgstr "Завантажити контактну форму"

#~ msgid "Google Captcha"
#~ msgstr "Google Captcha"

#~ msgid "Enable Google Captcha for:"
#~ msgstr "Відображати Google Captcha для:"

#~ msgid "Hide captcha for:"
#~ msgstr "Не відображати Google Captcha для:"

#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Тема:"

#~ msgid ""
#~ "An unexpected error has occurred. If this message appears again, please "
#~ "contact the Administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Сталась невідома помилка, якщо ви постійно бачите це повідомлення "
#~ "зв'яжіться будь ласка з Адміністратором"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "потребує"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "або вище, тому його було деактивовано! Оновіть WordPress та спробуйте ще "
#~ "раз."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Повернутися на WordPress"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Якщо вам сподобався наш плагін, будь ласка, поставте нам 5 зірочок на "
#~ "WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оцінити плагін"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, повідомте нам"

#~ msgid "Public Key"
#~ msgstr "Відкритий ключ"

#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "Закритий ключ"

#~ msgid "Enter public key"
#~ msgstr "Введіть відкритий ключ"

#, fuzzy
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Тема:"

#~ msgid "WARNING: The captcha will not display while you not fill key fields."
#~ msgstr ""
#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Google Captcha не будет отображаться пока вы не заполните "
#~ "ключевые поля."
