msgid ""
msgstr ""
"Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-12T10:04:26+00:00\n"
"Last-Translator: MicaelOlsson <itare.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

msgid "Couldn't drop the table %s because there is entries in it. Please merge the two tables %s and %s in a single table with name %s"
msgstr "Kunde inte droppa tabellen %s eftersom det finns poster i den. Vänligen slå ihop de två tabellerna %s och %s till en enda tabell med namnet %s"

msgid "An error occurs when updating the database."
msgstr "Ett fel inträffade vid uppdatering av databasen."

msgid "The quote has been added to the database."
msgstr "Citatet har lagts till i databasen."

msgid "An error occurs when updating the database. Nevertheless %s sentences has been imported successfully."
msgstr "Ett fel inträffade vid uppdatering av databasen. Trots detta har %s meningar blivit importerade."

msgid "%s quotes have been added to the database."
msgstr "%s citat har lagts till i databasen."

msgid "This plugin will add random quotes to your pages."
msgstr "Detta tillägg kommer visa slumpmässigt valda citat på dina sidor."

msgid "Author"
msgstr "Författare"

msgid "Quotes"
msgstr "Citat"

msgid "Modify"
msgstr "Ändra"

msgid "Delete"
msgstr "Radera"

msgid "Author:"
msgstr "Författare"

msgid "Quote:"
msgstr "Citat"

msgid "Add the quote"
msgstr "Lägg till citatet"

msgid "Add a new quote"
msgstr "Lägg till nytt citat"

msgid "The file should be a UTF-8 text file which contains 2 lines per entry (one for the quote, and one for the author)."
msgstr "Filen skall vara en UTF-8-textfil med 2 rader per post (en för citatet och en för författarens namn)."

msgid "Select the file:"
msgstr "Välj fil:"

msgid "Import the file"
msgstr "Importera filen"

msgid "Export the quotes"
msgstr "Exportera citaten"

msgid "Import/Export multiple quotes"
msgstr "Importera/Exportera flera citat"

msgid "Here is the parameters of the plugin. Please modify them at your convenience."
msgstr "Här är parametrarna för tillägget. Vänligen modifiera dem när du har tid."

msgid "The quote will be displayed:"
msgstr "Citatet kommer att visas:"

msgid "In top of the page:"
msgstr "Överst på sidan:"

msgid "After this HTML tag in the page:"
msgstr "Efter denna HTML-tag på sidan:"

msgid "For instance, if you put %s, the quote will be printed AFTER the HTML tag %s"
msgstr "T.ex. om du skriver %s så kommer citatet visas EFTER HTML-taggen %s"

msgid "If this input is empty, it means that you do not want to print a quote at a custom location"
msgstr "Om detta fält är tomt betyder det att du inte vill visa citat på egen plats"

msgid "Before this HTML tag in the page:"
msgstr "Före denna HTML-tagg på sidan:"

msgid "For instance, if you put %s, the quote will be printed BEFORE the HTML tag %s"
msgstr "T.ex. om du skriver %s så kommer citatet visas FÖRE HTML-taggen %s"

msgid "How the quote will be displayed?"
msgstr "Hur kommer citatet visas?"

msgid "With this HTML code:"
msgstr "Med denna HTML-kod:"

msgid "The standard HTML is:"
msgstr "Standardkoden för HTML är:"

msgid "The name of the author"
msgstr "Namn på författaren"

msgid "The given quote"
msgstr "Visat citat"

msgid "With this CSS style:"
msgstr "Med denna CSS-stil:"

msgid "The standard CSS is:"
msgstr "Standard-CSS är:"

msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"

msgid "Manage translations"
msgstr "Hantera översättningar"

msgid "Give feedback"
msgstr "Lämna synpunkter"

msgid "Other plugins"
msgstr "Andra tillägg"

