# Spanish translation for S.EE for WordPress.
# Copyright (C) 2025 S.EE
# This file is distributed under the same license as the S.EE for WordPress plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: S.EE for WordPress 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/sdotee/see-wordpress\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 00:00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 00:00:00+0000\n"
"Last-Translator: S.EE <dev@s.ee>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "API Configuration"
msgstr "Configuración de la API"

msgid "Configure your S.EE API credentials. You can get your API key from your S.EE account settings."
msgstr "Configure sus credenciales de API de S.EE. Puede obtener su clave API en los ajustes de su cuenta de S.EE."

msgid "Note: API key is defined in wp-config.php via SEE_API_KEY constant and takes priority over the setting below."
msgstr "Nota: la clave API está definida en wp-config.php a través de la constante SEE_API_KEY y tiene prioridad sobre el ajuste siguiente."

msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

msgid "API Base URL"
msgstr "URL base de la API"

msgid "Default Settings"
msgstr "Ajustes predeterminados"

msgid "Choose default domains for short URLs, text sharing, and file uploads. Domain lists are cached and will not trigger API requests on page load."
msgstr "Elija los dominios predeterminados para URL cortas, uso compartido de texto y subida de archivos. Las listas de dominios se almacenan en caché y no generan solicitudes API al cargar la página."

msgid "Click to fetch the latest domain lists from your S.EE account."
msgstr "Haga clic para obtener las listas de dominios más recientes de su cuenta S.EE."

msgid "Default Short URL Domain"
msgstr "Dominio predeterminado para URL cortas"

msgid "Default File Upload Domain"
msgstr "Dominio predeterminado para subida de archivos"

msgid "Automation"
msgstr "Automatización"

msgid "Enable automatic actions when publishing posts or uploading media."
msgstr "Activar acciones automáticas al publicar entradas o subir archivos multimedia."

msgid "Auto Shorten URLs"
msgstr "Acortar URL automáticamente"

msgid "Auto Upload Media"
msgstr "Subir medios automáticamente"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

msgid "Test Connection"
msgstr "Probar conexión"

msgid "Enter your S.EE API key. It will be stored encrypted. %s"
msgstr "Introduzca su clave API de S.EE. Se almacenará de forma cifrada. %s"

msgid "Get API Token"
msgstr "Obtener token de API"

msgid "Default Text Share Domain"
msgstr "Dominio predeterminado para compartir texto"

msgid "Default: https://s.ee/api/v1/"
msgstr "Predeterminado: https://s.ee/api/v1/"

msgid "— Select Domain —"
msgstr "— Seleccionar dominio —"

msgid "Refresh Domains"
msgstr "Actualizar dominios"

msgid "Automatically generate a short URL when a post or page is published."
msgstr "Generar automáticamente una URL corta al publicar una entrada o página."

msgid "Automatically upload media files to S.EE when added to the Media Library."
msgstr "Subir archivos multimedia automáticamente a S.EE al añadirlos a la biblioteca de medios."

msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

msgid "Please enter an API key."
msgstr "Por favor, introduzca una clave API."

msgid "Connection successful!"
msgstr "¡Conexión exitosa!"

msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Error de conexión: %s"

msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "Error inesperado: %s"

msgid "No domains found. Please check your API key."
msgstr "No se encontraron dominios. Revise su clave API."

msgid "Domains refreshed."
msgstr "Dominios actualizados."

msgid "S.EE Settings"
msgstr "Ajustes de S.EE"

msgid "S.EE"
msgstr "S.EE"

msgid "S.EE Management"
msgstr "Gestión de S.EE"

msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

msgid "Short URL"
msgstr "URL corta"

msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

msgid "Testing..."
msgstr "Probando..."

msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

msgid "Copy failed"
msgstr "Error al copiar"

msgid "Generating..."
msgstr "Generando..."

msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminando..."

msgid "Uploading..."
msgstr "Subiendo..."

msgid "Sharing..."
msgstr "Compartiendo..."

msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualizando..."

msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esto?"

msgid ""
"This will only remove the record from local history.\n"
"\n"
"The content on S.EE will NOT be deleted. If you need to delete the source file, please visit s.ee/user/links.\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Esta acción solo eliminará el registro del historial local.\n"
"\n"
"El contenido en S.EE NO será eliminado. Si necesita eliminar el archivo original, visite s.ee/user/links.\n"
"\n"
"¿Continuar?"

msgid "Please configure your API key in S.EE settings first."
msgstr "Por favor, configure primero su clave API en los ajustes de S.EE."

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."

msgid "S.EE Short URL"
msgstr "URL corta de S.EE"

msgid "S.EE client not configured. Please set your API key."
msgstr "El cliente S.EE no está configurado. Establezca su clave API."

msgid "Could not get post permalink."
msgstr "No se pudo obtener el enlace permanente de la entrada."

msgid "No domain available. Please configure a default domain."
msgstr "No hay dominios disponibles. Configure un dominio predeterminado."

msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de entrada no válido."

msgid "Short URL created successfully!"
msgstr "¡URL corta creada correctamente!"

msgid "No short URL found for this post."
msgstr "No se encontró ninguna URL corta para esta entrada."

msgid "S.EE client not configured."
msgstr "El cliente S.EE no está configurado."

msgid "Short URL deleted successfully!"
msgstr "¡URL corta eliminada correctamente!"

msgid "S.EE URL"
msgstr "URL de S.EE"

msgid "Delete from S.EE"
msgstr "Eliminar de S.EE"

msgid "Upload to S.EE"
msgstr "Subir a S.EE"

msgid "Attachment file not found."
msgstr "Archivo adjunto no encontrado."

msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de archivo adjunto no válido."

msgid "File uploaded to S.EE successfully!"
msgstr "¡Archivo subido a S.EE correctamente!"

msgid "Missing delete key."
msgstr "Falta la clave de eliminación."

msgid "File deleted from S.EE successfully!"
msgstr "¡Archivo eliminado de S.EE correctamente!"

msgid "No file provided."
msgstr "No se proporcionó ningún archivo."

msgid "File upload error."
msgstr "Error al subir el archivo."

msgid "S.EE File Upload"
msgstr "Subida de archivos S.EE"

msgid "File:"
msgstr "Archivo:"

msgid "S.EE Text Share"
msgstr "Compartir texto S.EE"

msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"

msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"

msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"

msgid "Share Text"
msgstr "Compartir texto"

msgid "Content cannot be empty."
msgstr "El contenido no puede estar vacío."

msgid "Text shared successfully!"
msgstr "¡Texto compartido correctamente!"

msgid "Missing domain or slug."
msgstr "Falta el dominio o el slug."

msgid "Text share deleted successfully!"
msgstr "¡Texto compartido eliminado correctamente!"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

msgid "Custom slug (optional):"
msgstr "Slug personalizado (opcional):"

msgid "Leave blank for auto-generated"
msgstr "Dejar en blanco para generar automáticamente"

msgid "Generate Short URL"
msgstr "Generar URL corta"

msgid "Text Share"
msgstr "Compartir texto"

msgid "File Upload"
msgstr "Subida de archivos"

msgid "Title"
msgstr "Título"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"

msgid "Shared URL:"
msgstr "URL compartida:"

msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"

msgid "Drag & drop files here, or click to select files."
msgstr "Arrastre y suelte archivos aquí, o haga clic para seleccionarlos."

msgid "Browse Files"
msgstr "Explorar archivos"

msgid "Direct Link:"
msgstr "Enlace directo:"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Date"
msgstr "Fecha"

msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"

msgid "Text Share History"
msgstr "Historial de textos compartidos"

msgid "File Upload History"
msgstr "Historial de archivos subidos"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

msgid "History entry removed."
msgstr "Entrada del historial eliminada."

msgid "Invalid entry."
msgstr "Entrada no válida."

msgid "Share Page:"
msgstr "Página para compartir:"

msgid "Direct Link"
msgstr "Enlace directo"

msgid "Share Page"
msgstr "Página para compartir"
