# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ShareDaddy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 08:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 12:58+0100\n"
"Last-Translator: WordPress Portugal <http;//wp-portugal.com>\n"
"Language-Team: WordPress Portugal <wp-portugal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: sharing-org.php:14
#, php-format
msgid ""
"%s (%s) thinks you may be interested in the following post:\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) pensa que poderá estar interessado no seguinte post:\n"
"\n"

#: sharing.php:158
msgid "Add a new service"
msgstr "Adicionar novo serviço"

#: sharing.php:380
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar o seu novo serviço de partilha - por favor certifique-se que introduziu detalhes válidos."

#: sharing.php:156
msgid "Available Services"
msgstr "Serviços Disponíveis"

#: sharing-sources.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: sharing-sources.php:506
#: sharing-sources.php:509
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no Digg"

#: sharing-sources.php:699
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Carregue aqui para partilhar com Press This!"

#: sharing-sources.php:193
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Carregue aqui para partilhar por email com um amigo"

#: sharing-sources.php:675
msgid "Click to print"
msgstr "Carregue aqui para imprimir"

#: sharing-sources.php:730
msgid "Click to share"
msgstr "Carregue aqui para partilhar"

#: sharing-sources.php:427
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no Reddit"

#: sharing-sources.php:354
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no StumbleUpon"

#: sharing-sources.php:264
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no Twitter"

#: sharing-sources.php:171
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: sharing.php:370
msgid "Create Share"
msgstr "Criar Partilha"

#: sharing-sources.php:624
msgid "Default button"
msgstr "Botão por defeito"

#: sharing.php:295
msgid "Default button style"
msgstr "Estílo do botão por defeito"

#: sharing.php:184
msgid "Drag and drop available services here"
msgstr "Pegue e arraste os serviços disponíveis para aqui"

#: sharing.php:157
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Pegue e arraste os serviços que gostaria de activar para a caixa abaixo."

#: sharing-sources.php:127
#: sharing-sources.php:193
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: sharing-sources.php:234
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "A verificação do email falhou, tente de novamente"

#: sharing.php:178
msgid "Enabled Services"
msgstr "Serviços activos"

#: sharing.php:364
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Insira o URL do icon de 16x16px que gostaria de utilizar para este serviço."

#: sharing-sources.php:764
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: sharing.php:298
msgid "Icon + text"
msgstr "Ícone + Texto"

#: sharing.php:361
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do Ícone"

#: sharing.php:299
msgid "Icon only"
msgstr "Apenas Ícone"

#: sharing.php:325
msgid "Index pages only"
msgstr "Apenas páginas de index"

#: sharing-sources.php:754
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: sharing-sources.php:626
msgid "Like button"
msgstr "Botão de Like"

#: sharing.php:210
msgid "Live Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: sharing.php:314
msgid "New window"
msgstr "Nova Janela"

#: sharing.php:311
msgid "Open links in"
msgstr "Abrir links em"

#: sharing-sources.php:230
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Post não foi enviado - por favor verifique os seus endereços de email!"

#: sharing.php:323
msgid "Posts and index pages"
msgstr "Posts e páginas de index"

#: sharing.php:324
msgid "Posts only"
msgstr "Apenas posts"

#: sharing-sources.php:681
#: sharing-sources.php:699
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: sharing-sources.php:671
#: sharing-sources.php:675
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: sharing-sources.php:772
msgid "Remove Service"
msgstr "Remover Serviço"

#: sharing.php:315
msgid "Same window"
msgstr "Mesma Janela"

#: sharing-sources.php:771
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: sharing.php:335
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Modificações"

#: sharing-sources.php:226
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"

#: sharing-sources.php:207
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Enviar para endereço de Email"

#: sharing.php:346
msgid "Service name"
msgstr "Nome do serviço"

#: sharing.php:181
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Os serviços arrastados para aqui aparecerão individualmente."

#: sharing.php:195
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Os serviços arrastados para aqui ficarão escondidos dentro de um botão de partilha."

#: sharing-org.php:55
#: sharing-org.php:62
msgid "Settings"
msgstr "Preferências"

#: sharing.php:145
msgid "Settings have been saved"
msgstr "As preferências foram guardadas"

#: sharing-service.php:423
#: sharing-sources.php:598
#: sharing.php:226
#: sharing.php:267
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: sharing-sources.php:625
msgid "Share button"
msgstr "Botão de partilha"

#: sharing-sources.php:602
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Partilhar no Facebook"

#: sharing-service.php:185
msgid "Share this:"
msgstr "Partilhar isto:"

#: sharing-org.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Post Partilhado"

#: sharing-org.php:22
#: sharing-org.php:23
#: sharing.php:49
msgid "Sharing"
msgstr "Partilha"

#: sharing.php:49
#: sharing.php:150
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Preferências de partilha"

#: sharing.php:352
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL de Partilha"

#: sharing.php:213
msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
msgstr "A Partilha está inactiva. Por favor adicione serviços para activar"

#: sharing.php:305
msgid "Sharing label"
msgstr "Etiqueta da partilha"

#: sharing.php:320
msgid "Show sharing buttons on"
msgstr "Mostrar botões de partilha em"

#: sharing-org.php:34
msgid "Show sharing buttons on this post."
msgstr "Mostrar botões de partilha neste post."

#: sharing-sources.php:238
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Lamentamos, mas o seu blog não pode partilhar posts por email."

#: sharing-org.php:63
msgid "Support"
msgstr "Apoio"

#: sharing.php:300
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"

#: sharing-sources.php:169
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Este post foi partilhado!"

#: sharing-sources.php:759
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: sharing-sources.php:325
#: sharing-sources.php:402
#: sharing-sources.php:453
#: sharing-sources.php:556
msgid "Use smart button"
msgstr "Utilizar botão inteligente"

#: sharing.php:356
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poderá adicionar as seguintes variáveis ao URL de partilha do seu serviço:"

#: sharing-sources.php:170
#, php-format
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Acabou de partilhar este post com %s"

#: sharing-sources.php:218
msgid "Your Email Address"
msgstr "O seu endereço de email"

#: sharing-sources.php:215
msgid "Your Name"
msgstr "O seu nome"

