# Copyright (C) 2026 Giovambattista Fazioli
# This file is distributed under the GPLv2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scotty 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/scotty\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-26T08:44:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-26 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Giovambattista Fazioli\n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: scotty-i18n-build.py\n"
"X-Domain: scotty\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: scotty.php
#: plugin/Providers/DashboardWidget.php:23
msgid "Scotty"
msgstr "Scotty"

#. Plugin URI of the plugin
#: scotty.php
msgid "https://scotty-plugin.vercel.app"
msgstr "https://scotty-plugin.vercel.app"

#. Description of the plugin
#: scotty.php
msgid "Your WordPress engineer for superior site maintenance and optimization."
msgstr "Votre ingénieur WordPress pour une maintenance et une optimisation supérieures du site."

#. Author of the plugin
#: scotty.php
msgid "Giovambattista Fazioli"
msgstr "Giovambattista Fazioli"

#. Author URI of the plugin
#: scotty.php
msgid "http://undolog.com"
msgstr "http://undolog.com"

#: config/menus.php:15
#: public/apps/app.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: config/menus.php:16
#: public/apps/app.js:1
msgid "Duplicates"
msgstr "Doublons"

#: config/menus.php:17
#: public/apps/app.js:1
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: config/menus.php:18
#: public/apps/app.js:1
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: config/menus.php:19
#: public/apps/app.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: config/menus.php:20
#: public/apps/app.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: config/menus.php:26
#: config/menus.php:27
#: public/apps/app.js:1
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: plugin/Ajax/DuplicatesAjaxServiceProvider.php:39
msgid "PostMeta"
msgstr "PostMeta"

#: plugin/Ajax/DuplicatesAjaxServiceProvider.php:40
msgid "CommentMeta"
msgstr "CommentMeta"

#: plugin/Ajax/DuplicatesAjaxServiceProvider.php:41
msgid "UserMeta"
msgstr "UserMeta"

#: plugin/Ajax/DuplicatesAjaxServiceProvider.php:42
msgid "TermMeta"
msgstr "TermMeta"

#: plugin/Ajax/OverviewAjaxServiceProvider.php:103
msgid "Transients"
msgstr "Transients"

#: plugin/Ajax/OverviewAjaxServiceProvider.php:109
#: public/apps/app.js:1
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: plugin/Ajax/PreferencesAjaxServiceProvider.php:41
msgid "Invalid preferences format"
msgstr "Format de préférences invalide"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:60
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:65
msgid "Auto Draft"
msgstr "Brouillon automatique"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:70
msgid "Deleted Posts"
msgstr "Articles supprimés"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:75
msgid "Unapproved Comments"
msgstr "Commentaires non approuvés"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:80
msgid "Spam Comments"
msgstr "Commentaires indésirables"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:85
msgid "Deleted Comments"
msgstr "Commentaires supprimés"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:90
msgid "Orphan Comment Meta"
msgstr "Comment Meta orphelins"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:95
msgid "Transient Options"
msgstr "Options transient"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:100
msgid "Orphan Post Meta"
msgstr "Post Meta orphelins"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:105
msgid "Orphan User Meta"
msgstr "User Meta orphelins"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:110
msgid "Orphan Term Meta"
msgstr "Term Meta orphelins"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:115
msgid "Orphan Term Relationships"
msgstr "Term Relationships orphelines"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:120
msgid "Unused Terms"
msgstr "Termes inutilisés"

#: plugin/Ajax/TrashAjaxServiceProvider.php:125
msgid "Oembed Post Meta"
msgstr "Oembed Post Meta"

#: plugin/Settings/WordPress/General/ExternalAccess.php:34
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté."

#: plugin/Settings/WordPress/General/ExternalAccess.php:53
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Les services XML-RPC sont désactivés sur ce site."

#: plugin/Settings/WordPress/General/Security.php:35
msgid "Login error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: plugin/Traits/CommentsTrait.php:20
msgid "Unapproved"
msgstr "Non approuvé"

#: plugin/Traits/CommentsTrait.php:21
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:35
msgid "One-time"
msgstr "Une fois"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:74
msgid "Invalid cron data"
msgstr "Données cron invalides"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:84
msgid "Missing hook name or signature"
msgstr "Nom du hook ou signature manquant"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:98
msgid "Cron not found"
msgstr "Cron introuvable"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:114
msgid ""
"Error!!\\n"
"\\n"
"Invalid cron data!"
msgstr ""
"Erreur !!\\n"
"\\n"
"Données cron invalides !"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:126
msgid ""
"Error!!\\n"
"\\n"
"Params mismatch!"
msgstr ""
"Erreur !!\\n"
"\\n"
"Les paramètres ne correspondent pas !"

#: plugin/Traits/CronTrait.php:148
msgid ""
"Warning!!\\n"
"\\n"
"An error occur when try to get the cron! Cron not found!"
msgstr ""
"Attention !!\\n"
"\\n"
"Une erreur s'est produite lors de la récupération du cron ! Cron introuvable."

#: plugin/Traits/DiskTrait.php:79
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentation"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Report Issue"
msgstr "Signaler un problème"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Built with"
msgstr "Construit avec"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Safely Trash"
msgstr "Corbeille sécurisée"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Delete the unnecessary records from your database"
msgstr "Supprimez les enregistrements inutiles de votre base de données"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Check duplicates"
msgstr "Vérifier les doublons"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Check and analyze your database for duplicate records"
msgstr "Vérifiez et analysez votre base de données à la recherche d'enregistrements en double"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Database Sneak Peek"
msgstr "Aperçu de la base de données"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Have a look at the database tables and optimize them"
msgstr "Jetez un œil aux tables de la base de données et optimisez-les"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Cron jobs"
msgstr "Tâches cron"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Cron jobs to run the tasks at regular intervals"
msgstr "Tâches cron pour exécuter les actions à intervalles réguliers"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Have a look at the shortcode and use them in your posts"
msgstr "Consultez les shortcodes et utilisez-les dans vos articles"

#: public/apps/app.js:1
msgid "WordPress Advanced"
msgstr "WordPress avancé"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Settings for advanced WordPress features"
msgstr "Réglages pour les fonctionnalités avancées de WordPress"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Commencer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Check the Overview to get started"
msgstr "Consultez l'Aperçu pour commencer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Cleaning"
msgstr "Nettoyage"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Optimization"
msgstr "Optimisation"

#: public/apps/app.js:1
msgid "System"
msgstr "Système"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Executed cron"
msgstr "Cron exécuté"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Delete cron job"
msgstr "Supprimer la tâche cron"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this cron job?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche cron ?"

#: public/apps/app.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Deleted cron"
msgstr "Cron supprimé"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Execute selected"
msgstr "Exécuter la sélection"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: public/apps/app.js:1
msgid "cron jobs"
msgstr "tâches cron"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Search hook name..."
msgstr "Rechercher un nom de hook..."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Hook name"
msgstr "Nom du hook"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Next run"
msgstr "Prochaine exécution"

#: public/apps/app.js:1
msgid "just now"
msgstr "à l'instant"

#: public/apps/app.js:1
msgid "ago"
msgstr "il y a"

#: public/apps/app.js:1
msgid "in"
msgstr "dans"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Optimizing table"
msgstr "Optimisation de la table"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Resetting auto increment for table"
msgstr "Réinitialisation de l'auto increment pour la table"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Reset Auto Increment"
msgstr "Réinitialiser Auto Increment"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Optimize Table"
msgstr "Optimiser la table"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Please confirm your action"
msgstr "Veuillez confirmer votre action"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"

#: public/apps/app.js:1
msgid "The item selected will be permanently deleted. This action cannot be undone."
msgstr "L'élément sélectionné sera supprimé définitivement. Cette action est irréversible."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: public/apps/app.js:1
msgid "All selected items"
msgstr "Tous les éléments sélectionnés"

#: public/apps/app.js:1
msgid "will be permanently deleted."
msgstr "seront supprimés définitivement."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "item groups have been deleted successfully."
msgstr "groupes d'éléments ont été supprimés avec succès."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Failed to delete:"
msgstr "Échec de la suppression :"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Show only items with"
msgstr "Afficher uniquement les éléments avec"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Count"
msgstr "Nombre"

#: public/apps/app.js:1
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: public/apps/app.js:1
msgid "items have been deleted successfully."
msgstr "éléments ont été supprimés avec succès."

#: public/apps/app.js:1
msgid "An error occurred while deleting the"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de"

#: public/apps/app.js:1
msgid "records. Error:"
msgstr "enregistrements. Erreur :"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disk"
msgstr "Disque"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Directory size timed out. Common with many files."
msgstr "Le calcul de la taille du dossier a expiré. Fréquent avec de nombreux fichiers."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Timeout"
msgstr "Délai dépassé"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Calculating disk sizes, this may take a moment..."
msgstr "Calcul des tailles du disque, cela peut prendre un moment..."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Refresh all"
msgstr "Tout actualiser"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Posts by status"
msgstr "Articles par statut"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Posts by type"
msgstr "Articles par type"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Scheduled Cron Jobs"
msgstr "Tâches cron planifiées"

#: public/apps/app.js:1
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"

#: public/apps/app.js:1
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Database Size"
msgstr "Taille de la base de données"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Items to Clean"
msgstr "Éléments à nettoyer"

#: public/apps/app.js:1
msgid "revisions"
msgstr "révisions"

#: public/apps/app.js:1
msgid "drafts"
msgstr "brouillons"

#: public/apps/app.js:1
msgid "trashed"
msgstr "dans la corbeille"

#: public/apps/app.js:1
msgid "spam"
msgstr "indésirable"

#: public/apps/app.js:1
msgid "orphans"
msgstr "orphelins"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Clean now"
msgstr "Nettoyer maintenant"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Max Upload"
msgstr "Téléversement max"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Search shortcode name..."
msgstr "Rechercher un nom de shortcode..."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Options reset"
msgstr "Réinitialisation des options"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Options have been reset to default"
msgstr "Les options ont été réinitialisées aux valeurs par défaut"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Reset to default"
msgstr "Réinitialiser par défaut"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the footer credit"
msgstr "Afficher le crédit du pied de page"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the footer credit text in the admin dashboard."
msgstr "Affiche le texte de crédit dans le pied de page du tableau de bord."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the footer version"
msgstr "Afficher la version dans le pied de page"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the WordPress version in the admin dashboard footer."
msgstr "Affiche la version de WordPress dans le pied de page du tableau de bord."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Welcome panel"
msgstr "Afficher le panneau de bienvenue"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Welcome panel on the admin dashboard."
msgstr "Affiche le panneau de bienvenue sur le tableau de bord."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Sidebar Menu"
msgstr "Menu latéral"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Dashboard"
msgstr "Afficher Tableau de bord"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Dashboard item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Tableau de bord dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Posts"
msgstr "Afficher Articles"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Posts item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Articles dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Media"
msgstr "Afficher Médias"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Media item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Médias dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Pages"
msgstr "Afficher Pages"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Pages item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Pages dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Comments"
msgstr "Afficher Commentaires"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Comments item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Commentaires dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Tools"
msgstr "Afficher Outils"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the Tools item in the admin sidebar menu."
msgstr "Affiche l'élément Outils dans le menu latéral."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Admin Notices"
msgstr "Notifications admin"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable update nags"
msgstr "Désactiver les rappels de mise à jour"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Hide WordPress core update notifications for non-admin users."
msgstr "Masque les notifications de mise à jour du cœur de WordPress pour les utilisateurs non administrateurs."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable admin email verification"
msgstr "Désactiver la vérification de l'e-mail admin"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable the periodic admin email verification prompt."
msgstr "Désactive l'invite périodique de vérification de l'e-mail admin."

#: public/apps/app.js:1
msgid "External access"
msgstr "Accès externe"

#: public/apps/app.js:1
msgid "WP REST API"
msgstr "WP REST API"

#: public/apps/app.js:1
msgid "WordPress REST API is a way to interact with WordPress sites using HTTP requests, enabling access to content and functionalities programmatically"
msgstr "L'API REST de WordPress est un moyen d'interagir avec les sites WordPress via des requêtes HTTP, permettant un accès programmatique aux contenus et fonctionnalités"

#: public/apps/app.js:1
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: public/apps/app.js:1
msgid "XML-RPC is a standard way to interact with WordPress sites using HTTP requests, enabling access to content and functionalities programmatically"
msgstr "XML-RPC est un moyen standard d'interagir avec les sites WordPress via des requêtes HTTP, permettant un accès programmatique aux contenus et fonctionnalités"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display WordPress version"
msgstr "Afficher la version de WordPress"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display the meta tag in the <head> section indicating the WordPress version. Disabling this hides the version from potential attackers."
msgstr "Affiche la balise meta dans la section <head> indiquant la version de WordPress. La désactiver masque la version aux attaquants potentiels."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Login error"
msgstr "Afficher les erreurs de connexion"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display detailed login error messages on the login page. This can be used by attackers to identify valid usernames."
msgstr "Affiche des messages d'erreur de connexion détaillés sur la page de connexion. Cela peut être utilisé par des attaquants pour identifier des identifiants valides."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Display Authentication with email"
msgstr "Afficher l'authentification par e-mail"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Allow users to log in with their email address. Disabling this removes the email authentication option."
msgstr "Permet aux utilisateurs de se connecter avec leur adresse e-mail. Désactiver cette option supprime l'authentification par e-mail."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable file editor"
msgstr "Désactiver l'éditeur de fichiers"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable the built-in theme and plugin file editor in the admin dashboard. Recommended for security."
msgstr "Désactive l'éditeur intégré de fichiers de thème et de plugin dans l'administration. Recommandé pour la sécurité."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable author archives"
msgstr "Désactiver les archives d'auteur"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable author archive pages (?author=N). Prevents user enumeration by redirecting to the homepage."
msgstr "Désactive les pages d'archives d'auteur (?author=N). Empêche l'énumération des utilisateurs en redirigeant vers la page d'accueil."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable Application Passwords"
msgstr "Désactiver Application Passwords"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable the Application Passwords feature introduced in WordPress 5.6. This removes the ability to create app-specific passwords."
msgstr "Désactive la fonctionnalité Application Passwords introduite dans WordPress 5.6. Supprime la possibilité de créer des mots de passe spécifiques à une application."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable big image scaling"
msgstr "Désactiver la mise à l'échelle des grandes images"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable the automatic scaling of large images (above 2560px). WordPress 5.3+ scales down big images on upload."
msgstr "Désactive la mise à l'échelle automatique des grandes images (au-dessus de 2560 px). WordPress 5.3+ réduit les grandes images au téléversement."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Custom JPEG quality"
msgstr "Qualité JPEG personnalisée"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Set the JPEG compression quality for images generated by WordPress. Default is 82. Higher values mean better quality but larger files."
msgstr "Définit la qualité de compression JPEG pour les images générées par WordPress. Valeur par défaut : 82. Des valeurs plus élevées signifient une meilleure qualité mais des fichiers plus volumineux."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Heartbeat API"
msgstr "Heartbeat API"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable Heartbeat on frontend"
msgstr "Désactiver Heartbeat sur le frontend"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable the WordPress Heartbeat API on the frontend. This reduces server load for logged-in users browsing the site."
msgstr "Désactive l'API Heartbeat de WordPress sur le frontend. Réduit la charge serveur pour les utilisateurs connectés qui naviguent sur le site."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Custom Heartbeat interval"
msgstr "Intervalle Heartbeat personnalisé"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Set a custom interval (in seconds) for the Heartbeat API. Default is 15 seconds. Higher values reduce server load."
msgstr "Définit un intervalle personnalisé (en secondes) pour l'API Heartbeat. Valeur par défaut : 15 secondes. Des valeurs plus élevées réduisent la charge serveur."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable Dashicons on frontend"
msgstr "Désactiver Dashicons sur le frontend"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Remove the Dashicons stylesheet from the frontend for non-admin users. Saves a CSS request on every page load."
msgstr "Supprime la feuille de styles Dashicons du frontend pour les utilisateurs non administrateurs. Économise une requête CSS à chaque chargement de page."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Set the excerpt length"
msgstr "Définir la longueur de l'extrait"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Limit the number of words shown in the post excerpt."
msgstr "Limite le nombre de mots affichés dans l'extrait de l'article."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Hide Admin bar on frontend"
msgstr "Masquer la barre admin sur le frontend"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Remove the Admin bar from the frontend for all users."
msgstr "Supprime la barre admin du frontend pour tous les utilisateurs."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Frontend optimization"
msgstr "Optimisation du frontend"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable emoji scripts"
msgstr "Désactiver les scripts emoji"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Remove the emoji detection scripts and styles loaded on every page. Browsers already support emojis natively."
msgstr "Supprime les scripts et styles de détection d'emojis chargés sur chaque page. Les navigateurs prennent déjà en charge les emojis nativement."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable embed scripts"
msgstr "Désactiver les scripts embed"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Remove the WordPress embed scripts (wp-embed.js). Disables oEmbed auto-discovery for your posts on other sites."
msgstr "Supprime les scripts embed de WordPress (wp-embed.js). Désactive l'auto-discovery oEmbed pour vos articles sur d'autres sites."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable jQuery Migrate"
msgstr "Désactiver jQuery Migrate"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Remove jQuery Migrate from the frontend. Only disable if your theme and plugins do not depend on deprecated jQuery functions."
msgstr "Supprime jQuery Migrate du frontend. À désactiver uniquement si votre thème et vos plugins ne dépendent pas de fonctions jQuery obsolètes."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable RSS feeds"
msgstr "Désactiver les flux RSS"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable all RSS and Atom feeds. Visitors will be redirected to the homepage."
msgstr "Désactive tous les flux RSS et Atom. Les visiteurs seront redirigés vers la page d'accueil."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Set the number of revisions to keep"
msgstr "Définir le nombre de révisions à conserver"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Limit the number of revisions saved for each post type."
msgstr "Limite le nombre de révisions enregistrées pour chaque type d'article."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Disable self-pings"
msgstr "Désactiver les self-pings"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Prevent WordPress from sending pingbacks to your own site when linking to your own posts."
msgstr "Empêche WordPress d'envoyer des pingbacks à votre propre site lorsque vous créez des liens vers vos propres articles."

#: public/apps/app.js:1
msgid "Auto-empty trash"
msgstr "Vidage automatique de la corbeille"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Set the number of days before trashed posts are permanently deleted. Default is 30 days."
msgstr "Définit le nombre de jours avant que les articles dans la corbeille soient supprimés définitivement. Valeur par défaut : 30 jours."

#: public/apps/app.js:1
msgid "General"
msgstr "Général"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: public/apps/app.js:1
msgid "Media"
msgstr "Médias"

#. translators: 1: name, 2: count, 3: item type
#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "%1$s — %2$s %3$s"
msgstr "%1$s — %2$s %3$s"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Unable to load overview data."
msgstr "Impossible de charger les données de l'aperçu."

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Posts Status"
msgstr "Statut des articles"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "posts"
msgstr "articles"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Post Types"
msgstr "Types d'articles"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "comments"
msgstr "commentaires"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "options"
msgstr "options"

#: public/apps/dashboard-widget.js:2
msgid "Open Scotty"
msgstr "Ouvrir Scotty"
