# Copyright (C) 2026 Siteskyline
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SkyLang Auto Translator for Polylang 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"https://wordpress.org/support/plugin/skylang-auto-translator\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27T11:21:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-27 11:22+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: skylang-auto-translator\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"

#: skylang-auto-translator.php
#. Plugin Name of the plugin
msgid "SkyLang Auto Translator for Polylang"
msgstr "Polylang용 SkyLang 자동 번역기"

#: skylang-auto-translator.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Adds a feature to automatically generate post translations for Polylang. "
"Free version includes Google Translate, and Pro unlocks AI engines."
msgstr ""
"Polylang에 대한 사후 번역을 자동으로 생성하는 기능을 추가합니다. 무료 버전에는 Google 번역이 포함되어 있으며 Pro는 "
"AI 엔진을 잠금 해제합니다."

#: skylang-auto-translator.php
#. Author of the plugin
msgid "Siteskyline"
msgstr "사이트스카이라인"

#: skylang-auto-translator.php
#. Author URI of the plugin
msgid "https://siteskyline.com/"
msgstr "https://siteskyline.com/"

#: class-taxonomy-sync.php:75
msgid "Running …"
msgstr "달리기 …"

#: class-taxonomy-sync.php:76
#: skylang-auto-translator.php:341
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: class-taxonomy-sync.php:77
msgid "Unexpected error."
msgstr "예상치 못한 오류입니다."

#: class-taxonomy-sync.php:78
msgid "Request failed"
msgstr "요청 실패"

#: class-taxonomy-sync.php:90
msgid "Category & Tag Sync"
msgstr "카테고리 및 태그 동기화"

#: class-taxonomy-sync.php:92
#: skylang-auto-translator.php:537
msgid ""
"Run this tool to copy translated categories & tags to their corresponding "
"translated posts."
msgstr "이 도구를 실행하여 번역된 카테고리 및 태그를 해당 번역 게시물에 복사하세요."

#: class-taxonomy-sync.php:95
#: skylang-auto-translator.php:536
#: skylang-auto-translator.php:541
msgid "Sync categories & tags"
msgstr "카테고리 및 태그 동기화"

#: class-taxonomy-sync.php:109
#: skylang-auto-translator.php:1050
#: skylang-auto-translator.php:1076
#: skylang-auto-translator.php:1170
#: skylang-auto-translator.php:1351
#: skylang-auto-translator.php:2438
#: skylang-auto-translator.php:2505
#: skylang-auto-translator.php:2684
#: skylang-auto-translator.php:2723
#: skylang-auto-translator.php:2753
#: skylang-auto-translator.php:2773
#: skylang-auto-translator.php:2815
#: skylang-auto-translator.php:2936
#: skylang-auto-translator.php:2973
#: skylang-auto-translator.php:3038
msgid "Permission denied."
msgstr "허가가 거부되었습니다."

#: class-taxonomy-sync.php:113
msgid "Polylang is not active."
msgstr "폴리랭이 활성화되어 있지 않습니다."

#: class-taxonomy-sync.php:156
msgid "Default language could not be determined."
msgstr "기본 언어를 결정할 수 없습니다."

#: class-taxonomy-sync.php:252
#, php-format
msgid "Sync finished. Updated %d translated posts."
msgstr "동기화가 완료되었습니다. %d개의 번역된 게시물을 업데이트했습니다."

#: skylang-auto-translator.php:79
msgid ""
"Unsupported language for Google Translate. Upgrade to Pro to unlock the AI "
"Engine with Google Gemini, OpenAI, and Claude for better context and "
"broader language support."
msgstr ""
"Google 번역이 지원되지 않는 언어입니다. Pro로 업그레이드하면 Google Gemini, OpenAI, Claude가 포함된 "
"AI 엔진을 잠금 해제하여 더 나은 상황과 더 폭넓은 언어 지원을 받을 수 있습니다."

#: skylang-auto-translator.php:87
#: skylang-auto-translator.php:423
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: skylang-auto-translator.php:88
msgid "Leave a Review"
msgstr "리뷰를 남겨주세요"

#: skylang-auto-translator.php:89
#: skylang-auto-translator.php:343
#: skylang-auto-translator.php:429
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "프로로 업그레이드"

#: skylang-auto-translator.php:291
#: skylang-auto-translator.php:3348
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"

#: skylang-auto-translator.php:292
msgid "Save & Continue →"
msgstr "저장하고 계속하기 →"

#: skylang-auto-translator.php:293
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: skylang-auto-translator.php:294
msgid "Copied!"
msgstr "복사되었습니다!"

#: skylang-auto-translator.php:295
msgid "Detecting your Polylang languages…"
msgstr "Polylang 언어를 감지하는 중…"

#: skylang-auto-translator.php:296
#, php-format
msgid "%d languages detected successfully!"
msgstr "%d개의 언어가 성공적으로 감지되었습니다!"

#: skylang-auto-translator.php:297
msgid "Could not detect languages. Make sure Polylang is active."
msgstr "언어를 감지할 수 없습니다. Polylang이 활성화되어 있는지 확인하세요."

#: skylang-auto-translator.php:298
msgid "Network error. Please refresh and try again."
msgstr "네트워크 오류입니다. 새로고침한 후 다시 시도해 주세요."

#: skylang-auto-translator.php:299
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: skylang-auto-translator.php:300
msgid "Please enter your Gemini API key to continue."
msgstr "계속하려면 Gemini API 키를 입력하세요."

#: skylang-auto-translator.php:301
msgid "API key saved successfully!"
msgstr "API 키가 저장되었습니다!"

#: skylang-auto-translator.php:302
msgid "Failed to save API key."
msgstr "API 키를 저장하지 못했습니다."

#: skylang-auto-translator.php:303
msgid "Network error. Please try again."
msgstr "네트워크 오류입니다. 다시 시도해 주세요."

#: skylang-auto-translator.php:304
msgid "Validating your API key with Google…"
msgstr "Google에서 API 키를 검증하는 중…"

#: skylang-auto-translator.php:305
msgid "Validating model…"
msgstr "모델 검증 중…"

#: skylang-auto-translator.php:306
msgid "Translating…"
msgstr "번역 중…"

#: skylang-auto-translator.php:307
#: skylang-auto-translator.php:3164
msgid "Test Translation"
msgstr "테스트 번역"

#: skylang-auto-translator.php:308
msgid "Translation"
msgstr "번역"

#: skylang-auto-translator.php:339
msgid "Translating..."
msgstr "번역 중..."

#: skylang-auto-translator.php:340
msgid "Translated"
msgstr "번역됨"

#: skylang-auto-translator.php:342
msgid "Unsupported language"
msgstr "지원되지 않는 언어"

#: skylang-auto-translator.php:344
msgid "Copying..."
msgstr "사자..."

#: skylang-auto-translator.php:345
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: skylang-auto-translator.php:346
msgid "Please select at least one item."
msgstr "항목을 하나 이상 선택하십시오."

#: skylang-auto-translator.php:347
#, php-format
msgid ""
"Bulk translation started for %d items. Please do not leave this page until "
"the process is complete."
msgstr "%d개 항목에 대한 대량 번역이 시작되었습니다. 프로세스가 완료될 때까지 이 페이지를 떠나지 마십시오."

#: skylang-auto-translator.php:348
msgid "Bulk translation complete!"
msgstr "대량번역 완료!"

#: skylang-auto-translator.php:349
#, php-format
msgid "Translating %d selected items..."
msgstr "선택한 항목 %d개를 번역하는 중..."

#: skylang-auto-translator.php:350
msgid "Bulk Editor translation complete."
msgstr "대량 편집기 번역이 완료되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:351
msgid "All translations already exist."
msgstr "모든 번역이 이미 존재합니다."

#: skylang-auto-translator.php:365
#: skylang-auto-translator.php:366
#: skylang-auto-translator.php:402
msgid "SkyPlugins"
msgstr "스카이플러그인"

#: skylang-auto-translator.php:377
msgid "SkyLang Settings"
msgstr "스카이랭 설정"

#: skylang-auto-translator.php:378
msgid "SkyLang"
msgstr "스카이랭"

#: skylang-auto-translator.php:387
msgid "SkyLang Setup Wizard"
msgstr "SkyLang 설정 마법사"

#: skylang-auto-translator.php:388
msgid "SkyLang Setup"
msgstr "스카이랭 설정"

#: skylang-auto-translator.php:403
msgid "Open your plugin tools from this shared menu."
msgstr "이 공유 메뉴에서 플러그인 도구를 엽니다."

#: skylang-auto-translator.php:414
#: skylang-auto-translator.php:3089
msgid "SkyLang Auto Translator"
msgstr "스카이랭 자동 번역기"

#: skylang-auto-translator.php:416
msgid "Manage your API translations and models in one place."
msgstr "API 번역과 모델을 한 곳에서 관리하세요."

#: skylang-auto-translator.php:421
#: skylang-auto-translator.php:840
#: skylang-auto-translator.php:855
#: skylang-auto-translator.php:876
msgid "Bulk Editor"
msgstr "대량 편집기"

#: skylang-auto-translator.php:425
msgid "Tools"
msgstr "도구"

#: skylang-auto-translator.php:439
msgid "API Configuration"
msgstr "API 구성"

#: skylang-auto-translator.php:440
msgid ""
"SkyLang uses AI to translate your content. For best results, select a "
"provider and model that matches your needs."
msgstr "SkyLang은 AI를 사용하여 콘텐츠를 번역합니다. 최상의 결과를 얻으려면 귀하의 요구 사항에 맞는 공급자와 모델을 선택하십시오."

#: skylang-auto-translator.php:450
msgid "AI Provider"
msgstr "AI 제공업체"

#: skylang-auto-translator.php:457
msgid "Google Translator"
msgstr "구글 번역기"

#: skylang-auto-translator.php:462
msgid "Select the AI provider you want to use for translations."
msgstr "번역에 사용할 AI 제공업체를 선택하세요."

#: skylang-auto-translator.php:468
#: skylang-auto-translator.php:512
msgid "API Timeout"
msgstr "API 시간 초과"

#: skylang-auto-translator.php:474
#: skylang-auto-translator.php:518
msgid ""
"Request timeout in seconds. Default is 60. Increase if you get timeout "
"errors on large posts. Recommended between 30 and 300."
msgstr ""
"요청 제한 시간(초)입니다. 기본값은 60입니다. 큰 게시물에서 시간 초과 오류가 발생하는 경우 증가합니다. 30~300 사이를 "
"권장합니다."

#: skylang-auto-translator.php:479
#: skylang-auto-translator.php:483
msgid "Enable for Post Types"
msgstr "게시물 유형에 대해 활성화"

#: skylang-auto-translator.php:507
msgid ""
"Select the post types where the \"Auto-translate\" button should appear. "
"Post types must also be enabled for translation in Polylang settings."
msgstr ""
"'자동 번역' 버튼이 표시되어야 하는 게시물 유형을 선택하세요. 또한 Polylang 설정에서 번역을 위해 게시물 유형을 활성화해야 "
"합니다."

#: skylang-auto-translator.php:526
msgid "Love SkyLang? We'd appreciate a"
msgstr "스카이랭을 좋아하시나요? 우리는 감사하겠습니다"

#: skylang-auto-translator.php:529
msgid "review on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org에서 리뷰"

#: skylang-auto-translator.php:554
#: skylang-auto-translator.php:3179
msgid "AI Engine Upgrade"
msgstr "AI 엔진 업그레이드"

#: skylang-auto-translator.php:555
msgid "Upgrade from literal translation to context-aware AI"
msgstr "문자 그대로의 번역에서 상황 인식 AI로 업그레이드"

#: skylang-auto-translator.php:557
msgid ""
"Google Translate is fast for plain text, but it does not understand the "
"string before or after your text. SkyLang Pro adds Google Gemini, OpenAI, "
"and Claude so menus, buttons, short labels, and unsupported languages "
"translate more naturally."
msgstr ""
"Google 번역은 일반 텍스트의 경우 빠르지만 텍스트 앞이나 뒤의 문자열을 이해하지 못합니다. SkyLang Pro에는 Google "
"Gemini, OpenAI 및 Claude가 추가되어 메뉴, 버튼, 짧은 라벨 및 지원되지 않는 언어가 더 자연스럽게 번역됩니다."

#: skylang-auto-translator.php:562
#: skylang-auto-translator.php:3188
msgid "Free: Google Translate"
msgstr "무료: Google 번역"

#: skylang-auto-translator.php:564
#: skylang-auto-translator.php:3190
msgid "Pro: Gemini + OpenAI + Claude"
msgstr "프로: Gemini + OpenAI + Claude"

#: skylang-auto-translator.php:570
#: skylang-auto-translator.php:3283
msgid "View Pro Plans & Pricing"
msgstr "Pro 플랜 및 가격 보기"

#: skylang-auto-translator.php:579
msgid "Context-aware output"
msgstr "상황 인식 출력"

#: skylang-auto-translator.php:580
msgid "AI reads surrounding UI and nearby strings before translating."
msgstr "AI는 번역하기 전에 주변 UI와 주변 문자열을 읽습니다."

#: skylang-auto-translator.php:587
msgid "Unsupported language coverage"
msgstr "지원되지 않는 언어 범위"

#: skylang-auto-translator.php:588
msgid ""
"Upgrade when Google Translate stops on unsupported language pairs or "
"formats."
msgstr "지원되지 않는 언어 쌍이나 형식으로 인해 Google 번역이 중단되면 업그레이드하세요."

#: skylang-auto-translator.php:595
msgid "Premium translation stack"
msgstr "프리미엄 번역 스택"

#: skylang-auto-translator.php:596
msgid "Switch between Google Gemini, OpenAI, and Claude for the best fit."
msgstr "가장 적합하도록 Google Gemini, OpenAI, Claude 간에 전환하세요."

#: skylang-auto-translator.php:606
#: skylang-auto-translator.php:684
#: skylang-auto-translator.php:3197
msgid "SkyLang Free"
msgstr "스카이랭 무료"

#: skylang-auto-translator.php:607
#: skylang-auto-translator.php:654
#: skylang-auto-translator.php:693
#: skylang-auto-translator.php:3198
#: skylang-auto-translator.php:3246
msgid "Google Translate"
msgstr "구글 번역"

#: skylang-auto-translator.php:608
msgid "Good for quick text-only translation when the meaning is obvious."
msgstr "의미가 분명한 경우 빠른 텍스트 전용 번역에 적합합니다."

#: skylang-auto-translator.php:611
msgid "Fast translation for plain post content"
msgstr "일반 게시물 콘텐츠의 빠른 번역"

#: skylang-auto-translator.php:612
msgid "Does not understand surrounding context from nearby strings"
msgstr "근처 문자열의 주변 컨텍스트를 이해하지 못합니다."

#: skylang-auto-translator.php:614
msgid "Can stop on unsupported language formats"
msgstr "지원되지 않는 언어 형식에서 중지할 수 있습니다."

#: skylang-auto-translator.php:620
#: skylang-auto-translator.php:686
#: skylang-auto-translator.php:3212
msgid "SkyLang Pro"
msgstr "스카이랭 프로"

#: skylang-auto-translator.php:621
#: skylang-auto-translator.php:661
#: skylang-auto-translator.php:3213
#: skylang-auto-translator.php:3252
msgid "AI Engine"
msgstr "AI 엔진"

#: skylang-auto-translator.php:622
msgid "Unlock Google Gemini, OpenAI, and Claude for higher-quality translations."
msgstr "더 높은 품질의 번역을 위해 Google Gemini, OpenAI 및 Claude를 잠금 해제하세요."

#: skylang-auto-translator.php:625
msgid "Understands context from menus, buttons, and surrounding copy"
msgstr "메뉴, 버튼, 주변 문구의 맥락을 이해합니다."

#: skylang-auto-translator.php:627
msgid "Handles unsupported-language cases better with AI models"
msgstr "AI 모델을 통해 지원되지 않는 언어 사례를 더 잘 처리합니다."

#: skylang-auto-translator.php:629
msgid "Produces more natural phrasing on short UI strings"
msgstr "짧은 UI 문자열에서 보다 자연스러운 표현을 생성합니다."

#: skylang-auto-translator.php:638
#: skylang-auto-translator.php:3230
msgid "Example UI"
msgstr "예시 UI"

#: skylang-auto-translator.php:639
msgid "Why context matters for short strings"
msgstr "짧은 문자열에 컨텍스트가 중요한 이유"

#: skylang-auto-translator.php:640
msgid ""
"In a navigation menu, the word “Home” should usually mean the homepage, not "
"a physical house. Google Translate only sees the single word. The AI Engine "
"sees the surrounding menu context and translates it correctly."
msgstr ""
"탐색 메뉴에서 '집'이라는 단어는 일반적으로 실제 집을 의미하는 것이 아니라 홈페이지를 의미해야 합니다. Google 번역은 한 단어만 "
"봅니다. AI 엔진은 주변 메뉴 컨텍스트를 보고 이를 올바르게 번역합니다."

#: skylang-auto-translator.php:646
#: skylang-auto-translator.php:3238
msgid "About"
msgstr "에 대한"

#: skylang-auto-translator.php:647
#: skylang-auto-translator.php:3239
msgid "Home"
msgstr "집"

#: skylang-auto-translator.php:648
#: skylang-auto-translator.php:3240
msgid "Pricing"
msgstr "가격"

#: skylang-auto-translator.php:649
#: skylang-auto-translator.php:3241
msgid "Contact"
msgstr "연락하다"

#: skylang-auto-translator.php:656
#: skylang-auto-translator.php:3248
msgid "Casa"
msgstr "카사"

#: skylang-auto-translator.php:657
msgid "Literal translation of the single word “Home”."
msgstr "\"Home\"이라는 단어를 문자 그대로 번역한 것입니다."

#: skylang-auto-translator.php:663
#: skylang-auto-translator.php:3254
msgid "Inicio"
msgstr "시작"

#: skylang-auto-translator.php:664
msgid ""
"Understands it is a website menu item and translates the meaning, not just "
"the text."
msgstr "웹사이트 메뉴 항목임을 이해하고 텍스트뿐만 아니라 의미도 번역합니다."

#: skylang-auto-translator.php:673
msgid "Free vs Pro at a glance"
msgstr "무료 vs Pro 한눈에 보기"

#: skylang-auto-translator.php:674
msgid ""
"Keep Google Translate for the basics, or upgrade when you need higher "
"accuracy and better language coverage."
msgstr "기본적인 내용은 Google 번역을 유지하거나 더 높은 정확성과 더 나은 언어 범위가 필요한 경우 업그레이드하세요."

#: skylang-auto-translator.php:682
msgid "Feature"
msgstr "특징"

#: skylang-auto-translator.php:691
msgid "Translation engine"
msgstr "번역 엔진"

#: skylang-auto-translator.php:695
msgid "Google Gemini + OpenAI + Claude"
msgstr "Google Gemini + OpenAI + 클로드"

#: skylang-auto-translator.php:699
msgid "Context-aware translation"
msgstr "상황 인식 번역"

#: skylang-auto-translator.php:701
msgid "Limited"
msgstr "제한된"

#: skylang-auto-translator.php:703
#: skylang-auto-translator.php:710
#: skylang-auto-translator.php:715
#: skylang-auto-translator.php:717
#: skylang-auto-translator.php:723
#: skylang-auto-translator.php:725
#: skylang-auto-translator.php:731
#: skylang-auto-translator.php:733
msgid "Yes"
msgstr "예"

#: skylang-auto-translator.php:706
msgid "Unsupported language fallback"
msgstr "지원되지 않는 언어 대체"

#: skylang-auto-translator.php:708
msgid "No"
msgstr "아니요"

#: skylang-auto-translator.php:713
msgid "Elementor compatibility"
msgstr "요소 호환성"

#: skylang-auto-translator.php:721
msgid "Post & Page Translation"
msgstr "게시물 및 페이지 번역"

#: skylang-auto-translator.php:729
msgid "Taxonomy Translations (Categories & Tags)"
msgstr "분류 번역(카테고리 및 태그)"

#: skylang-auto-translator.php:737
msgid "Custom Post Type Translation"
msgstr "사용자 정의 게시물 유형 번역"

#: skylang-auto-translator.php:739
msgid "Pro Only"
msgstr "프로 전용"

#: skylang-auto-translator.php:741
msgid "Supported"
msgstr "지원됨"

#: skylang-auto-translator.php:744
msgid "String Translations"
msgstr "문자열 번역"

#: skylang-auto-translator.php:745
msgid "Basic Support"
msgstr "기본 지원"

#: skylang-auto-translator.php:748
msgid "Native UI Integration"
msgstr "기본 UI 통합"

#: skylang-auto-translator.php:752
msgid "Priority Support"
msgstr "우선 지원"

#: skylang-auto-translator.php:754
msgid "Community Forum"
msgstr "커뮤니티 포럼"

#: skylang-auto-translator.php:756
msgid "Premium 24/7 Support"
msgstr "프리미엄 연중무휴 지원"

#: skylang-auto-translator.php:841
msgid "Polylang is required to show translation status."
msgstr "번역 상태를 표시하려면 Polylang이 필요합니다."

#: skylang-auto-translator.php:856
msgid "No translatable post types or Polylang languages were found."
msgstr "번역 가능한 게시물 유형이나 Polylang 언어를 찾을 수 없습니다."

#: skylang-auto-translator.php:877
msgid "Review missing Polylang translations and run Auto-translate from one place."
msgstr "누락된 Polylang 번역을 검토하고 한 곳에서 자동 번역을 실행하세요."

#: skylang-auto-translator.php:881
msgid "Bulk translate selected"
msgstr "대량 번역이 선택됨"

#: skylang-auto-translator.php:884
msgid "Force translate selected"
msgstr "강제 번역 선택됨"

#: skylang-auto-translator.php:887
msgid "Translate all missing"
msgstr "누락된 내용 모두 번역"

#: skylang-auto-translator.php:894
msgid "Free includes posts and pages. Pro adds enabled custom post types."
msgstr "무료에는 게시물과 페이지가 포함됩니다. Pro는 활성화된 사용자 정의 게시물 유형을 추가합니다."

#: skylang-auto-translator.php:908
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"

#: skylang-auto-translator.php:909
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: skylang-auto-translator.php:910
#: skylang-auto-translator.php:3099
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: skylang-auto-translator.php:911
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: skylang-auto-translator.php:967
#, php-format
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: skylang-auto-translator.php:968
msgid "View"
msgstr "보다"

#: skylang-auto-translator.php:975
#, php-format
msgid "%d missing"
msgid_plural "%d missing"
msgstr[0] "%d개가 누락되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:978
msgid "Complete"
msgstr "완벽한"

#: skylang-auto-translator.php:989
msgid "No source posts were found for the configured post types."
msgstr "구성된 게시물 유형에 대한 소스 게시물을 찾을 수 없습니다."

#: skylang-auto-translator.php:1003
msgid "SkyLang Auto Translator requires Polylang to be installed and active."
msgstr "SkyLang 자동 번역기를 사용하려면 Polylang을 설치하고 활성화해야 합니다."

#: skylang-auto-translator.php:1014
#: skylang-auto-translator.php:1021
msgid "Auto-translate"
msgstr "자동 번역"

#: skylang-auto-translator.php:1182
msgid "Polylang default language is not configured."
msgstr "Polylang 기본 언어가 구성되지 않았습니다."

#: skylang-auto-translator.php:1187
#: skylang-auto-translator.php:1492
#. translators: %s: default language slug
#, php-format
msgid ""
"No %s version exists for this post. Please create or restore it before "
"running Auto-translate."
msgstr "이 게시물에는 %s 버전이 없습니다. 자동 번역을 실행하기 전에 생성하거나 복원하세요."

#: skylang-auto-translator.php:1323
msgid "Translation already exists and is not in trash."
msgstr "번역이 이미 존재하며 휴지통에 없습니다."

#: skylang-auto-translator.php:1354
#: skylang-auto-translator.php:2687
msgid "Invalid nonce."
msgstr "잘못된 nonce입니다."

#: skylang-auto-translator.php:1651
#. translators: %d: number of translations created
#, php-format
msgid "%d new translation created."
msgid_plural "%d new translations created."
msgstr[0] "%d개의 새 번역이 생성되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2087
#. translators: %d: number of posts selected for translation
#, php-format
msgid "Bulk translation started for %d post."
msgid_plural "Bulk translation started for %d posts."
msgstr[0] "%d개의 게시물에 대한 대량 번역이 시작되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2652
msgid "🎉 SkyLang Auto Translator is working hard!"
msgstr "🎉 스카이랭 자동번역기가 열심히 작업 중입니다!"

#: skylang-auto-translator.php:2653
msgid ""
"SkyLang has successfully translated 5+ posts! If we're saving you time, "
"would you mind leaving a 5-star review? It helps us keep the free version "
"alive and improving!"
msgstr ""
"SkyLang이 5개 이상의 게시물을 성공적으로 번역했습니다! 시간을 절약하고 싶다면 별 5개 리뷰를 남겨주시겠어요? 무료 버전을 "
"유지하고 개선하는 데 도움이 됩니다!"

#: skylang-auto-translator.php:2658
msgid "Sure, I'd love to leave a review"
msgstr "물론이죠. 리뷰를 남기고 싶습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2660
msgid "Maybe Later"
msgstr "어쩌면 나중에"

#: skylang-auto-translator.php:2727
msgid "Polylang is not active. Please install and activate Polylang first."
msgstr "폴리랭이 활성화되어 있지 않습니다. 먼저 Polylang을 설치하고 활성화하세요."

#: skylang-auto-translator.php:2758
#: skylang-auto-translator.php:2778
msgid "API key cannot be empty."
msgstr "API 키는 비워둘 수 없습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2786
msgid "Network error connecting to Google API. Please check your connection."
msgstr "Google API에 연결하는 동안 네트워크 오류가 발생했습니다. 연결을 확인해주세요."

#: skylang-auto-translator.php:2796
msgid "API key verified successfully!"
msgstr "API 키가 성공적으로 확인되었습니다!"

#: skylang-auto-translator.php:2799
msgid "Invalid API key."
msgstr "API 키가 잘못되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2803
msgid "Could not verify API key. Please try again."
msgstr "API 키를 확인할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."

#: skylang-auto-translator.php:2820
msgid "No API key found. Please go back to step 2."
msgstr "API 키를 찾을 수 없습니다. 2단계로 돌아가주세요."

#: skylang-auto-translator.php:2827
msgid "Network error fetching models."
msgstr "모델을 가져오는 중에 네트워크 오류가 발생했습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2834
msgid "Failed to fetch models."
msgstr "모델을 가져오지 못했습니다."

#: skylang-auto-translator.php:2949
#, php-format
msgid "Model validation failed: %s"
msgstr "모델 검증 실패: %s"

#: skylang-auto-translator.php:2980
msgid "Missing text or target language."
msgstr "텍스트 또는 대상 언어가 누락되었습니다."

#: skylang-auto-translator.php:3009
msgid "No API key configured. Please go back and enter your Gemini API key."
msgstr "API 키가 구성되지 않았습니다. 돌아가서 Gemini API 키를 입력하세요."

#: skylang-auto-translator.php:3073
msgid "Gemini 3.1 Pro Preview – Enhanced thinking and reasoning"
msgstr "Gemini 3.1 Pro 미리보기 - 향상된 사고 및 추론"

#: skylang-auto-translator.php:3074
msgid "Gemini Flash Latest – Always the fastest stable release"
msgstr "Gemini Flash 최신 – 항상 가장 빠르고 안정적인 릴리스"

#: skylang-auto-translator.php:3075
msgid "Gemini 3.1 Flash-Lite Preview – Lightest fast model"
msgstr "Gemini 3.1 Flash-Lite Preview – 가장 가볍고 빠른 모델"

#: skylang-auto-translator.php:3076
msgid "Gemini 2.5 Pro – Advanced reasoning, multimodal"
msgstr "Gemini 2.5 Pro – 고급 추론, 다중 모드"

#: skylang-auto-translator.php:3077
msgid "Gemini 2.5 Flash – Adaptive thinking, cost efficiency"
msgstr "Gemini 2.5 플래시 – 적응적 사고, 비용 효율성"

#: skylang-auto-translator.php:3078
msgid "Gemini 2.5 Flash-Lite Preview"
msgstr "Gemini 2.5 Flash-Lite 미리보기"

#: skylang-auto-translator.php:3079
msgid "Custom Model"
msgstr "맞춤형 모델"

#: skylang-auto-translator.php:3100
msgid "Test"
msgstr "시험"

#: skylang-auto-translator.php:3101
msgid "Pro"
msgstr "찬성"

#: skylang-auto-translator.php:3102
msgid "Finish"
msgstr "마치다"

#: skylang-auto-translator.php:3120
msgid "Welcome to SkyLang!"
msgstr "스카이랭에 오신 것을 환영합니다!"

#: skylang-auto-translator.php:3121
msgid ""
"Let's get your site ready for automatic translations. First, we'll detect "
"the languages configured in Polylang."
msgstr "귀하의 사이트가 자동 번역되도록 준비합시다. 먼저 Polylang에 구성된 언어를 감지합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3138
msgid "Test Your Setup"
msgstr "설정 테스트"

#: skylang-auto-translator.php:3139
msgid ""
"Try a quick translation to make sure everything is working. This step is "
"optional — you can skip it."
msgstr "빠른 번역을 통해 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하세요. 이 단계는 선택 사항이므로 건너뛸 수 있습니다."

#: skylang-auto-translator.php:3146
msgid "Text to translate"
msgstr "번역할 텍스트"

#: skylang-auto-translator.php:3148
msgid "Hello, welcome to my website!"
msgstr "안녕하세요, 제 웹사이트에 오신 것을 환영합니다!"

#: skylang-auto-translator.php:3153
msgid "Translate to"
msgstr "다음으로 번역하다"

#: skylang-auto-translator.php:3180
msgid "Unlock context-aware translation with SkyLang Pro"
msgstr "SkyLang Pro로 상황 인식 번역 잠금 해제"

#: skylang-auto-translator.php:3182
msgid ""
"Google Translate is great for simple text, but it only sees the current "
"string. It does not understand the string before or after it. SkyLang Pro "
"adds Google Gemini, OpenAI, and Claude so translations stay natural in "
"menus, buttons, and unsupported languages."
msgstr ""
"Google 번역은 간단한 텍스트에 적합하지만 현재 문자열만 볼 수 있습니다. 앞이나 뒤의 문자열을 이해하지 못합니다. SkyLang "
"Pro에는 Google Gemini, OpenAI 및 Claude가 추가되어 메뉴, 버튼 및 지원되지 않는 언어에서 번역이 자연스럽게 "
"유지됩니다."

#: skylang-auto-translator.php:3199
msgid "Fast for simple text, but limited when the meaning depends on nearby UI."
msgstr "간단한 텍스트의 경우 빠르지만, 근처 UI에 따라 의미가 달라지는 경우에는 제한됩니다."

#: skylang-auto-translator.php:3202
msgid "Translates the current text only"
msgstr "현재 텍스트만 번역합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3203
msgid "Does not understand before or after strings"
msgstr "문자열 앞이나 뒤를 이해하지 못합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3205
msgid "May fail on unsupported language formats"
msgstr "지원되지 않는 언어 형식에서는 실패할 수 있습니다."

#: skylang-auto-translator.php:3214
msgid "Uses Google Gemini, OpenAI, and Claude for better translation quality."
msgstr "더 나은 번역 품질을 위해 Google Gemini, OpenAI 및 Claude를 사용합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3217
msgid "Understands menus, labels, and surrounding context"
msgstr "메뉴, 라벨, 주변 상황을 이해합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3219
msgid "Translates unsupported-language cases more reliably"
msgstr "지원되지 않는 언어 사례를 보다 안정적으로 번역합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3221
msgid "Delivers more natural results for short UI text"
msgstr "짧은 UI 텍스트에 대해 보다 자연스러운 결과 제공"

#: skylang-auto-translator.php:3231
msgid "Menu translation with context"
msgstr "상황에 따른 메뉴 번역"

#: skylang-auto-translator.php:3232
msgid ""
"For a website menu, “Home” should mean the homepage. Google Translate can "
"read it literally, while the AI Engine understands the surrounding "
"navigation and translates the intended meaning."
msgstr ""
"웹사이트 메뉴의 경우 '홈'은 홈페이지를 의미해야 합니다. Google 번역은 문자 그대로 읽을 수 있고, AI 엔진은 주변 탐색을 "
"이해하고 의도한 의미를 번역합니다."

#: skylang-auto-translator.php:3249
msgid "Literal text-only translation."
msgstr "리터럴 텍스트 전용 번역."

#: skylang-auto-translator.php:3255
msgid "Context-aware translation for a homepage menu item."
msgstr "홈페이지 메뉴 항목에 대한 상황 인식 번역입니다."

#: skylang-auto-translator.php:3265
msgid "Google Gemini, OpenAI, and Claude access"
msgstr "Google Gemini, OpenAI 및 Claude 액세스"

#: skylang-auto-translator.php:3269
msgid "Custom Post Type translations"
msgstr "사용자 정의 게시물 유형 번역"

#: skylang-auto-translator.php:3273
msgid "Native String Translation UI"
msgstr "기본 문자열 번역 UI"

#: skylang-auto-translator.php:3277
msgid "Premium 24/7 Priority Support"
msgstr "프리미엄 연중무휴 우선 지원"

#: skylang-auto-translator.php:3290
msgid "Pro is Active!"
msgstr "프로는 활발하다!"

#: skylang-auto-translator.php:3291
msgid ""
"You're running SkyLang Pro. All premium features are unlocked and ready to "
"use."
msgstr "SkyLang Pro를 실행하고 계십니다. 모든 프리미엄 기능이 잠금 해제되어 바로 사용할 수 있습니다."

#: skylang-auto-translator.php:3302
msgid "You're All Set!"
msgstr "모든 준비가 완료되었습니다!"

#: skylang-auto-translator.php:3303
msgid ""
"SkyLang is ready to translate your content. If you enjoy the plugin, we'd "
"love a quick rating — it really helps!"
msgstr "SkyLang이 귀하의 콘텐츠를 번역할 준비가 되었습니다. 이 플러그인이 마음에 드신다면 빠른 평가를 부탁드립니다. 정말 도움이 됩니다!"

#: skylang-auto-translator.php:3318
msgid "Leave a Review on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org에 리뷰를 남겨주세요"

#: skylang-auto-translator.php:3326
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "대시보드로 이동"

#: skylang-auto-translator.php:3330
msgid "Visit Our Website"
msgstr "우리 웹사이트를 방문하세요"

#: skylang-auto-translator.php:3340
msgid "Back"
msgstr "뒤쪽에"

#: skylang-auto-translator.php:3345
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰다"
