msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rencontre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jacques Malgrange <contacter@boiteasite.fr>\n"
"Language-Team: boiteasite.fr <contacter@boiteasite.fr>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../inc/base.php:146 ../inc/base.php:367 ../inc/base.php:1191
#: ../inc/base.php:1601 ../inc/base.php:1674 ../inc/base.php:1695
#: ../inc/base.php:1767 ../inc/base.php:1780 ../inc/base.php:1839
#: ../inc/base.php:1840 ../inc/base.php:1841 ../inc/base.php:1872
#: ../inc/base.php:1981 ../inc/base.php:2521 ../inc/base.php:2720
#: ../inc/base.php:2727 ../inc/base.php:2801 ../inc/base.php:2819
#: ../inc/base.php:2856 ../inc/base.php:2884 ../inc/base.php:2909
#: ../inc/base.php:2910 ../inc/base.php:3037 ../inc/base.php:3077
#: ../inc/base.php:3114 ../inc/base.php:3134 ../inc/base.php:3614
#: ../inc/base.php:3615 ../inc/base.php:3618 ../inc/base.php:3619
#: ../inc/base.php:3621 ../inc/base.php:3634 ../inc/base.php:3635
#: ../inc/base.php:3638 ../inc/base.php:3639 ../inc/base.php:3641
#: ../inc/base.php:4011 ../inc/base.php:4012 ../inc/rencontre_don.php:79
#: ../inc/rencontre_widget.php:3256 ../inc/rencontre_widget.php:3260
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:21
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:33
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:35
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:52
#: ../templates/rencontre_portrait.php:154 ../templates/rencontre_search.php:31
#: ../templates/rencontre_search.php:53 ../templates/rencontre_search.php:95
#: ../templates/rencontre_search_result.php:87
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:78
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:87
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:96
msgid ": "
msgstr "&nbsp;: "

#: ../inc/base.php:146
msgid "lines"
msgstr "lignes"

#: ../inc/base.php:367 ../inc/base.php:1407
msgid "Done!"
msgstr "Effectué !"

#: ../inc/base.php:367 ../inc/rencontre_filter.php:1205
msgid "photo"
msgstr "Photo"

#: ../inc/base.php:458 ../inc/base.php:578 ../inc/base.php:581
msgid "TO CHANGE"
msgstr "A MODIFIER"

#: ../inc/base.php:481 ../inc/base.php:2910
#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:34
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: ../inc/base.php:1190 ../inc/base.php:2719
msgid "Update member profile"
msgstr "Mettre &agrave; jour le profil des membres"

#: ../inc/base.php:1191 ../inc/base.php:2720
msgid "You have made changes. Remember to update when you're done."
msgstr ""
"Vous avez fait des modifications. Pensez &agrave; mettre &agrave; jour "
"lorsque vous aurez terminé."

#: ../inc/base.php:1196 ../rencontre.php:236
msgid "General"
msgstr "Général"

#: ../inc/base.php:1197 ../templates/rencontre_mail_instant.php:55
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:78
#: ../templates/rencontre_mail_remind.php:20
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: ../inc/base.php:1198
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../inc/base.php:1199
msgid "E-mails"
msgstr "E-mails"

#: ../inc/base.php:1200
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: ../inc/base.php:1205
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: ../inc/base.php:1226
msgid ""
"OpenSSL doesn't seem to be working. Some features of this plugin will not be "
"available."
msgstr ""
"OpenSSL ne semble fonctionner. Certaines fonctions du plugin ne seront pas "
"disponibles."

#: ../inc/base.php:1230 ../inc/base.php:4661 ../inc/base.php:4678
msgid "Plugin page"
msgstr "Page du plugin"

#: ../inc/base.php:1244
msgid "Country selected by default"
msgstr "Pays séléctionné par défaut"

#: ../inc/base.php:1252
msgid "Do not remove WP roles"
msgstr "Ne pas supprimer les rôles WP"

#: ../inc/base.php:1256
msgid "Do not remove user in WP when remove in Rencontre"
msgstr ""
"Ne pas supprimer l'utilisateur de WP lorsque suppression dans Rencontre"

#: ../inc/base.php:1261
msgid "Restores 'Menus' item in the WordPress Appearance tab"
msgstr "Restaure « Menus » dans l'onglet Apparence de WordPress"

#: ../inc/base.php:1269
msgid ""
"Unchecked: WP roles will be destroyed. Users who are not in Rencontre will "
"be destroyed. This is the best mode for a big and exclusive dating site."
msgstr ""
"Non coché : Les rôles WP seront détruits. Les utilisateurs absents de "
"Rencontre seront détruits. C'est le meilleur choix pour un gros site "
"exclusivement de rencontres."

#: ../inc/base.php:1270
msgid ""
"Checked: Better choice to test this plugin or to use with other one "
"(forum...). Over time, the site will be slower with numerous abandoned "
"account."
msgstr ""
"Coché : Meilleur choix pour essayer le plugin ou pour l'utiliser avec "
"d'autres plugins (forum...). Au fur et à mesure, le site sera plus lent et "
"conservera de nombreux comptes abandonnés."

#: ../inc/base.php:1274
msgid "Hour maintenance tasks (off peak)"
msgstr "Heure des t&acirc;ches de maintenance (heures creuses)"

#: ../inc/base.php:1279
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: ../inc/base.php:1285
msgid "Old messages deleted during maintenance (recommended)"
msgstr "Anciens messages supprimés durant la maintenance (conseillé)"

#: ../inc/base.php:1288 ../inc/base.php:1300 ../inc/base.php:1420
#: ../inc/base.php:1430 ../inc/base.php:1522 ../inc/base.php:1596
#: ../inc/base.php:3599 ../inc/base.php:3631
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../inc/base.php:1289 ../inc/base.php:1597
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: ../inc/base.php:1290
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"

#: ../inc/base.php:1291
msgid "Biannual"
msgstr "semestriel"

#: ../inc/base.php:1292
msgid "Annual"
msgstr "Annuel"

#: ../inc/base.php:1297
msgid "Inactive users deleted during maintenance"
msgstr "Membres inactifs supprimés lors de la maintenance"

#: ../inc/base.php:1301
msgid "Year"
msgstr "an"

#: ../inc/base.php:1302 ../inc/base.php:1303 ../inc/base.php:1304
#: ../inc/base.php:1305
msgid "Years"
msgstr "ans"

#: ../inc/base.php:1310
msgid "Use member's picture as WordPress avatar"
msgstr "Utiliser la photo des membres comme avatar WordPress"

#: ../inc/base.php:1314
msgid "Number of days in jail (deleted account)"
msgstr "Durée de la prison en jour (compte supprimé)"

#: ../inc/base.php:1327
msgid "Clean-up when uninstall"
msgstr "Nettoyage lors de la désinstallation"

#: ../inc/base.php:1332 ../inc/base.php:1394 ../inc/base.php:1578
#: ../inc/base.php:1697 ../inc/base.php:2756 ../inc/base.php:3431
#: ../inc/base.php:3567 ../inc/base.php:3660 ../inc/base.php:3955
#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:4 ../templates/rencontre_account.php:327
#: ../templates/rencontre_account.php:353
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:145
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:59
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:110
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarde"

#: ../inc/base.php:1337
msgid "Images names"
msgstr "Nom des images"

#: ../inc/base.php:1338
msgid "Be careful, all pictures of the members will have another name."
msgstr "Soyez prudent, toutes les photos des membres vont changer de nom."

#: ../inc/base.php:1345
msgid "Images names are encoded"
msgstr "Le nom des images est codé"

#: ../inc/base.php:1346
msgid "Images names are not encoded"
msgstr "Le nom des images n'est pas codé"

#: ../inc/base.php:1347
msgid "I don't know if it's encoded or not"
msgstr "Je ne sais pas si c'est codé ou pas"

#: ../inc/base.php:1354
msgid "Encode all images names"
msgstr "Coder le nom de toutes les images"

#: ../inc/base.php:1355
msgid "Decode all images names"
msgstr "Décoder le nom des images"

#: ../inc/base.php:1357
msgid "Cleanup abandoned images"
msgstr "Supprimer les images abandonnées"

#: ../inc/base.php:1373
msgid "Redirect to the plugin page after login"
msgstr "Rediriger vers la page du plugin après connexion"

#: ../inc/base.php:1377
msgid "Enable rapid registration"
msgstr "Activer l'inscription rapide"

#: ../inc/base.php:1381
msgid "Do not request a new password after registration"
msgstr "Ne pas demander un nouveau mot de passe après l'inscription"

#: ../inc/base.php:1385
msgid "Do not allow password change in -my account-"
msgstr "Ne pas autoriser le changement de mot de passe dans -mon compte-"

#: ../inc/base.php:1389
msgid ""
"Obligation to choose a city in the wp_Geonames list during registration (if "
"plugin installed)"
msgstr ""
"Obligation de choisir une ville dans la liste wp_Geonames lors de "
"l'inscription (si plugin installé)"

#: ../inc/base.php:1417
msgid "Auto-scrolling to center the page on this plugin"
msgstr "Défilement automatique pour centrer la page sur ce plugin"

#: ../inc/base.php:1421
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../inc/base.php:1422
msgid "On smartphone only"
msgstr "Uniquement sur smartphone"

#: ../inc/base.php:1427
msgid "Display a different name than login"
msgstr "Afficher un nom différent de celui de connexion"

#: ../inc/base.php:1431
msgid "Uneditable after registration"
msgstr "Non modifiable après inscription"

#: ../inc/base.php:1432
msgid "Editable in \"my account\""
msgstr "Modifiable dans \"mon compte\""

#: ../inc/base.php:1437
msgid "Number of portrait on logged out plugin homepage"
msgstr "Nombre de portrait en page d'accueil non-connecté"

#: ../inc/base.php:1442
msgid "Update now"
msgstr "Recharger maintenant"

#: ../inc/base.php:1446
msgid "Number of days to wait before presence homepage"
msgstr "Nombre de jours d'attente avant présence en page d'accueil"

#: ../inc/base.php:1455
msgid "Min width of portrait on logged out plugin homepage"
msgstr "Largeur Min des portraits en page d'accueil non-connecté"

#: ../inc/base.php:1461
msgid "Min width of portrait on logged out plugin homepage on small screen"
msgstr ""
"Largeur Min des portraits en page d'accueil non-connecté sur smartphone"

#: ../inc/base.php:1466
msgid "Max number of results per search"
msgstr "Nombre max de résultats par recherche"

#: ../inc/base.php:1478
msgid "Dynamic loading of search results"
msgstr "Chargement dynamique des résultats de recherche"

#: ../inc/base.php:1482
msgid "Display profiles searched in a new tab"
msgstr "Afficher les Profils recherchés dans un nouvel onglet"

#: ../inc/base.php:1486
msgid "Precise criteria for featured profiles"
msgstr "Critères précis pour les profils présentés"

#: ../inc/base.php:1492
msgid "Only members from the same country on the logged on plugin homepage"
msgstr "Seulement mon pays sur ma page d'accueil"

#: ../inc/base.php:1498 ../templates/rencontre_my_home.php:33
msgid "Today's birthday"
msgstr "Anniversaires du jour"

#: ../inc/base.php:1502
msgid "Profiles currently online"
msgstr "Profils actuellement en ligne"

#: ../inc/base.php:1506
msgid "Number of photos"
msgstr "Nombre de photos"

#: ../inc/base.php:1514
msgid "Regenerate all photos"
msgstr "Régénérer toutes les photos"

#: ../inc/base.php:1519
msgid "View a discrete copyright on photos"
msgstr "Afficher un copyright discret sur les photos"

#: ../inc/base.php:1523
msgid "Upwardly inclined"
msgstr "Incliné vers le haut"

#: ../inc/base.php:1524
msgid "Downwardly inclined"
msgstr "Incliné vers le bas"

#: ../inc/base.php:1529
msgid "Copyright text on pictures. Empty => Site URL."
msgstr "Texte du copyright sur les photos. Vide => URL du site."

#: ../inc/base.php:1533
msgid "Lightbox Image Gallery"
msgstr "Galerie d'images Lightbox"

#: ../inc/base.php:1537
msgid "Photo required"
msgstr "Photo requise"

#: ../inc/base.php:1541
msgid "Members without photo are less visible"
msgstr "Membres sans photo moins visibles"

#: ../inc/base.php:1545
msgid "Members without photo cannot zoom other members"
msgstr "Membres sans photo ne peuvent pas zoomer les photos"

#: ../inc/base.php:1549 ../inc/rencontre_widget.php:497
#: ../inc/rencontre_widget.php:2066 ../inc/rencontre_widget.php:2745
#: ../inc/rencontre_widget.php:3301
msgid "Members without photo, attention-catcher and ad cannot send message"
msgstr ""
"Membres sans photo, accroche et annonce ne peuvent pas envoyer de message"

#: ../inc/base.php:1553 ../inc/rencontre_widget.php:519
msgid "Members without photo, attention-catcher and ad cannot make a report"
msgstr ""
"Membres sans photo, accroche et annonce ne peuvent pas faire de signalement"

#: ../inc/base.php:1557
msgid "Merge My Account and Edit My Profile pages"
msgstr "Fusionner les pages Mon compte et Modifier mon profil"

#: ../inc/base.php:1561
msgid "Geolocation"
msgstr "Géolocalisation"

#: ../inc/base.php:1565
msgid "Enable chat"
msgstr "Activer le chat"

#: ../inc/base.php:1569
msgid "Chat thread down (Android)"
msgstr "Fil de discussion vers le bas (Android)"

#: ../inc/base.php:1573
msgid "Members cannot hide their profile"
msgstr "Les membres ne peuvent pas cacher leur profil"

#: ../inc/base.php:1589
msgid ""
"Sending emails via WordPress can sometimes be tricky. If registration emails "
"(for example) aren't being received, try an SMTP email plugin."
msgstr ""
"L'envoi d'emails via WordPress peut parfois s'avérer compliqué. Si les "
"emails d'inscription (par exemple) ne sont pas reçus, essayez un plugin de "
"messagerie SMTP."

#: ../inc/base.php:1593
msgid "Automatic sending a summary email to members (shared daily)"
msgstr ""
"Envoi automatique d'un mail de synth&egrave;se aux membres (réparti chaque "
"jour)"

#: ../inc/base.php:1598
msgid "Fortnightly"
msgstr "Bimensuel"

#: ../inc/base.php:1599
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: ../inc/base.php:1601 ../inc/base.php:1674
msgid "Up this week"
msgstr "Maximum cette semaine"

#: ../inc/base.php:1601 ../inc/base.php:1674
msgid "mail/hour"
msgstr "mail/h"

#: ../inc/base.php:1601
msgid "sent during maintenance"
msgstr "envoyés lors de la maintenance"

#: ../inc/base.php:1606
msgid "Automatically sending an email happy birthday members"
msgstr "Envoi automatique d'un mail de bon anniversaire aux membres"

#: ../inc/base.php:1612
msgid "Also send an email for a smile"
msgstr "Envoyer également un mail pour les sourires"

#: ../inc/base.php:1618
msgid "Send an email to the user whose account is deleted"
msgstr "Envoyer un mail &agrave; l'utilisateur dont le compte est supprimé"

#: ../inc/base.php:1622
msgid "Regular email subject"
msgstr "Objet du email régulier"

#: ../inc/base.php:1622 ../inc/base.php:1629 ../inc/base.php:1636
#: ../inc/base.php:1643
msgid "Site title"
msgstr "Titre du site"

#: ../inc/base.php:1625 ../inc/base.php:1632 ../inc/base.php:1639
#: ../inc/base.php:1646
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: ../inc/base.php:1629
msgid "Instant email subject"
msgstr "Objet du email instantané"

#: ../inc/base.php:1632 ../inc/rencontre_cron.php:821
#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:11
msgid "A member contact you"
msgstr "Un membre vous contacte"

#: ../inc/base.php:1636
msgid "Birthday email subject"
msgstr "Objet du email d'anniversaire"

#: ../inc/base.php:1639 ../inc/rencontre_cron.php:299
#: ../templates/rencontre_mail_birthday.php:11
#: ../templates/rencontre_mail_birthday.php:16
msgid "Happy Birthday"
msgstr "Joyeux Anniversaire"

#: ../inc/base.php:1643
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Objet du email de rappel"

#: ../inc/base.php:1646 ../inc/rencontre_cron.php:219
#: ../templates/rencontre_mail_remind.php:11
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"

#: ../inc/base.php:1650
msgid ""
"Introductory text for the summary email (After hello login - Before the "
"smiles and contact requests)"
msgstr ""
"Texte d'introduction pour le mail mensuel (Apr&egrave;s bonjour login - "
"Avant les sourires et demandes de contact)"

#: ../inc/base.php:1654
msgid "Full text for the birthday mail (After hello pseudo)"
msgstr ""
"Texte complet pour le mail de bon anniversaire (Apr&egrave;s bonjour login)"

#: ../inc/base.php:1658
msgid "Max number of mails sent per hour"
msgstr "Nombre max de mail envoyés par heure"

#: ../inc/base.php:1674
msgid "except during maintenance"
msgstr "hors période de maintenance"

#: ../inc/base.php:1681
msgid "Only my country in summary email"
msgstr "Seulement mon pays dans les emails récapitulatifs"

#: ../inc/base.php:1687
msgid "No members without photo in automatic mails"
msgstr "Pas de membres sans photo dans les mails automatiques"

#: ../inc/base.php:1691
msgid "Force HTML mode (mail not readable)"
msgstr "Forcer le mode HTML (mail illisible)"

#: ../inc/base.php:1695
msgid ""
"The language used for emails is the one of your ADMIN interface (hardcoded "
"in DB)."
msgstr ""
"La langue utilisée pour les emails est celle de votre interface ADMIN (codée "
"en dur dans la BD)."

#: ../inc/base.php:1718
msgid "Export members in CSV"
msgstr "Export des membres en CSV"

#: ../inc/base.php:1722
msgid "All members"
msgstr "Tous les membres"

#: ../inc/base.php:1723
msgid "Active last month"
msgstr "Actif il y a moins d'un mois"

#: ../inc/base.php:1724
msgid "Active last 2 months"
msgstr "Actif il y a moins de 2 mois"

#: ../inc/base.php:1725
msgid "Active last 6 months"
msgstr "Actif il y a moins de 6 mois"

#: ../inc/base.php:1726
msgid "Active last 12 months"
msgstr "Actif il y a moins de 12 mois"

#: ../inc/base.php:1730
msgid "Only members with photo"
msgstr "Uniquement les membres avec photo"

#: ../inc/base.php:1733
msgid "Only members with attention-catcher and ad"
msgstr "Uniquement les membres avec accroche et annonce"

#: ../inc/base.php:1735
msgid "Export in CSV"
msgstr "Exporter en CSV"

#: ../inc/base.php:1738
msgid "Get back photos by FTP in wp-content/uploads/tmp/"
msgstr "Récupérer les photos en FTP dans wp-content/uploads/tmp/"

#: ../inc/base.php:1741
msgid "Import members in CSV"
msgstr "Import des membres en CSV"

#: ../inc/base.php:1746
msgid "Manual method"
msgstr "Méthode manuelle"

#: ../inc/base.php:1748
msgid ""
"Put members photos in wp-content/uploads/tmp/photo_import/ by FTP before the "
"start (right RW - no sub folder - .jpg - no zip)."
msgstr ""
"Déposer les photos des membres en FTP dans wp-content/uploads/tmp/"
"photo_import/ avant de commencer (accessible RW - pas de sous-dossier - .jpg "
"- pas de zip)."

#: ../inc/base.php:1749
msgid "Select your CSV file (.csv - no zip)."
msgstr "Sélectionner le fichier CSV (.csv - pas de zip)."

#: ../inc/base.php:1750 ../inc/base.php:1774
msgid "Import in CSV"
msgstr "Importer en CSV"

#: ../inc/base.php:1752
msgid ""
"Make an export and look at it to get the right format (The first line is not "
"treated)."
msgstr ""
"Pour conna&icirc;tre le format &agrave; respecter, faire un export et "
"s'inspirer du fichier (la premi&egrave;re ligne avec le titre des colonnes "
"n'est pas traitée)."

#: ../inc/base.php:1753
msgid "Zip package"
msgstr "Paquet Zip"

#: ../inc/base.php:1754
msgid ""
"Create a zip file containing a .csv file and a \"photo_import\" folder with "
"the members' photos in .jpg."
msgstr ""
"Créez un fichier zip contenant un fichier .csv et un dossier "
"\"photo_import\" avec les photos des membres au format .jpg."

#: ../inc/base.php:1767
msgid "CSV or ZIP File"
msgstr "Fichier CSV ou ZIP"

#: ../inc/base.php:1771
msgid ""
"In case of interruption during the import of photos, restart the procedure. "
"Doubloons are killed."
msgstr ""
"En cas d'interruption durant l'import des photos, recommencer la procédure. "
"Les doublons sont supprimés."

#: ../inc/base.php:1775
msgid "File loaded"
msgstr "Fichier chargé"

#: ../inc/base.php:1776
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"

#: ../inc/base.php:1777
msgid "Import data"
msgstr "Import des données"

#: ../inc/base.php:1778
msgid "completed"
msgstr "terminé"

#: ../inc/base.php:1780
msgid "Photos Import"
msgstr "Import Photos"

#: ../inc/base.php:1782
msgid "Import completed"
msgstr "Import terminé"

#: ../inc/base.php:1830 ../inc/base.php:2229 ../rencontre.php:237
#: ../rencontre.php:245
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: ../inc/base.php:1839
msgid "Number of registered members"
msgstr "Nombre de membres inscrits"

#: ../inc/base.php:1840
msgid "Number of members with profile and photo"
msgstr "Nombre de membres avec profil et photo"

#: ../inc/base.php:1841 ../inc/rencontre_widget.php:2610
#: ../templates/rencontre_my_home.php:49 ../templates/rencontre_my_home.php:51
msgid "Online now"
msgstr "Actuellement en ligne"

#: ../inc/base.php:1847
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiques"

#: ../inc/base.php:1868
msgid "Add new from WordPress"
msgstr "Nouveau membre depuis WordPress"

#: ../inc/base.php:1872
msgid "Alias or email or ID"
msgstr "Pseudo ou email ou ID"

#: ../inc/base.php:1874 ../templates/rencontre_search.php:211
#: ../templates/rencontre_search.php:214
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:132
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:135
msgid "Find"
msgstr "Cherche"

#: ../inc/base.php:1895 ../inc/rencontre_filter.php:1201 ../rencontre.php:425
#: ../templates/rencontre_account_delete.php:16
msgid "Account deletion"
msgstr "Suppression du compte"

#: ../inc/base.php:1896 ../inc/rencontre_filter.php:1202 ../rencontre.php:426
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Votre compte a été supprimé"

#: ../inc/base.php:1977
msgid "Reason for this action"
msgstr "Raison de cette action"

#: ../inc/base.php:1983 ../templates/rencontre_message_write.php:82
msgid "Send"
msgstr "Envoi"

#: ../inc/base.php:1995 ../inc/base.php:1996 ../inc/base.php:1998
#: ../inc/base.php:1999 ../inc/base.php:2000 ../inc/base.php:2005
#: ../inc/base.php:2006 ../inc/base.php:2007 ../inc/base.php:2009
#: ../inc/base.php:2612 ../inc/base.php:2613 ../inc/base.php:2614
#: ../inc/base.php:2616
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: ../inc/base.php:1996
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../inc/base.php:1997
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: ../inc/base.php:1998 ../templates/rencontre_search.php:201
msgid "Alias"
msgstr "Pseudo"

#: ../inc/base.php:1998 ../inc/rencontre_filter.php:866
#: ../templates/rencontre_account.php:68 ../templates/rencontre_imgreg.php:33
msgid "My name"
msgstr "Mon nom"

#: ../inc/base.php:1999
msgid "Sex"
msgstr "Sex"

#: ../inc/base.php:2000 ../templates/rencontre_search.php:31
msgid "Age"
msgstr "Age"

#: ../inc/base.php:2001 ../templates/rencontre_search.php:53
msgid "Height"
msgstr "Taille"

#: ../inc/base.php:2002 ../templates/rencontre_search.php:95
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: ../inc/base.php:2003 ../inc/base.php:3183 ../inc/base.php:4613
#: ../templates/rencontre_libre_search.php:65
#: ../templates/rencontre_menu.php:39 ../templates/rencontre_menu.php:42
#: ../templates/rencontre_search.php:16
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: ../inc/base.php:2004
msgid "Hang"
msgstr "Accroche"

#: ../inc/base.php:2005
msgid "Place"
msgstr "Lieu"

#: ../inc/base.php:2006
msgid "Ad (change)"
msgstr "Annonce (modif)"

#: ../inc/base.php:2006
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"

#: ../inc/base.php:2007 ../inc/base.php:2614
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: ../inc/base.php:2009
msgid "Reporting"
msgstr "Signalement"

#: ../inc/base.php:2035 ../inc/base.php:2047
msgid "See"
msgstr "Voir"

#: ../inc/base.php:2039
msgid "Unblock this member"
msgstr "Débloquer ce membre"

#: ../inc/base.php:2039 ../inc/base.php:2754
msgid "Block this member"
msgstr "Bloquer ce membre"

#: ../inc/base.php:2040
msgid "Allow sending message"
msgstr "Autoriser l'envoi de messages"

#: ../inc/base.php:2040
msgid "Prohibit contact"
msgstr "Interdire l'envoi de message"

#: ../inc/base.php:2042
msgid "New fast account not completed"
msgstr "Nouvelle inscription rapide incomplète"

#: ../inc/base.php:2043
msgid "Remove - Black list email"
msgstr "Supprimer - Bloquer l'email"

#: ../inc/base.php:2061 ../inc/base.php:2347
#: ../templates/rencontre_account.php:166
#: ../templates/rencontre_portrait.php:98
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:110
#: ../templates/rencontre_search.php:61 ../templates/rencontre_search.php:78
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../inc/base.php:2069 ../inc/base.php:2368
#: ../templates/rencontre_account.php:188
#: ../templates/rencontre_portrait.php:102
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:129
#: ../templates/rencontre_search.php:103 ../templates/rencontre_search.php:120
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: ../inc/base.php:2070 ../inc/base.php:2373
#: ../templates/rencontre_account.php:193
#: ../templates/rencontre_portrait.php:102
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:134
#: ../templates/rencontre_search.php:108 ../templates/rencontre_search.php:125
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: ../inc/base.php:2075 ../inc/base.php:2465 ../inc/rencontre_widget.php:1043
#: ../inc/rencontre_widget.php:1203 ../inc/rencontre_widget.php:1845
#: ../inc/rencontre_widget.php:2760 ../inc/rencontre_widget.php:3316
#: ../templates/rencontre_account.php:348
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:57
msgid "Profile switched off"
msgstr "Profil désactivé"

#: ../inc/base.php:2076 ../inc/base.php:2464 ../inc/base.php:2754
#: ../inc/rencontre_widget.php:1042 ../inc/rencontre_widget.php:1845
#: ../inc/rencontre_widget.php:2077 ../inc/rencontre_widget.php:2760
#: ../inc/rencontre_widget.php:3316 ../templates/rencontre_account.php:347
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:57
msgid "Profile hidden"
msgstr "Profil masqué"

#: ../inc/base.php:2078
msgid "multiple choice"
msgstr "choix multiples"

#: ../inc/base.php:2080
msgid "to"
msgstr "à"

#: ../inc/base.php:2229
msgid "Change a Profile"
msgstr "Modifier un profil"

#: ../inc/base.php:2230 ../inc/rencontre_widget.php:2797
#: ../inc/rencontre_widget.php:3353
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: ../inc/base.php:2238 ../inc/base.php:2476
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:105
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:183
msgid "Save profile"
msgstr "Sauvegarde du profil"

#: ../inc/base.php:2248
msgid "Click to delete"
msgstr "Cliquer pour supprimer"

#: ../inc/base.php:2251 ../templates/rencontre_portrait_edit.php:54
msgid "Click to add a photo"
msgstr "Cliquer pour ajouter une photo"

#: ../inc/base.php:2256 ../templates/rencontre_portrait_edit.php:74
msgid "Delete all photos"
msgstr "Supprimer toutes les photos"

#: ../inc/base.php:2267 ../templates/rencontre_portrait_edit.php:96
msgid "My attention-catcher"
msgstr "Mon accroche"

#: ../inc/base.php:2269 ../templates/rencontre_portrait_edit.php:100
msgid "My ad"
msgstr "Mon annonce"

#: ../inc/base.php:2277 ../templates/rencontre_account.php:74
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:59
msgid "I am"
msgstr "Je suis"

#: ../inc/base.php:2287 ../templates/rencontre_account.php:88
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:71
msgid "Born"
msgstr "Né le"

#: ../inc/base.php:2309 ../templates/rencontre_account.php:128
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:30
#: ../templates/rencontre_wp-geonames_location_taxonomy.php:17
msgid "My country"
msgstr "Mon pays"

#: ../inc/base.php:2320 ../templates/rencontre_account.php:139
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:41
#: ../templates/rencontre_wp-geonames_location_taxonomy.php:25
msgid "My region"
msgstr "Ma région"

#: ../inc/base.php:2331 ../templates/rencontre_account.php:149
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:50
#: ../templates/rencontre_wp-geonames_location_taxonomy.php:31
msgid "My city"
msgstr "Ma ville"

#: ../inc/base.php:2334
msgid "Reset GPS"
msgstr "Efface GPS"

#: ../inc/base.php:2341 ../templates/rencontre_account.php:161
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:106
msgid "My height"
msgstr "Ma taille"

#: ../inc/base.php:2362 ../templates/rencontre_account.php:183
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:125
msgid "My weight"
msgstr "Mon poids"

#: ../inc/base.php:2382 ../inc/rencontre_filter.php:871
#: ../templates/rencontre_account.php:204 ../templates/rencontre_imgreg.php:39
#: ../templates/rencontre_libre_search.php:30
#: ../templates/rencontre_portrait.php:150
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:33
#: ../templates/rencontre_search_result.php:62
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:67
msgid "I'm looking for"
msgstr "Je recherche"

#: ../inc/base.php:2398 ../templates/rencontre_account.php:233
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:60
msgid "Age min/max"
msgstr "Age min/max"

#: ../inc/base.php:2403 ../inc/base.php:2410 ../inc/rencontre_widget.php:556
#: ../templates/rencontre_account.php:239
#: ../templates/rencontre_account.php:248
#: ../templates/rencontre_libre_search.php:46
#: ../templates/rencontre_libre_search.php:56
#: ../templates/rencontre_mini_portrait.php:54
#: ../templates/rencontre_mini_portrait_chat.php:42
#: ../templates/rencontre_portrait.php:95
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:66
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:75
#: ../templates/rencontre_search.php:36 ../templates/rencontre_search.php:43
#: ../templates/rencontre_search_result.php:47
#: ../templates/rencontre_search_result.php:67
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:32
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:40
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:47
msgid "years"
msgstr "ans"

#: ../inc/base.php:2418 ../templates/rencontre_account.php:258
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:85
msgid "For"
msgstr "Pour"

#: ../inc/base.php:2433
msgid "Reset"
msgstr "Effacer"

#: ../inc/base.php:2435
msgid "Actions (contact request...)"
msgstr "Actions (demandes de contact...)"

#: ../inc/base.php:2436
msgid "Reports"
msgstr "Signalements"

#: ../inc/base.php:2439
msgid "no mail"
msgstr "pas de mail"

#: ../inc/base.php:2445 ../inc/rencontre_widget.php:386
#: ../templates/rencontre_mini_portrait.php:68
#: ../templates/rencontre_portrait.php:124
#: ../templates/rencontre_portrait.php:154
#: ../templates/rencontre_search_result.php:84
#: ../templates/rencontre_search_result.php:87
msgid "online"
msgstr "en ligne"

#: ../inc/base.php:2452 ../inc/rencontre_filter.php:972
#: ../templates/rencontre_mail_fastreg_confirm.php:11
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email de confirmation"

#: ../inc/base.php:2454 ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:5
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: ../inc/base.php:2460 ../templates/rencontre_account.php:341
msgid "Profile visibility"
msgstr "Visibilité du profil"

#: ../inc/base.php:2463 ../templates/rencontre_account.php:346
msgid "Profile visible"
msgstr "Profil visible"

#: ../inc/base.php:2545 ../inc/rencontre_widget.php:651
msgid "Done"
msgstr "Effectuée"

#: ../inc/base.php:2577 ../rencontre.php:238 ../rencontre.php:246
msgid "Jail"
msgstr "Prison"

#: ../inc/base.php:2578
msgid ""
"List of members removed by Admin. They are blacklisted. Subscription blocked"
msgstr ""
"Liste des membres supprimés par Admin. Ils sont sur liste noire. Abonnement "
"bloqué"

#: ../inc/base.php:2578
msgid "days"
msgstr "jours"

#: ../inc/base.php:2612
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../inc/base.php:2613
msgid "Email address"
msgstr "Adresse mail"

#: ../inc/base.php:2615
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: ../inc/base.php:2616
msgid "Banning"
msgstr "Interdiction"

#: ../inc/base.php:2624
msgid "Release"
msgstr "Libérer"

#: ../inc/base.php:2625
msgid "Only email"
msgstr "Uniquement email"

#: ../inc/base.php:2625
msgid "Only IP"
msgstr "Uniquement IP"

#: ../inc/base.php:2625
msgid "Email and IP"
msgstr "Email et IP"

#: ../inc/base.php:2630
msgid "Banning IP is a Premium feature."
msgstr "L'interdiction d'IP est une option Premium"

#: ../inc/base.php:2673
msgid ""
"The profiles are not all translated into the language of the site. Users "
"will see the character \"?\"."
msgstr ""
"Les profils ne sont pas tous traduits dans la langue du site. Les "
"utilisateurs verront le caractère \"?\"."

#: ../inc/base.php:2709 ../rencontre.php:239
#: ../templates/rencontre_mail_regular.php:40
#: ../templates/rencontre_message_write.php:49
#: ../templates/rencontre_mini_portrait.php:66
#: ../templates/rencontre_mini_portrait.php:74
#: ../templates/rencontre_search_result.php:117
#: ../templates/rencontre_search_result.php:120
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: ../inc/base.php:2712
msgid ""
"It does not appear to be any profile. You can load the default profile if "
"you wish."
msgstr ""
"Il ne semble pas y avoir de profil. Vous pouvez charger les profils par "
"défaut si vous le souhaitez."

#: ../inc/base.php:2714
msgid "Load profiles"
msgstr "Charger profils"

#: ../inc/base.php:2723
msgid "You can create, rename and delete items from the profile."
msgstr ""
"Vous pouvez créer, renommer et supprimer les différents items du profil."

#: ../inc/base.php:2725
msgid ""
"Warning, this is not without consequences. The changes will be applied to "
"the member profiles that can offend. Caution !"
msgstr ""
"Attention, ce n'est pas sans conséquences. Les changements seront appliqués "
"sur les profils des membres ce qui peut choquer. Prudence !"

#: ../inc/base.php:2727 ../inc/base.php:3037
msgid "Ref language"
msgstr "Langue de référence"

#: ../inc/base.php:2727 ../inc/base.php:3037
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: ../inc/base.php:2736 ../inc/base.php:3048
msgid "Add Language (2 lowercase letters comply with country code)"
msgstr "Ajouter une langue (2 lettres minuscules conformes au code du pays)"

#: ../inc/base.php:2738 ../inc/base.php:3050
msgid "Add a language"
msgstr "Ajouter une langue"

#: ../inc/base.php:2741 ../inc/base.php:3053
msgid "Remove a language and all related content"
msgstr "Supprimer une langue et tout le contenu associé"

#: ../inc/base.php:2745 ../inc/base.php:3057
msgid "Remove a language"
msgstr "Supprimer une langue"

#: ../inc/base.php:2751
msgid "User blocking if a required field is missing"
msgstr "Blocage de l'utilisateur si un champ obligatoire est manquant"

#: ../inc/base.php:2753
msgid "Just show a warning"
msgstr "Montre juste un avertissement"

#: ../inc/base.php:2764
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"

#: ../inc/base.php:2788 ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:10
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:131
msgid "Required field (hidden)"
msgstr "Champ obligatoire (masqué)"

#: ../inc/base.php:2806 ../inc/base.php:2826 ../inc/base.php:2860
#: ../inc/base.php:2888
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"

#: ../inc/base.php:2807 ../inc/base.php:2827 ../inc/base.php:2861
#: ../inc/base.php:2889
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"

#: ../inc/base.php:2808
msgid "Change the name"
msgstr "Modifier le nom"

#: ../inc/base.php:2809
msgid "Remove the category"
msgstr "Supprimer toute la catégorie"

#: ../inc/base.php:2813 ../inc/base.php:2814
msgid "Add value to this category"
msgstr "Ajouter une valeur &agrave; cette catégorie"

#: ../inc/base.php:2828 ../inc/base.php:3082
msgid "Change the name or type"
msgstr "Modifier le nom ou le type"

#: ../inc/base.php:2829 ../inc/base.php:2863 ../inc/base.php:2891
#: ../inc/base.php:3083 ../inc/base.php:3094 ../inc/base.php:3358
#: ../inc/base.php:3379 ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:7
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: ../inc/base.php:2836
msgid "A line of text (TEXT)"
msgstr "Une ligne de texte (TEXT)"

#: ../inc/base.php:2840
msgid "Large text box (TEXTAREA)"
msgstr "Grande zone de texte (TEXTAREA)"

#: ../inc/base.php:2845 ../inc/base.php:2873 ../inc/base.php:3088
#: ../inc/base.php:3359 ../inc/base.php:3380
msgid "Add Value"
msgstr "Ajouter une valeur"

#: ../inc/base.php:2846
msgid "Single choice list (SELECT)"
msgstr "Liste &agrave; choix unique (SELECT)"

#: ../inc/base.php:2862 ../inc/base.php:2890 ../inc/base.php:2907
#: ../inc/base.php:3093 ../templates/rencontre_account.php:48
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: ../inc/base.php:2874
msgid "Multiple choice list (CHECKBOX)"
msgstr "Liste &agrave; choix multiples (CHECKBOX)"

#: ../inc/base.php:2901
msgid "Numeric choice list (SELECT)"
msgstr "Liste numérique &agrave; choix unique (SELECT)"

#: ../inc/base.php:2909 ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:34
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: ../inc/base.php:2916
msgid "A date (DATE)"
msgstr "Une date (DATE)"

#: ../inc/base.php:2952 ../inc/base.php:3029
msgid "Countries and Regions"
msgstr "Pays et Régions"

#: ../inc/base.php:2953
msgid "Cleaner"
msgstr "Nettoyeur"

#: ../inc/base.php:3011
msgid "Datas are old. You should delete all countries and load the new ones."
msgstr ""
"Les données sont anciennes. Vous devriez supprimer tous les pays et charger "
"les nouveaux."

#: ../inc/base.php:3020
msgid ""
"If a country is loaded in wp-geonames, the regions list of this country will "
"come from the wp-geonames base and not from here."
msgstr ""
"Si un pays est chargé dans wp-geonames, la liste des régions de ce pays "
"proviendra de la base wp-geonames et non d'ici."

#: ../inc/base.php:3032
msgid ""
"The country table is empty. You can load the countries and regions by "
"default if you wish."
msgstr ""
"La table des pays est vide. Vous pouvez charger les pays et régions par "
"défaut si vous le souhaitez."

#: ../inc/base.php:3033
msgid "Load countries"
msgstr "Charger pays"

#: ../inc/base.php:3036
msgid "You can create, rename and delete countries and regions."
msgstr "Vous pouvez créer, renommer et supprimer les pays et régions."

#: ../inc/base.php:3063 ../inc/base.php:3064
msgid "Add a country"
msgstr "Ajouter un pays"

#: ../inc/base.php:3066 ../inc/base.php:3067
msgid "Delete all countries"
msgstr "Supprimer tous les pays"

#: ../inc/base.php:3089
msgid "Regions"
msgstr "Régions"

#: ../inc/base.php:3110
msgid "Cleaning missing regions in users data"
msgstr "Nettoyage des régions manquantes dans les données des utilisateurs"

#: ../inc/base.php:3114
msgid "Missing regions"
msgstr "Régions manquantes"

#: ../inc/base.php:3134
msgid "Existing regions"
msgstr "Régions existantes"

#: ../inc/base.php:3146
msgid "Replace"
msgstr "Remplace"

#: ../inc/base.php:3181
msgid "Features"
msgstr "Caractéristiques"

#: ../inc/base.php:3182
msgid "Words"
msgstr "Phrases"

#: ../inc/base.php:3184
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: ../inc/base.php:3189
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: ../inc/base.php:3213
msgid "No country"
msgstr "Pas de pays"

#: ../inc/base.php:3217
msgid "No region"
msgstr "Pas de région"

#: ../inc/base.php:3221
msgid "No localisation"
msgstr "Pas de localisation"

#: ../inc/base.php:3225
msgid "No birth date"
msgstr "Pas de date de naissance"

#: ../inc/base.php:3229
msgid "Min age"
msgstr "Age min"

#: ../inc/base.php:3241
msgid "Max age"
msgstr "Age max"

#: ../inc/base.php:3253
msgid "No weight"
msgstr "Pas de poids"

#: ../inc/base.php:3257
msgid "Min weight"
msgstr "Poids min"

#: ../inc/base.php:3270
msgid "Max weight"
msgstr "Poids max"

#: ../inc/base.php:3283 ../templates/rencontre_account.php:284
msgid "Weight unit"
msgstr "Unité de poids"

#: ../inc/base.php:3286 ../templates/rencontre_account.php:286
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramme"

#: ../inc/base.php:3287 ../templates/rencontre_account.php:287
msgid "Pounds"
msgstr "Livre"

#: ../inc/base.php:3288 ../inc/base.php:3326
msgid "Both, the user chooses"
msgstr "Les deux, l'utilisateur choisit"

#: ../inc/base.php:3293
msgid "No height"
msgstr "Pas de taille"

#: ../inc/base.php:3297
msgid "Min height"
msgstr "Taille min"

#: ../inc/base.php:3309
msgid "Max height"
msgstr "Taille max"

#: ../inc/base.php:3321 ../templates/rencontre_account.php:295
msgid "Height unit"
msgstr "Unité de taille"

#: ../inc/base.php:3324 ../templates/rencontre_account.php:297
msgid "Meter"
msgstr "Mètre"

#: ../inc/base.php:3325 ../templates/rencontre_account.php:298
msgid "Feet and Inches"
msgstr "Pieds et pouces"

#: ../inc/base.php:3331
msgid "No smiles"
msgstr "Pas de sourire"

#: ../inc/base.php:3335
msgid "No contact request"
msgstr "Pas de demande de contact"

#: ../inc/base.php:3339
msgid "No report"
msgstr "Pas de signalement"

#: ../inc/base.php:3343
msgid "No emoticon"
msgstr "Pas de smiley"

#: ../inc/base.php:3347
msgid "Change relation type"
msgstr "Modifier le type de relation"

#: ../inc/base.php:3368
msgid "Change sex values"
msgstr "Modifier les sexes"

#: ../inc/base.php:3389
msgid "Allow multi choice in relation and sex"
msgstr "Permettre plusieurs choix en relation et sexe"

#: ../inc/base.php:3393
msgid "No homosexual"
msgstr "Aucun homosexuel"

#: ../inc/base.php:3397
msgid "No sex change"
msgstr "Pas de changement de sex"

#: ../inc/base.php:3401
msgid "No menu (I use WordPress menu)"
msgstr "Pas de menu (j'utilise le menu WordPress)"

#: ../inc/base.php:3405
msgid "No sidebar (I put it with widget)"
msgstr "Pas de sidebar (J'utilise le widget sidebar)"

#: ../inc/base.php:3409
msgid "Fit portraits width in home page"
msgstr "Ajuster la largeur des portraits dans la page d'accueil"

#: ../inc/base.php:3413
msgid "No ads on logged out plugin homepage"
msgstr "Pas d'annonce pour la page d'accueil non-connectée"

#: ../inc/base.php:3417
msgid "Only photo on logged out plugin homepage"
msgstr "Uniquement la photo pour la page d'accueil non-connectée"

#: ../inc/base.php:3421
msgid "Change register link on click a portrait"
msgstr "Changer le lien d'inscription"

#: ../inc/base.php:3421
msgid "(empty => default WP)"
msgstr "(vide => defaut WP)"

#: ../inc/base.php:3425
msgid "No 'no email' button"
msgstr "Pas de bouton 'pas d'email'"

#: ../inc/base.php:3429
msgid ""
"Be careful, already registered members will be in a category that no longer "
"exists. They should update their account."
msgstr ""
"Soyez prudent, les membres déjà inscrits seront dans une catégorie qui "
"n'existe plus. Ils devront mettre à jour leur compte."

#: ../inc/base.php:3450
msgid "Change welcome text for new user"
msgstr "Changer le texte de bienvenue pour les nouveaux membres"

#: ../inc/base.php:3454 ../templates/rencontre_registration_part1.php:33
msgid ""
"You will access all the possibilities offered by the site in few minutes."
msgstr ""
"Vous pourrez accéder &agrave; l'ensemble des possibilités offertes par le "
"site dans quelques minutes."

#: ../inc/base.php:3455 ../templates/rencontre_registration_part1.php:34
msgid "Before that, you need to provide some information requested below."
msgstr "Avant cela, vous devez fournir quelques éléments demandés ci-dessous."

#: ../inc/base.php:3456 ../templates/rencontre_registration_part1.php:38
msgid ""
"We would like to inform you that we do not use your personal data outside of "
"this site."
msgstr ""
"Nous tenons &agrave; vous préciser que nous n'utilisons pas vos données "
"personnelles en dehors de ce site."

#: ../inc/base.php:3457 ../templates/rencontre_registration_part1.php:39
msgid ""
"Deleting your account on your part or ours, causes the deletion of all your "
"data."
msgstr ""
"La suppression de votre compte, de votre part ou de la notre, entra&icirc;ne "
"l'effacement de l'ensemble des données vous concernants."

#: ../inc/base.php:3458 ../templates/rencontre_registration_part1.php:40
msgid ""
"This also applies to messages that you have sent to other members as well as "
"those they have sent to you."
msgstr ""
"Ceci est également valable pour les messages que vous avez envoyés aux "
"autres membres ainsi que ceux qu'ils vous ont envoyés."

#: ../inc/base.php:3459 ../templates/rencontre_registration_part1.php:44
msgid "We wish you nice encounters."
msgstr "Nous vous souhaitons de belles rencontres fructueuses."

#: ../inc/base.php:3465
msgid "Change warning account blocked"
msgstr "Changer l'avertissement de compte bloqué"

#: ../inc/base.php:3469 ../inc/base.php:3471 ../inc/rencontre_widget.php:207
msgid "Your account is blocked. You are invisible. Change your profile."
msgstr "Votre compte est bloqué. Vous êtes invisible. Modifiez votre profil."

#: ../inc/base.php:3475
msgid "Change warning empty profile"
msgstr "Changer l'avertissement de profil vide"

#: ../inc/base.php:3479 ../inc/base.php:3481
#: ../templates/rencontre_modal_warning.php:47
msgid ""
"Your profile is empty. To take advantage of the site and being more visible, "
"thank you to complete it."
msgstr ""
"Votre profil est vide. Pour bénéficier des avantages du site et être "
"visible, merci de le compléter."

#: ../inc/base.php:3485
msgid "Change the quarantine warning"
msgstr "Changer l'avertissement de quarantaine"

#: ../inc/base.php:3489 ../inc/base.php:3491 ../inc/rencontre_filter.php:894
#: ../templates/rencontre_registration_jail.php:17
msgid "Your email address is currently in quarantine. Sorry"
msgstr "Votre adresse mail est actuellement en quarantaine. Désolé"

#: ../inc/base.php:3495
msgid "Change the no-photo warning"
msgstr "Changer l'avertissement d'absence de photo"

#: ../inc/base.php:3499 ../inc/base.php:3501 ../inc/rencontre_widget.php:426
#: ../inc/rencontre_widget.php:618 ../inc/rencontre_widget.php:1853
#: ../inc/rencontre_widget.php:2685 ../inc/rencontre_widget.php:3237
msgid ""
"To be more visible and to view photos of other members, you should add one "
"to your profile."
msgstr ""
"Pour être plus visible et pouvoir consulter les photos des autres membres, "
"vous devriez en ajouter une."

#: ../inc/base.php:3505
msgid "Change the follow-up email"
msgstr "Changer le mail de relance"

#: ../inc/base.php:3510 ../templates/rencontre_mail_remind.php:16
msgid ""
"You registered on our website but you did not complete the procedure. You'll "
"miss a date. That's too bad."
msgstr ""
"Vous vous êtes inscrit sur notre site mais vous n'avez pas terminé la "
"procédure. Vous allez manquer une rencontre. C'est trop bête."

#: ../inc/base.php:3511 ../templates/rencontre_mail_remind.php:17
msgid ""
"Thus take two minutes to finish the registration. You should not be "
"disappointed."
msgstr ""
"Prenez donc deux minutes pour terminer l'inscription. Vous ne serez pas déçu."

#: ../inc/base.php:3512 ../templates/rencontre_mail_fastreg_confirm.php:16
#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:52
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:74
#: ../templates/rencontre_mail_remind.php:18
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialement,"

#: ../inc/base.php:3518
msgid "Change Smile word"
msgstr "Changement du mot Sourire"

#: ../inc/base.php:3518 ../inc/base.php:3552
msgid "(empty => no change)"
msgstr "(Vide => pas de changement)"

#: ../inc/base.php:3522 ../inc/base.php:3523 ../inc/base.php:4620
#: ../templates/rencontre_mail_regular.php:30
#: ../templates/rencontre_portrait.php:204
#: ../templates/rencontre_portrait.php:207
#: ../templates/rencontre_search_result.php:109
#: ../templates/rencontre_search_result.php:112
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:78
msgid "Smile"
msgstr "Sourire"

#: ../inc/base.php:3526 ../inc/base.php:3527 ../inc/base.php:4623
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:109
msgid "Who I smiled?"
msgstr "A qui j'ai souri ?"

#: ../inc/base.php:3530 ../inc/base.php:3531 ../inc/rencontre_widget.php:2408
msgid "I smiled at"
msgstr "J'ai souri &agrave;"

#: ../inc/base.php:3534 ../inc/base.php:3535
#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:31
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:35
msgid "You have received a smile from"
msgstr "Vous avez re&ccedil;u un sourire de"

#: ../inc/base.php:3538 ../inc/base.php:3539 ../inc/rencontre_widget.php:3702
msgid "Smile already sent"
msgstr "Sourire déj&agrave; envoyé"

#: ../inc/base.php:3542 ../inc/base.php:3543 ../inc/rencontre_widget.php:3737
msgid "Smile sent"
msgstr "Sourire envoyé"

#: ../inc/base.php:3546 ../inc/base.php:3547 ../inc/rencontre_widget.php:2449
msgid "I got a smile from"
msgstr "J'ai re&ccedil;u un sourire de"

#: ../inc/base.php:3552
msgid "Change Look word"
msgstr "Changement du mot Regard"

#: ../inc/base.php:3556 ../inc/base.php:3557 ../inc/base.php:4621
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:87
msgid "Look"
msgstr "Regard"

#: ../inc/base.php:3560 ../inc/base.php:3561 ../inc/rencontre_widget.php:2550
msgid "I was watched by"
msgstr "J'ai été regardé par"

#: ../inc/base.php:3584
msgid "No gender restriction in search"
msgstr "Pas de restriction de sexe dans la recherche "

#: ../inc/base.php:3588
msgid "Add relation type in quick search"
msgstr "Ajouter type de relation à la recherche rapide"

#: ../inc/base.php:3592
msgid "No ad in search results"
msgstr "Pas d'annonce dans les résultats de recherche"

#: ../inc/base.php:3596 ../inc/base.php:3628
msgid "Add a profile element in quick search"
msgstr "Ajouter un élément du profil à la recherche rapide"

#: ../inc/base.php:3653
msgid "Add also numerous profile elements in search? Get the kit Premium."
msgstr ""
"Ajouter également des éléments de profil dans la recherche ? Télecharger le "
"kit Premium."

#: ../inc/base.php:3680
msgid "Menu color"
msgstr "Couleur du menu"

#: ../inc/base.php:3695 ../inc/base.php:3710 ../inc/base.php:3725
#: ../inc/base.php:3740
msgid "Menu buttons color"
msgstr "Couleur des boutons du menu"

#: ../inc/base.php:3710
msgid "warning"
msgstr "avertissement"

#: ../inc/base.php:3725
msgid "checked"
msgstr "activé"

#: ../inc/base.php:3740
msgid "hover"
msgstr "survol"

#: ../inc/base.php:3755
msgid "Block background color"
msgstr "Couleur de fond des blocs"

#: ../inc/base.php:3770
msgid "Title color"
msgstr "Couleur des titres"

#: ../inc/base.php:3785
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: ../inc/base.php:3800
msgid "Label color"
msgstr "Couleur des labels"

#: ../inc/base.php:3815
msgid "Inline color"
msgstr "Couleur En ligne"

#: ../inc/base.php:3830
msgid "Inline badge color"
msgstr "Couleur du badge En ligne"

#: ../inc/base.php:3845
msgid "Line and border color"
msgstr "Couleur des lignes et bordures"

#: ../inc/base.php:3860
msgid "Input background color"
msgstr "Couleur de fond des inputs"

#: ../inc/base.php:3875
msgid "Select background color"
msgstr "Couleur de fond des selects"

#: ../inc/base.php:3890
msgid "Warning bar background color"
msgstr "Couleur de fond de la barre d'avertissement"

#: ../inc/base.php:3905
msgid "Modal warning background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'avertissement modal"

#: ../inc/base.php:3920
msgid "Message sent background color"
msgstr "Couleur de fond des messages envoyés"

#: ../inc/base.php:3935
msgid "Message received background color"
msgstr "Couleur de fond des messages reçus"

#: ../inc/base.php:4026
msgid "Color palette"
msgstr "Palette de couleurs"

#: ../inc/base.php:4050
msgid "Custom templates in your theme"
msgstr "Templates personnalisés dans votre thème"

#: ../inc/base.php:4053
msgid "Template file"
msgstr "Fichier de template"

#: ../inc/base.php:4054
msgid "Plugin version"
msgstr "Version du plugin"

#: ../inc/base.php:4055
msgid "Theme version"
msgstr "Version du thème"

#: ../inc/base.php:4609 ../templates/rencontre_menu.php:14
msgid "My homepage"
msgstr "Ma page d'accueil"

#: ../inc/base.php:4610 ../templates/rencontre_menu.php:15
msgid "My card"
msgstr "Ma fiche"

#: ../inc/base.php:4611 ../templates/rencontre_menu.php:20
#: ../templates/rencontre_menu.php:23
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:30
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Modifier mon profil"

#: ../inc/base.php:4612 ../templates/rencontre_menu.php:29
#: ../templates/rencontre_menu.php:32
msgid "Messaging"
msgstr "Messagerie"

#: ../inc/base.php:4614 ../templates/rencontre_account.php:60
#: ../templates/rencontre_menu.php:45
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: ../inc/base.php:4617 ../inc/rencontre_filter.php:564 ../rencontre.php:1018
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: ../inc/base.php:4618 ../inc/rencontre_filter.php:571 ../rencontre.php:1021
#: ../rencontre.php:1023 ../rencontre.php:1050
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: ../inc/base.php:4622 ../templates/rencontre_sidebar_top.php:96
msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contact"

#: ../inc/base.php:4624 ../templates/rencontre_sidebar_top.php:117
msgid "Who I asked for a contact?"
msgstr "A qui j'ai demandé un contact ?"

#: ../inc/base.php:4625 ../templates/rencontre_sidebar_top.php:122
msgid "Who I've blocked?"
msgstr "Qui j'ai bloqué ?"

#: ../inc/base.php:4666
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: ../inc/base.php:4677
msgid ""
"Before adding Rencontre items to your menu, make sure you have "
"<mark>correctly registered the plugin page</mark>: "
msgstr ""
"Avant d'ajouter des éléments Rencontre à votre menu, assurez-vous d'avoir "
"<mark>correctement enregistré la page du plugin</mark> :"

#: ../inc/base.php:4679
msgid ""
"If the plugin page changes, you'll have to delete the items and redo your "
"menu."
msgstr ""
"Si la page du plugin change, vous devrez supprimer les éléments et refaire "
"votre menu."

#: ../inc/base.php:4777
msgid ""
"The gender of some members is not in accordance with the custom parameter "
"'change sex values'. These members are not visible."
msgstr ""
"Le sexe de certains membres n'est pas conforme au paramètre personnalisé "
"'Modifier les sexes'. Ces membres ne sont pas visibles. "

#: ../inc/rencontre_don.php:4
msgid "About This Plugin"
msgstr "A propos de ce plugin"

#: ../inc/rencontre_don.php:8
msgid ""
"Enjoyed this free dating plugin? A donation or a good review will help us to "
"spend more time to make it evolve. Thanks for your contribution."
msgstr ""
"Vous appréciez ce plugin gratuit ? Un don ou une bonne appréciation nous "
"aidera à dégager du temps pour le faire évoluer. Merci pour votre "
"participation."

#: ../inc/rencontre_don.php:21
msgid "US"
msgstr "FR"

#: ../inc/rencontre_don.php:22
msgid "Rencontre Plugin Donation"
msgstr "Don plugin Rencontre"

#: ../inc/rencontre_don.php:27
msgid "PayPal - The most secure online payment solution !"
msgstr ""
"PayPal - la solution de paiement en ligne la plus simple et la plus "
"sécurisée !"

#: ../inc/rencontre_don.php:34
msgid "is a recommended plugin to use with Rencontre."
msgstr "est un plugin recommandé pour Rencontre."

#: ../inc/rencontre_don.php:40
msgid ""
"You want an integrated payment system, an easy moderation panel and a lot of "
"features?"
msgstr ""
"Vous voulez un système de paiement intégré, un outil de modération ainsi que "
"de nombreuses autres options ?"

#: ../inc/rencontre_don.php:40
msgid "Add this kit PREMIUM"
msgstr "Ajoutez ce kit Premium"

#: ../inc/rencontre_don.php:71
msgid "How to install this plugin?"
msgstr "Comment installer ce plugin ?"

#: ../inc/rencontre_don.php:73
msgid ""
"In <a href=\"edit.php?post_type=page\">Pages</a>, edit or create the page of "
"your choice. Add the shortcodes <code>[rencontre][rencontre_libre]</code> in "
"this page content."
msgstr ""
"Dans <a href=\"edit.php?post_type=page\">Pages</a>, modifiez ou créez la "
"page de votre choix. Ajoutez les shortcodes <code>[rencontre]"
"[rencontre_libre]</code> au contenu de cette page."

#: ../inc/rencontre_don.php:74
msgid ""
"In <a href=\"admin.php?page=rencontre.php\">Rencontre / General</a>, set the "
"plugin page and save."
msgstr ""
"Dans <a href=\"admin.php?page=rencontre.php\">Rencontre / General</a>, "
"sélectionner la page du plugin et sauvegarder."

#: ../inc/rencontre_don.php:75
msgid ""
"You need the WordPress Login / Logout / Register links. Take a look in <a "
"href=\"nav-menus.php\">Appearance / Menus</a> if your theme has not these "
"links."
msgstr ""
"Vous avez besoin des liens WordPress Connexion / Inscription. Jetez un coup "
"d'oeil dans <a href=\"nav-menus.php\">Apparence / Menus</a> si votre thème "
"n'a pas ces liens."

#: ../inc/rencontre_don.php:76
msgid ""
"If the menu tab is missing in appearance (theme full-site editing), install "
"a classic theme (twenty-twenty-one) to create your menu. Then return to your "
"theme and select the menu you've just created"
msgstr ""
"Si l'onglet menu manque dans apparence (theme full-site editing), installez "
"un thème classique (twenty-twenty-one) pour créer votre menu. Revenez "
"ensuite à votre thème et sélectionnez le menu que vous venez de créer"

#: ../inc/rencontre_don.php:78
msgid ""
"Add a new subscriber member in WP. Login this member and go to the plugin "
"page (1)."
msgstr ""
"Ajouter un nouveau membre abonné dans WP. Connectez-vous à ce membre et "
"allez à la page du plugin (1)."

#: ../inc/rencontre_don.php:79
msgid ""
"To facilitate the settings after installing, you can download and install "
"via CSV (<a href=\"admin.php?page=rencontre.php\">Rencontre / General</a>) "
"20 test profiles with photo"
msgstr ""
"Pour faciliter les réglages après l'installation, vous pouvez télécharger et "
"installer via CSV (<a href=\"admin.php?page=rencontre.php\">Rencontre/"
"Général</a>) 20 profils de test avec photo"

#: ../inc/rencontre_don.php:82
msgid ""
"More details in the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/rencontre/#faq\" "
"target=\"_blank\">F.A.Q</a>."
msgstr ""
"Plus de détails dans la <a href=\"https://wordpress.org/plugins/rencontre/"
"#faq\" target=\"_blank\">F.A.Q</a>."

#: ../inc/rencontre_filter.php:538 ../rencontre.php:237 ../rencontre.php:245
msgid "Rencontre - Members"
msgstr "Rencontre - Membres"

#: ../inc/rencontre_filter.php:560 ../rencontre.php:1026
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: ../inc/rencontre_filter.php:653 ../inc/rencontre_filter.php:670
#: ../inc/rencontre_widget.php:1732 ../inc/rencontre_widget.php:1754
msgid "No matter"
msgstr "Peu importe"

#: ../inc/rencontre_filter.php:862 ../templates/rencontre_imgreg.php:27
#: ../templates/rencontre_imgreg.php:66
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe :"

#: ../inc/rencontre_filter.php:882
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid password (6 characters min)."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: mot de passe invalide (6 caractères min)."

#: ../inc/rencontre_filter.php:949
msgid "Confirmation email already sent"
msgstr "Email de confirmation déjà envoyé"

#: ../inc/rencontre_filter.php:975
msgid "Confirmation email sent"
msgstr "Email de confirmation envoyé"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1183
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1183
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1204 ../inc/rencontre_filter.php:1205
#: ../inc/rencontre_filter.php:1206 ../inc/rencontre_filter.php:1207
#: ../inc/rencontre_filter.php:1208
msgid "Fake"
msgstr "Faux"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1206
msgid "profile"
msgstr "Profil"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1207
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1208
msgid "email"
msgstr "Email"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1209
msgid "Inadequate image"
msgstr "Image inadéquate"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1210
msgid "Inappropriate presentation"
msgstr "Présentation inappropriée"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1211
msgid "Many reports"
msgstr "Nombreux rapports"

#: ../inc/rencontre_filter.php:1212
msgid "Behavior on the site"
msgstr "Comportement sur le site"

#: ../inc/rencontre_widget.php:5
msgid "Widget to integrate the dating website"
msgstr "Widget pour intégrer le site de rencontre"

#: ../inc/rencontre_widget.php:12
msgid "You are connected as ADMIN"
msgstr "Vous êtes connecté en tant qu'ADMIN"

#: ../inc/rencontre_widget.php:13
msgid "You cannot use RENCONTRE as a user if you have ADMIN rights"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser RENCONTRE en tant qu'utilisateur si vous "
"disposez des droits ADMIN"

#: ../inc/rencontre_widget.php:366 ../inc/rencontre_widget.php:2677
#: ../inc/rencontre_widget.php:3229
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"

#: ../inc/rencontre_widget.php:386 ../inc/rencontre_widget.php:510
#: ../templates/rencontre_portrait.php:127
msgid "offline"
msgstr "hors-ligne"

#: ../inc/rencontre_widget.php:469
msgid "(blocked)"
msgstr "(bloqué)"

#: ../inc/rencontre_widget.php:474 ../inc/rencontre_widget.php:2054
#: ../inc/rencontre_widget.php:2728 ../inc/rencontre_widget.php:3284
msgid "You must first complete your registration."
msgstr "Vous devez d'abord terminer votre inscription."

#: ../inc/rencontre_widget.php:478 ../inc/rencontre_widget.php:2058
#: ../inc/rencontre_widget.php:2732 ../inc/rencontre_widget.php:3288
msgid "This member blocked you."
msgstr "Ce membre vous a bloqué."

#: ../inc/rencontre_widget.php:482 ../inc/rencontre_widget.php:2062
#: ../inc/rencontre_widget.php:2736 ../inc/rencontre_widget.php:3292
msgid "You have been blocked by the moderator."
msgstr "Vous avez été bloqué par le modérateur."

#: ../inc/rencontre_widget.php:501 ../inc/rencontre_widget.php:2749
#: ../inc/rencontre_widget.php:3305
msgid "You are no longer allowed to send messages."
msgstr "Vous n'êtes plus autorisé à envoyer des messages."

#: ../inc/rencontre_widget.php:541 ../inc/rencontre_widget.php:553
#: ../templates/rencontre_search_result.php:72
#: ../templates/rencontre_sidebar_top.php:70
msgid "for"
msgstr "pour"

#: ../inc/rencontre_widget.php:556 ../templates/rencontre_libre_search.php:42
#: ../templates/rencontre_search_result.php:67
msgid "between"
msgstr "entre"

#: ../inc/rencontre_widget.php:556 ../templates/rencontre_libre_search.php:52
#: ../templates/rencontre_search_result.php:67
msgid "and"
msgstr "et"

#: ../inc/rencontre_widget.php:616 ../inc/rencontre_widget.php:1202
#: ../inc/rencontre_widget.php:1841 ../inc/rencontre_widget.php:2780
#: ../inc/rencontre_widget.php:2860 ../inc/rencontre_widget.php:4142
msgid "You have no photo on your profile?"
msgstr "Vous n'avez pas de photo sur votre profil ?"

#: ../inc/rencontre_widget.php:652
msgid "You should complete your profile and add a photo to send messages."
msgstr ""
"Vous devez compléter votre profil et ajouter une photo pour envoyer des "
"messages."

#: ../inc/rencontre_widget.php:758
msgid "Add a photo"
msgstr "Ajouter une photo"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2150
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2153
msgid "Not sent"
msgstr "Non envoyé"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2480
msgid "I asked a contact"
msgstr "J'ai demandé un contact &agrave;"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2518
msgid "I had a contact request from"
msgstr "J'ai eu une demande de contact de"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2580
msgid "I locked"
msgstr "J'ai bloqué"

#: ../inc/rencontre_widget.php:2771 ../inc/rencontre_widget.php:3327
msgid ""
"You or this member do not want to interact if the criteria do not match."
msgstr ""
"Vous ou ce membre ne souhaitez pas interagir si les critères ne "
"correspondent pas."

#: ../inc/rencontre_widget.php:2781 ../inc/rencontre_widget.php:3337
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche."

#: ../inc/rencontre_widget.php:2802 ../inc/rencontre_widget.php:3358
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3256
msgid "Astrological affinity"
msgstr "Affinité astrologique"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3260
msgid "Affinity with my profile"
msgstr "Affinité avec mon profil"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3260
msgid "points"
msgstr "points"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3622
msgid "Region field is empty or outdated !"
msgstr "Le champs Région est vide ou périmé !"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3663
msgid ""
"You are currently hidden to other members and you can't communicate because "
"your account is not complete. You should promptly update this page otherwise "
"your access will be canceled."
msgstr ""
"Vous êtes actuellement invisible des autres membres et vous ne pouvez pas "
"communiquer avec eux car votre compte est incomplet. Vous devez le mettre à "
"jour rapidement sur cette page, sinon votre accès sera annulé."

#: ../inc/rencontre_widget.php:3665
msgid ""
"You also need to confirm your email address by clicking the link that you "
"received. You have 24 hours. Do not delay."
msgstr ""
"Vous devez également confirmer votre adresse e-mail en cliquant sur le lien "
"que vous avez reçu. Vous avez 24 heures. Ne tardez pas."

#: ../inc/rencontre_widget.php:3666
msgid "Email not received"
msgstr "Email non reçu"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3758
msgid "Contact already requested"
msgstr "Contact déj&agrave; demandé"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3787
msgid "Contact request sent"
msgstr "Demande de contact envoyée"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3798
msgid "Reporting already done"
msgstr "Signalement déj&agrave; effectué"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3805
msgid "Thank you for your report"
msgstr "Merci pour votre signalement"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3935
msgid "from my position"
msgstr "de ma position"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3983
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: ../inc/rencontre_widget.php:3994
msgid "Widget to integrate the Rencontre sidebar in your theme sidebar"
msgstr "Widget pour intégrer la sidebar du site de rencontre"

#: ../inc/rencontre_widget.php:4132
msgid "Password changed !"
msgstr "Mot de passe changé !"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:3
msgid "Change the value"
msgstr "Modifier la valeur"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:6
msgid "Del"
msgstr "Supp"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:8
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:9
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:11
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel item"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:12
msgid "Add"
msgstr "Ajoute"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:13 ../rencontre.php:240
#: ../templates/rencontre_search.php:159
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:48
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:14 ../templates/rencontre_search.php:170
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:58
msgid "Region"
msgstr "Région"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:15
msgid "Code ISO"
msgstr "Code ISO"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:16
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:17 ../lang/rencontre-js-lang.php:6
#: ../templates/rencontre_portrait_add_photo.php:33
msgid "Add this photo"
msgstr "Ajouter la photo"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:18 ../lang/rencontre-js-lang.php:5
msgid "Delete photo"
msgstr "Supprimer la photo"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:19 ../lang/rencontre-js-lang.php:3
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:69
msgid "Delete this photo"
msgstr "Supprimer cette photo"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:20
msgid "Delete Account?"
msgstr "Supprimer ce compte ?"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:21
msgid "Release this mail?"
msgstr "Libérer ce mail ?"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:22
msgid "Number of daily registrations"
msgstr "Nombre d'inscriptions quotidiennes"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:23
msgid "Entries already exist"
msgstr "Entrées toujours existantes"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:24
msgid "Entries active (<3 month)"
msgstr "Entrées actives (<3 mois)"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:25
msgid "Hourly traffic (local time)"
msgstr "Trafic horaire (heure locale)"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:26
msgid "Traffic on the week"
msgstr "Trafic sur la semaine"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:27
msgid "sun"
msgstr "dim"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:28
msgid "mon"
msgstr "lun"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:29
msgid "tue"
msgstr "mar"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:30
msgid "wed"
msgstr "mer"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:31
msgid "thu"
msgstr "jeu"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:32
msgid "fri"
msgstr "ven"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:33
msgid "sat"
msgstr "sam"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:34
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: ../lang/rencontre-js-admin-lang.php:34
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:4 ../templates/rencontre_portrait_edit.php:66
msgid "Main photo"
msgstr "Photo principale"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:7
msgid "incomplete fields or error"
msgstr "champs incomplets ou erreur"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:8
msgid "Nickname unavailable"
msgstr "Pseudo non disponible"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:9
msgid "Confirm the deletion of the account?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte ?"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:10
msgid "New Passwords are differents"
msgstr "Les nouveaux mots de passes sont différents"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:11
msgid "The original password is wrong"
msgstr "Le mot de passe original est faux"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:12
msgid "Write and press <Enter>"
msgstr "Ecrire et appuyer <Enter>"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:13
msgid "Chat request sent. Wait ..."
msgstr "Demande de Tchat envoyée. Attendre..."

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:14
msgid "Chat request accepted. You can start..."
msgstr "Demande de Tchat acceptée. Vous pouvez commencer."

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:15
msgid "This chat is not currently available"
msgstr "Ce chat n'est pas disponible actuellement"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:16
msgid "You have a chat request"
msgstr "Vous avez une demande de Tchat"

#: ../lang/rencontre-js-lang.php:17
msgid "Your contact closed his window."
msgstr "Votre interlocuteur &agrave; fermé sa fen&ecirc;tre."

#: ../rencontre.php:16
msgid ""
"A free powerful and exhaustive dating plugin with private messaging, webcam "
"chat, search by profile and automatic sending of email. No third party."
msgstr ""
"Un plugin de rencontre gratuit, puissant et exhaustif avec messagerie "
"privée, chat, webcam, recherche par profil et envoi automatique d'email. "
"Aucun service extérieur."

#: ../rencontre.php:196
msgid "Serious relationship"
msgstr "Relation sérieuse"

#: ../rencontre.php:197
msgid "Open relationship"
msgstr "Relation libre"

#: ../rencontre.php:198
msgid "Friendship"
msgstr "Amitié"

#: ../rencontre.php:206
msgid "a man"
msgstr "un homme"

#: ../rencontre.php:207
msgid "a woman"
msgstr "une femme"

#: ../rencontre.php:236
msgid "Rencontre - General"
msgstr "Rencontre - Général"

#: ../rencontre.php:238 ../rencontre.php:246
msgid "Rencontre - Jail"
msgstr "Rencontre - Prison"

#: ../rencontre.php:239
msgid "Rencontre - Profile"
msgstr "Rencontre - Profil"

#: ../rencontre.php:240
msgid "Rencontre - Countries"
msgstr "Rencontre - Pays"

#: ../rencontre.php:241
msgid "Rencontre - Custom"
msgstr "Rencontre - Personnalisation"

#: ../rencontre.php:241
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../templates/rencontre_account.php:29
msgid "Change password"
msgstr "Changement du mot de passe"

#: ../templates/rencontre_account.php:34
msgid "Former"
msgstr "Ancien"

#: ../templates/rencontre_account.php:38
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: ../templates/rencontre_account.php:42
msgid "Retype the new"
msgstr "Retaper le nouveau"

#: ../templates/rencontre_account.php:305
msgid "No interaction with members who don't match my search criteria"
msgstr ""
"Aucune interaction avec les membres qui ne correspondent pas à mes critères "
"de recherche"

#: ../templates/rencontre_account.php:310
msgid "No beep on the chat"
msgstr "Pas de bip sur le chat"

#: ../templates/rencontre_account.php:317
msgid "No email from this site"
msgstr "Pas de email de ce site"

#: ../templates/rencontre_account.php:347
msgid "home page and search"
msgstr "page d'accueil et recherche"

#: ../templates/rencontre_account.php:348
msgid "home page, search and message"
msgstr "page d'accueil, recherche et message"

#: ../templates/rencontre_account_delete.php:21
msgid ""
"This action will result in the complete deletion of your account and "
"everything about you from our server. We do not keep historical accounts."
msgstr ""
"Cette action provoquera la suppression compl&egrave;te de votre compte et de "
"tout ce qui vous concerne de notre serveur. Nous ne conservons aucun "
"historique des comptes supprimés."

#: ../templates/rencontre_account_delete.php:22
msgid "Please note that this action is irreversible!"
msgstr "Attention, cette action est irréversible !"

#: ../templates/rencontre_account_delete.php:25
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"

#: ../templates/rencontre_imgreg.php:17
msgid "Username"
msgstr "Pseudo"

#: ../templates/rencontre_imgreg.php:21
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../templates/rencontre_imgreg.php:50
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmation d'inscription vous sera envoyée par mail."

#: ../templates/rencontre_imgreg.php:62
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse mail"

#: ../templates/rencontre_mail_birthday.php:13
#: ../templates/rencontre_mail_fastreg_confirm.php:13
#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:13
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:13
#: ../templates/rencontre_mail_remind.php:13
#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:28
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:20
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:28
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"

#: ../templates/rencontre_mail_birthday.php:16
msgid "!"
msgstr " !"

#: ../templates/rencontre_mail_fastreg_confirm.php:14
msgid "You should confirm your email with this link"
msgstr "Vous devez confirmer votre e-mail avec ce lien"

#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:15
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:52
msgid "You have received a contact request from"
msgstr "Vous avez re&ccedil;u une demande de contact de"

#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:46
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:68
msgid "You have"
msgstr "Vous avez"

#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:47
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:69
msgid "messages"
msgstr "messages"

#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:47
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:69
msgid "message"
msgstr "message"

#: ../templates/rencontre_mail_instant.php:48
#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:69
msgid "in your inbox."
msgstr "dans votre boite de réception."

#: ../templates/rencontre_mail_regular.php:24
#: ../templates/rencontre_portrait.php:213
#: ../templates/rencontre_portrait.php:216
msgid "Ask for a contact"
msgstr "Demander un contact"

#: ../templates/rencontre_mail_regular.php:35
#: ../templates/rencontre_portrait.php:196
#: ../templates/rencontre_portrait.php:199
#: ../templates/rencontre_search_result.php:101
#: ../templates/rencontre_search_result.php:104
msgid "Send a message"
msgstr "Envoyer un message"

#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:16
msgid "Your profile has been visited"
msgstr "Votre profil a été visité"

#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:17
msgid "time"
msgstr "fois"

#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:21
msgid "Here's a selection of members that may interest you"
msgstr "Voici une sélection de membres qui pourraient vous intéresser"

#: ../templates/rencontre_mail_regular_global.php:72
msgid "Do not hesitate to send us your comments."
msgstr "N'hésitez pas &agrave; nous faire part de vos remarques."

#: ../templates/rencontre_message_conversation.php:57
#: ../templates/rencontre_message_inbox.php:27
#: ../templates/rencontre_message_write.php:58
msgid "Inbox"
msgstr "Boite de réception"

#: ../templates/rencontre_message_conversation.php:60
#: ../templates/rencontre_message_conversation.php:63
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"

#: ../templates/rencontre_message_conversation.php:68
msgid "Delete the conversation"
msgstr "Supprimer cette conversation"

#: ../templates/rencontre_message_write.php:72
msgid "Send a message to"
msgstr "Envoyer un message &agrave;"

#: ../templates/rencontre_mini_portrait_chat.php:53
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: ../templates/rencontre_mini_portrait_chat.php:56
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: ../templates/rencontre_modal_warning.php:18
msgid "Your email is validated"
msgstr "Votre email est validé"

#: ../templates/rencontre_modal_warning.php:32
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s. You will stay hidden without interaction to other members as "
"long as your account is not completed."
msgstr ""
"Bienvenue sur %s. Vous serez invisible des autres membres, sans possibilités "
"de communication tant que votre compte ne sera pas complet."

#: ../templates/rencontre_modal_warning.php:33
msgid "You have 24 hours to confirm your email."
msgstr "Vous avez 24 heures pour confirmer votre email."

#: ../templates/rencontre_modal_warning.php:61
msgid ""
"Some required fields in your profile are incomplete. Thank you to fill them "
"in."
msgstr ""
"Certains champs obligatoires de votre profil sont incomplets. Merci de les "
"remplir."

#: ../templates/rencontre_my_home.php:23
msgid "Featured profiles"
msgstr "Portraits mis en avant"

#: ../templates/rencontre_my_home.php:62
msgid "New entrants"
msgstr "Nouveaux inscrits"

#: ../templates/rencontre_my_home.php:72
msgid "My favourites"
msgstr "Mes favoris"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:131
msgid "You are blocked!"
msgstr "Vous êtes bloqués !"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:222
#: ../templates/rencontre_portrait.php:225
msgid "Chat"
msgstr "Tchater"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:230
#: ../templates/rencontre_portrait.php:233
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:230
msgid "Unblock"
msgstr "Débloquer"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:237
msgid "Report a fake profile or inappropriate content"
msgstr "Signaler un faux profil ou un contenu inadapté"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:237
#: ../templates/rencontre_portrait.php:240
msgid "Report"
msgstr "Signaler"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:244
msgid "Add to my favorites"
msgstr "Ajouter à mes favoris"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:244
#: ../templates/rencontre_portrait.php:247
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"

#: ../templates/rencontre_portrait.php:247
msgid "Delete from my favorites"
msgstr "Supprimer de mes favoris"

#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:47
#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:72
msgid "Click the photo"
msgstr "Cliquer la vignette"

#: ../templates/rencontre_portrait_edit.php:58
msgid "You are limited"
msgstr "Vous êtes limités"

#: ../templates/rencontre_registration_part1.php:28
#: ../templates/rencontre_registration_part2.php:20
#: ../templates/rencontre_registration_part3.php:28
msgid "welcome to the site"
msgstr "bienvenue sur le site"

#: ../templates/rencontre_search.php:31 ../templates/rencontre_search.php:53
#: ../templates/rencontre_search.php:95
msgid "min"
msgstr "min"

#: ../templates/rencontre_search.php:31 ../templates/rencontre_search.php:53
#: ../templates/rencontre_search.php:95
msgid "max"
msgstr "max"

#: ../templates/rencontre_search.php:137 ../templates/rencontre_search.php:148
msgid "Gender"
msgstr "Genre"

#: ../templates/rencontre_search.php:179
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: ../templates/rencontre_search.php:186
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:68
msgid "Relation"
msgstr "Relation"

#: ../templates/rencontre_search.php:197
msgid "Word in the ad"
msgstr "Mot dans l'annonce"

#: ../templates/rencontre_search.php:206
msgid "Only with picture"
msgstr "Uniquement avec photo"

#: ../templates/rencontre_search_result.php:80
msgid "The"
msgstr "Le"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:15
msgid "Quick Search"
msgstr "Recherche rapide"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:29
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:37
msgid "To"
msgstr "&Agrave;"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:88
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:113
msgid "After"
msgstr "Après"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:88
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:113
msgid "Before"
msgstr "Avant"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:94
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:119
msgid "Greater than"
msgstr "Plus grand que"

#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:94
#: ../templates/rencontre_sidebar_quick_search.php:119
msgid "Less than"
msgstr "Plus petit que"

#~ msgid "AppID for Facebook login (empty if not installed)"
#~ msgstr "AppID pour connexion par Facebook (vide si pas installé)"

#~ msgid "Facebook Profile Photo"
#~ msgstr "Photo de profil Facebook"

#~ msgid "Change login name (after, it will not be possible)"
#~ msgstr "Changer le nom d'utilisateur (après, ce ne sera plus possible)"

#~ msgid "New password (6 min)"
#~ msgstr "Nouveau mot de passe (minimum 6)"

#~ msgid "New password (again)"
#~ msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"

#~ msgid "Framework for the Facebook Like button"
#~ msgstr "Framework pour le bouton J'aime de Facebook"

#~ msgid "Unimportant"
#~ msgstr "Sans importance"

#~ msgid "gay"
#~ msgstr "homo"

#~ msgid "Update plugin homepage for logged out users"
#~ msgstr "Actualisation de la page d'accueil non-connectée"

#~ msgid "24h (recommended)"
#~ msgstr "24h (recommandé)"

#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"

#~ msgid "Immaterial"
#~ msgstr "Indifférent"

#~ msgid ""
#~ "Rencontre no longer uses \"GeoIP Detect\". You can disable and delete "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Rencontre n'utilise plus GEOIP DETECT. Vous pouvez désactiver et "
#~ "supprimer ce plugin."

#~ msgid "No flags on logged out plugin homepage"
#~ msgstr "Pas de drapeaux pour la page d'accueil non-connectée"

#~ msgid "Member"
#~ msgstr "Membre"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Connexion"

#~ msgid "Reload unconnected homepage"
#~ msgstr "Actualisation de la page d'accueil non-connectée"

#~ msgid "Reload now"
#~ msgstr "Recharger maintenant"

#~ msgid "Only my country on my home page"
#~ msgstr "Seulement mon pays sur ma page d'accueil"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Taille"

#~ msgid "My size"
#~ msgstr "Ma taille"

#~ msgid "No size"
#~ msgstr "Pas de taille"

#~ msgid "Size unit"
#~ msgstr "Unité de taille"

#~ msgid "Back Members"
#~ msgstr "Retour Membres"

#~ msgid "Remove inactive members for one year"
#~ msgstr "Supprimer les membres inactifs depuis un an"
