# Dutch (Netherlands) translation for Renas AI Content Generator
# Copyright (C) 2024 Renas AI
# This file is distributed under the same license as the Renas AI Content Generator plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Renas AI Content Generator 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://renas.ai/support\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: Renas AI <info@renas.ai>\n"
"Language-Team: Dutch <info@renas.ai>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Renas AI\n"
"X-Domain: renas-ai\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI Contentgenerator"

#. Description of the plugin
msgid "AI-powered content generator for WordPress. Create blog posts, generate images, and edit text with 10+ AI models."
msgstr "AI-aangedreven contentgenerator voor WordPress. Maak blogberichten, genereer afbeeldingen en bewerk tekst met meer dan 10 AI-modellen."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires PHP %s or higher."
msgstr "Renas AI Contentgenerator vereist PHP %s of hoger."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires WordPress %s or higher."
msgstr "Renas AI Contentgenerator vereist WordPress %s of hoger."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires the OpenSSL PHP extension."
msgstr "Renas AI Contentgenerator vereist de OpenSSL PHP-extensie."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API key not configured. Please connect to Renas AI first."
msgstr "API-sleutel niet geconfigureerd. Maak eerst verbinding met Renas AI."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API error"
msgstr "API-fout"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Insufficient credits. Please purchase more credits at renas.ai/pricing"
msgstr "Onvoldoende credits. Koop meer credits op renas.ai/pricing"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Rate limit exceeded. Please wait a moment and try again."
msgstr "Limiet overschreden. Wacht even en probeer het opnieuw."

#: includes/class-admin.php
msgid "Renas AI"
msgstr "Renas AI"

#: includes/class-admin.php
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/class-admin.php
msgid "Blog Wizard"
msgstr "Blog Wizard"

#: includes/class-admin.php
msgid "Image Generator"
msgstr "Afbeeldingsgenerator"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credit History"
msgstr "Creditgeschiedenis"

#: includes/class-admin.php admin/views/settings-page.php
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Generating..."
msgstr "Bezig met genereren..."

#: includes/class-admin.php
msgid "An error occurred"
msgstr "Er is een fout opgetreden"

#: includes/class-admin.php
msgid "Insufficient credits"
msgstr "Onvoldoende credits"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet verbonden"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saved successfully"
msgstr "Succesvol opgeslagen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Are you sure you want to disconnect from Renas AI?"
msgstr "Weet u zeker dat u de verbinding met Renas AI wilt verbreken?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select a title."
msgstr "Selecteer een titel."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a topic."
msgstr "Voer een onderwerp in."

#: includes/class-admin.php admin/views/wizard-page.php
msgid "credits"
msgstr "credits"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect to Renas AI to start generating content."
msgstr "Maak verbinding met Renas AI om content te genereren."

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Connect Now"
msgstr "Nu verbinden"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php
msgid "Credits:"
msgstr "Credits:"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Plan:"
msgstr "Abonnement:"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "New Blog Post"
msgstr "Nieuw blogbericht"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "Afbeelding genereren"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Missing code or state parameter."
msgstr "Ontbrekende code- of statusparameter."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Invalid or expired state token."
msgstr "Ongeldig of verlopen statustoken."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "AI Generated Image"
msgstr "AI-gegenereerde afbeelding"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Image URL is required."
msgstr "Afbeeldings-URL is vereist."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Welcome to Renas AI Content Generator! %1$sConnect your account%2$s to get started."
msgstr "Welkom bij Renas AI Contentgenerator! %1$sVerbind uw account%2$s om te beginnen."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: admin/views/main-page.php
msgid "%1$sCreate a free account%2$s at renas.ai"
msgstr "%1$sMaak een gratis account aan%2$s op renas.ai"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Go to %1$sSettings%2$s and click \"Connect to Renas AI\""
msgstr "Ga naar %1$sInstellingen%2$s en klik op \"Verbinden met Renas AI\""

#: admin/views/main-page.php
msgid "Authorize the connection and start creating content!"
msgstr "Autoriseer de verbinding en begin met het maken van content!"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Credits Available"
msgstr "Beschikbare credits"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Current Plan"
msgstr "Huidig abonnement"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Quick Actions"
msgstr "Snelle acties"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "Credits kopen"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Start Writing"
msgstr "Begin met schrijven"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create complete blog posts in 4 easy steps: set your topic, choose a title, review the outline, and generate."
msgstr "Maak complete blogberichten in 4 eenvoudige stappen: stel uw onderwerp in, kies een titel, bekijk de opzet en genereer."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create Images"
msgstr "Afbeeldingen maken"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Generate AI images or search free stock photos. Downloaded images are saved directly to your Media Library."
msgstr "Genereer AI-afbeeldingen of zoek gratis stockfoto's. Gedownloade afbeeldingen worden direct in uw Mediabibliotheek opgeslagen."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Editor Actions"
msgstr "Bewerkingsacties"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Rewrite, summarize, translate, or fix grammar in your existing content. Available in the Classic Editor."
msgstr "Herschrijf, vat samen, vertaal of corrigeer grammatica in uw bestaande content. Beschikbaar in de Classic Editor."

#: admin/views/main-page.php
msgid "AI Models"
msgstr "AI-modellen"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Choose from 10+ AI models including GPT-5, Claude, Gemini, and Grok. Each with different speed and quality trade-offs."
msgstr "Kies uit meer dan 10 AI-modellen, waaronder GPT-5, Claude, Gemini en Grok. Elk met verschillende snelheids- en kwaliteitsafwegingen."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Blog Wizard."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s om de Blog Wizard te gebruiken."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Outline"
msgstr "Opzet"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate"
msgstr "Genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "What do you want to write about?"
msgstr "Waarover wilt u schrijven?"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Benefits of remote work for software developers"
msgstr "bijv. Voordelen van thuiswerken voor softwareontwikkelaars"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Model"
msgstr "AI-model"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Tone"
msgstr "Toon"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Keywords"
msgstr "Zoekwoorden"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Comma-separated keywords (optional)"
msgstr "Kommagescheiden zoekwoorden (optioneel)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Optional. Separate with commas."
msgstr "Optioneel. Scheid met komma's."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Target Audience"
msgstr "Doelgroep"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Beginner developers, Marketing professionals (optional)"
msgstr "bijv. Beginnende ontwikkelaars, marketingprofessionals (optioneel)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Choose Title"
msgstr "Volgende: Kies titel"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Choose a Title"
msgstr "Kies een titel"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Generate"
msgstr "AI genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Write Manually"
msgstr "Handmatig schrijven"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Number of titles:"
msgstr "Aantal titels:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Titles"
msgstr "Titels genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating titles..."
msgstr "Titels worden gegenereerd..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Enter your title:"
msgstr "Voer uw titel in:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Type your blog post title here..."
msgstr "Typ hier de titel van uw blogbericht..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Outline"
msgstr "Volgende: Opzet genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Review & Edit Outline"
msgstr "Opzet bekijken en bewerken"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "H2 Sections:"
msgstr "H2-secties:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include H3 subsections"
msgstr "H3-subsecties toevoegen"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Outline"
msgstr "Opzet genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating outline..."
msgstr "Opzet wordt gegenereerd..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Add Section"
msgstr "Sectie toevoegen"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Blog Post"
msgstr "Volgende: Blogbericht genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Blog Post"
msgstr "Blogbericht genereren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include FAQ section at the end"
msgstr "FAQ-sectie aan het einde toevoegen"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating blog post... This may take up to 2 minutes."
msgstr "Blogbericht wordt gegenereerd... Dit kan tot 2 minuten duren."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Select category..."
msgstr "Selecteer categorie..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Meta Description"
msgstr "Metabeschrijving"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Excerpt"
msgstr "Samenvatting"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Use the %1$sImage Generator%2$s to create a featured image."
msgstr "Gebruik de %1$sAfbeeldingsgenerator%2$s om een uitgelichte afbeelding te maken."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Save as Draft"
msgstr "Opslaan als concept"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Publish Now"
msgstr "Nu publiceren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Copy HTML"
msgstr "HTML kopiëren"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Post created successfully!"
msgstr "Bericht succesvol aangemaakt!"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Edit Post"
msgstr "Bericht bewerken"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "View Post"
msgstr "Bericht bekijken"

#: admin/views/history-page.php admin/views/image-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Loading history..."
msgstr "Geschiedenis laden..."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No credit transactions found."
msgstr "Geen credittransacties gevonden."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Images (Free)"
msgstr "Stockfoto's (gratis)"

#: admin/views/image-page.php
msgid "AI Image Generation"
msgstr "AI-afbeeldingen genereren"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Describe the image you want to generate..."
msgstr "Beschrijf de afbeelding die u wilt genereren..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Size"
msgstr "Formaat"

#: admin/views/image-page.php admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "Afbeelding genereren"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Generating image..."
msgstr "Afbeelding wordt gegenereerd..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Download to Media Library"
msgstr "Downloaden naar Mediabibliotheek"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Image saved to Media Library!"
msgstr "Afbeelding opgeslagen in Mediabibliotheek!"

#: admin/views/image-page.php
msgid "View in Media Library"
msgstr "Bekijken in Mediabibliotheek"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Image Search"
msgstr "Stockfoto's zoeken"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search free stock images from Pexels and Unsplash. No credits required."
msgstr "Zoek gratis stockfoto's van Pexels en Unsplash. Geen credits vereist."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search for images..."
msgstr "Zoek naar afbeeldingen..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Set default values for the Blog Wizard and other tools."
msgstr "Stel standaardwaarden in voor de Blog Wizard en andere tools."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default AI Model"
msgstr "Standaard AI-model"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading models..."
msgstr "Modellen laden..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Language"
msgstr "Standaardtaal"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading languages..."
msgstr "Talen laden..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Tone"
msgstr "Standaardtoon"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Length"
msgstr "Standaardlengte"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: admin/views/partials/header.php
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI Contentgenerator"

#: admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "Credits kopen"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connected as %1$s (%2$s)"
msgstr "Verbonden als %1$s (%2$s)"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "API Key:"
msgstr "API-sleutel:"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect your Renas AI account to start generating content with AI."
msgstr "Verbind uw Renas AI-account om te beginnen met het genereren van content met AI."

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect to Renas AI"
msgstr "Verbinden met Renas AI"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Don't have an account? %1$sSign up for free%2$s"
msgstr "Heeft u nog geen account? %1$sMeld u gratis aan%2$s"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Templates"
msgstr "Contentsjablonen"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Chat"
msgstr "AI Chat"

#: includes/class-admin.php
msgid "Auto-Post"
msgstr "Auto-Post"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Rewriter"
msgstr "Content herschrijver"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Refresh"
msgstr "Content vernieuwen"

#: includes/class-admin.php
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: includes/class-admin.php
msgid "No results generated."
msgstr "Geen resultaten gegenereerd."

#: includes/class-admin.php
msgid "No templates found."
msgstr "Geen sjablonen gevonden."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "Vul alle verplichte velden in."

#: includes/class-admin.php
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: includes/class-admin.php
msgid "Collapse"
msgstr "Inklappen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Entry deleted."
msgstr "Vermelding verwijderd."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Deze vermelding verwijderen?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear all content history? This cannot be undone."
msgstr "Alle contentgeschiedenis wissen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: includes/class-admin.php
msgid "New Chat"
msgstr "Nieuw gesprek"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this conversation?"
msgstr "Dit gesprek verwijderen?"

#: includes/class-admin.php
msgid "No conversations yet. Start a new chat!"
msgstr "Nog geen gesprekken. Begin een nieuw gesprek!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Select Model"
msgstr "Model selecteren"

#: includes/class-admin.php
msgid "Conversations"
msgstr "Gesprekken"

#: includes/class-admin.php
msgid "Hello! I'm your AI writing assistant. How can I help you today?"
msgstr "Hallo! Ik ben uw AI-schrijfassistent. Hoe kan ik u vandaag helpen?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Type your message..."
msgstr "Typ uw bericht..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Send"
msgstr "Versturen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear chat history?"
msgstr "Chatgeschiedenis wissen?"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Content History"
msgstr "Contentgeschiedenis"

#: admin/views/history-page.php
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Blog Posts"
msgstr "Blogberichten"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear All"
msgstr "Alles wissen"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear all history"
msgstr "Alle geschiedenis wissen"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No content history found. Generated content will appear here."
msgstr "Geen contentgeschiedenis gevonden. Gegenereerde content verschijnt hier."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Auto-Post."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s om Auto-Post te gebruiken."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Auto-Post Schedules"
msgstr "Auto-Post schema's"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Add New Schedule"
msgstr "Nieuw schema toevoegen"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "New Schedule"
msgstr "Nieuw schema"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "e.g. Latest trends in artificial intelligence"
msgstr "bijv. Laatste trends in kunstmatige intelligentie"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "The AI will generate blog posts about this topic each time the schedule runs."
msgstr "De AI genereert blogberichten over dit onderwerp telkens wanneer het schema wordt uitgevoerd."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Article Length"
msgstr "Artikellengte"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Post Status"
msgstr "Berichtstatus"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 6 Hours"
msgstr "Elke 6 uur"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 12 Hours"
msgstr "Elke 12 uur"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twee keer per dag"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Save Schedule"
msgstr "Schema opslaan"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Schema's laden..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Last Run"
msgstr "Laatst uitgevoerd"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No schedules found. Click \"Add New Schedule\" to create your first auto-post schedule."
msgstr "Geen schema's gevonden. Klik op \"Nieuw schema toevoegen\" om uw eerste Auto-Post schema aan te maken."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Activity Log"
msgstr "Activiteitenlogboek"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading log..."
msgstr "Logboek laden..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No log entries yet. Activity will appear here after schedules run."
msgstr "Nog geen logboekregistraties. Activiteit verschijnt hier nadat schema's zijn uitgevoerd."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Content Rewriter."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s om de Content herschrijver te gebruiken."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Paste a URL to fetch its content, then rewrite it with AI in your preferred language and tone."
msgstr "Plak een URL om de content op te halen en herschrijf deze met AI in uw gewenste taal en toon."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Source URL"
msgstr "Bron-URL"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "https://example.com/article"
msgstr "https://voorbeeld.nl/artikel"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Enter the URL of the article you want to rewrite."
msgstr "Voer de URL in van het artikel dat u wilt herschrijven."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetch Content"
msgstr "Content ophalen"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetching content from URL..."
msgstr "Content ophalen van URL..."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Settings"
msgstr "Herschrijfinstellingen"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Choose how the content should be rewritten."
msgstr "Kies hoe de content herschreven moet worden."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "This will use credits based on content length and selected model."
msgstr "Dit verbruikt credits op basis van contentlengte en geselecteerd model."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Content"
msgstr "Content herschrijven"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewriting content... This may take a moment."
msgstr "Content wordt herschreven... Dit kan even duren."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewritten Content"
msgstr "Herschreven content"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-titel"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Recommended: 50-60 characters. Used by Yoast, Rank Math, AIOSEO."
msgstr "Aanbevolen: 50-60 tekens. Gebruikt door Yoast, Rank Math, AIOSEO."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Generate SEO Meta"
msgstr "SEO-meta genereren"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Focuszoekwoord"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "e.g. content marketing"
msgstr "bijv. contentmarketing"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as WordPress Post"
msgstr "Opslaan als WordPress-bericht"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as Post"
msgstr "Opslaan als bericht"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Content Refresh."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s om Content vernieuwen te gebruiken."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select published posts to rewrite, expand, simplify, or optimize for SEO using AI."
msgstr "Selecteer gepubliceerde berichten om te herschrijven, uit te breiden, te vereenvoudigen of te optimaliseren voor SEO met AI."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Search posts..."
msgstr "Berichten zoeken..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Show AI-generated only"
msgstr "Alleen AI-gegenereerd tonen"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Rewrite"
msgstr "Herschrijven"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Expand"
msgstr "Uitbreiden"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "SEO verbeteren"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "SEO Optimize"
msgstr "SEO optimaliseren"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Start Refresh"
msgstr "Vernieuwing starten"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Processing 0 of 0..."
msgstr "0 van 0 verwerken..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Loading posts..."
msgstr "Berichten laden..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Words"
msgstr "Woorden"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "AI"
msgstr "AI"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "No posts found. Try adjusting your search filters."
msgstr "Geen berichten gevonden. Pas uw zoekfilters aan."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Refresh Complete"
msgstr "Vernieuwing voltooid"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#. ── New i18n keys (class-admin.php wp_localize_script) ──

#: includes/class-admin.php
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: includes/class-admin.php
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: includes/class-admin.php
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: includes/class-admin.php
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: includes/class-admin.php
msgid "Run Now"
msgstr "Nu uitvoeren"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 6h"
msgstr "Elke 6u"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 12h"
msgstr "Elke 12u"

#: includes/class-admin.php
msgid "Success"
msgstr "Geslaagd"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule saved successfully."
msgstr "Schema succesvol opgeslagen."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this schedule? This cannot be undone."
msgstr "Dit schema verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule deleted."
msgstr "Schema verwijderd."

#: includes/class-admin.php
msgid "Running..."
msgstr "Bezig met uitvoeren..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule executed successfully."
msgstr "Schema succesvol uitgevoerd."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Voer een URL in."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to fetch content from URL."
msgstr "Kan content niet ophalen van URL."

#: includes/class-admin.php
msgid "Content fetched successfully."
msgstr "Content succesvol opgehaald."

#: includes/class-admin.php
msgid "Word count"
msgstr "Aantal woorden"

#: includes/class-admin.php
msgid "Words"
msgstr "Woorden"

#: includes/class-admin.php
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"

#: includes/class-admin.php
msgid "Remaining"
msgstr "Resterend"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content rewritten successfully!"
msgstr "Content succesvol herschreven!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite failed."
msgstr "Herschrijven mislukt."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fetch content first."
msgstr "Haal eerst de content op."

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite content first before generating SEO meta."
msgstr "Herschrijf eerst de content voordat u SEO-meta genereert."

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generated!"
msgstr "SEO-meta gegenereerd!"

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generation failed."
msgstr "SEO-metageneratie mislukt."

#: includes/class-admin.php
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"

#: includes/class-admin.php
msgid "saved as draft"
msgstr "opgeslagen als concept"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to create post."
msgstr "Kan bericht niet aanmaken."

#: includes/class-admin.php
msgid "HTML copied to clipboard!"
msgstr "HTML gekopieerd naar klembord!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credits used"
msgstr "Gebruikte credits"

#: includes/class-admin.php
msgid "entries"
msgstr "vermeldingen"

#: includes/class-admin.php
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/class-admin.php
msgid "post selected"
msgstr "bericht geselecteerd"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts selected"
msgstr "berichten geselecteerd"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts"
msgstr "berichten"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Generated"
msgstr "AI-gegenereerd"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select at least one post."
msgstr "Selecteer ten minste één bericht."

#: includes/class-admin.php
msgid "You are about to refresh {count} post(s). This will use credits. Continue?"
msgstr "U staat op het punt {count} bericht(en) te vernieuwen. Dit verbruikt credits. Doorgaan?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing {current} of {total}..."
msgstr "{current} van {total} verwerken..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Total Posts"
msgstr "Totaal berichten"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successful"
msgstr "Geslaagd"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) refreshed successfully."
msgstr "{count} bericht(en) succesvol vernieuwd."

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) failed to refresh."
msgstr "{count} bericht(en) niet vernieuwd."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: includes/class-admin.php
msgid "A new tab has opened. Please log in to Renas AI and authorize the connection. This page will update automatically when you return."
msgstr "Er is een nieuw tabblad geopend. Log in bij Renas AI en autoriseer de verbinding. Deze pagina wordt automatisch bijgewerkt wanneer u terugkeert."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to start connection"
msgstr "Kan verbinding niet starten"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter your API key."
msgstr "Voer uw API-sleutel in."

#: includes/class-admin.php
msgid "Invalid API key format. Key must start with renas_sk_"
msgstr "Ongeldig API-sleutelformaat. De sleutel moet beginnen met renas_sk_"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successfully connected to Renas AI!"
msgstr "Succesvol verbonden met Renas AI!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect with API Key"
msgstr "Verbinden met API-sleutel"

#: includes/class-admin.php
msgid "Completing connection..."
msgstr "Verbinding voltooien..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connection failed. Please try again."
msgstr "Verbinding mislukt. Probeer het opnieuw."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbreken..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected from Renas AI."
msgstr "Verbinding met Renas AI verbroken."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Kan verbinding niet verbreken"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kan instellingen niet opslaan"

#. ── Config: Tones (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual"
msgstr "Informeel"

#: includes/class-config.php
msgid "Academic"
msgstr "Academisch"

#: includes/class-config.php
msgid "Conversational"
msgstr "Conversationeel"

#: includes/class-config.php
msgid "Informative"
msgstr "Informatief"

#: includes/class-config.php
msgid "Persuasive"
msgstr "Overtuigend"

#: includes/class-config.php
msgid "Friendly"
msgstr "Vriendelijk"

#: includes/class-config.php
msgid "Formal"
msgstr "Formeel"

#: includes/class-config.php
msgid "Humorous"
msgstr "Humoristisch"

#: includes/class-config.php
msgid "Inspirational"
msgstr "Inspirerend"

#: includes/class-config.php
msgid "Technical"
msgstr "Technisch"

#: includes/class-config.php
msgid "Storytelling"
msgstr "Vertellend"

#: includes/class-config.php
msgid "Authoritative"
msgstr "Gezaghebbend"

#: includes/class-config.php
msgid "Empathetic"
msgstr "Empathisch"

#. ── Config: Actions (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Summarize"
msgstr "Samenvatten"

#: includes/class-config.php
msgid "Fix Grammar"
msgstr "Grammatica corrigeren"

#: includes/class-config.php
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"

#: includes/class-config.php
msgid "Professional Tone"
msgstr "Professionele toon"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual Tone"
msgstr "Informele toon"

#: includes/class-config.php
msgid "Shorten"
msgstr "Inkorten"

#: includes/class-config.php
msgid "Generate Title"
msgstr "Titel genereren"

#: includes/class-config.php
msgid "Bullet Points"
msgstr "Opsommingstekens"

#: includes/class-config.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "SEO verbeteren"

#. ── Config: Lengths (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Short (500-700 words)"
msgstr "Kort (500-700 woorden)"

#: includes/class-config.php
msgid "Medium (1,000-1,400 words)"
msgstr "Gemiddeld (1.000-1.400 woorden)"

#: includes/class-config.php
msgid "Long (1,800-2,200 words)"
msgstr "Lang (1.800-2.200 woorden)"

#: includes/class-config.php
msgid "Epic (2,800-3,500 words)"
msgstr "Extra lang (2.800-3.500 woorden)"

#. ── Template Categories (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "All Templates"
msgstr "Alle sjablonen"

#: includes/class-templates.php
msgid "Social Media"
msgstr "Social media"

#: includes/class-templates.php
msgid "Copywriting"
msgstr "Copywriting"

#: includes/class-templates.php
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-commerce"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/class-templates.php
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#. ── Template Names & Descriptions (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "Facebook Post"
msgstr "Facebook-bericht"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create engaging Facebook posts that drive interaction."
msgstr "Maak aansprekende Facebook-berichten die interactie stimuleren."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. New product launch"
msgstr "bijv. Lancering nieuw product"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Small business owners"
msgstr "bijv. Kleine ondernemers"

#: includes/class-templates.php
msgid "Additional Context"
msgstr "Aanvullende context"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key points to include..."
msgstr "Belangrijke punten om op te nemen..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Instagram Caption"
msgstr "Instagram-bijschrift"

#: includes/class-templates.php
msgid "Write captivating Instagram captions with hashtags."
msgstr "Schrijf pakkende Instagram-bijschriften met hashtags."

#: includes/class-templates.php
msgid "Post Topic"
msgstr "Berichtonderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Behind the scenes of our workshop"
msgstr "bijv. Achter de schermen van onze werkplaats"

#: includes/class-templates.php
msgid "Hashtag Keywords"
msgstr "Hashtag-zoekwoorden"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. handmade, artisan, craft"
msgstr "bijv. handgemaakt, ambachtelijk, vakwerk"

#: includes/class-templates.php
msgid "Twitter / X Thread"
msgstr "Twitter / X Thread"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate a compelling Twitter/X thread from a topic."
msgstr "Genereer een boeiende Twitter/X-thread over een onderwerp."

#: includes/class-templates.php
msgid "Thread Topic"
msgstr "Thread-onderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 lessons from building a startup"
msgstr "bijv. 10 lessen van het opbouwen van een startup"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Tweets"
msgstr "Aantal tweets"

#: includes/class-templates.php
msgid "LinkedIn Post"
msgstr "LinkedIn-bericht"

#: includes/class-templates.php
msgid "Professional LinkedIn posts that build authority."
msgstr "Professionele LinkedIn-berichten die autoriteit opbouwen."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Leadership lessons from my career"
msgstr "bijv. Leiderschapslessen uit mijn carrière"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Tech professionals"
msgstr "bijv. IT-professionals"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Points"
msgstr "Kernpunten"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main ideas to cover..."
msgstr "Belangrijkste ideeën om te behandelen..."

#: includes/class-templates.php
msgid "AIDA Framework"
msgstr "AIDA Framework"

#: includes/class-templates.php
msgid "Attention-Interest-Desire-Action marketing copy."
msgstr "Attention-Interest-Desire-Action marketingtekst."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Service"
msgstr "Product / Dienst"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Project management software"
msgstr "bijv. Projectmanagementsoftware"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Remote teams"
msgstr "bijv. Teams op afstand"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features / Benefits"
msgstr "Belangrijkste kenmerken / voordelen"

#: includes/class-templates.php
msgid "List main features..."
msgstr "Vermeld de belangrijkste kenmerken..."

#: includes/class-templates.php
msgid "PAS Framework"
msgstr "PAS Framework"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem-Agitate-Solution persuasive copy."
msgstr "Problem-Agitate-Solution overtuigende tekst."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online accounting tool"
msgstr "bijv. Online boekhoudsoftware"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem"
msgstr "Probleem"

#: includes/class-templates.php
msgid "What problem does your audience face?"
msgstr "Welk probleem ervaart uw doelgroep?"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Freelancers"
msgstr "bijv. Freelancers"

#: includes/class-templates.php
msgid "BAB Framework"
msgstr "BAB Framework"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before-After-Bridge transformation copy."
msgstr "Before-After-Bridge transformatietekst."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Fitness coaching app"
msgstr "bijv. Fitness coaching-app"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before (Current Pain)"
msgstr "Voor (huidige pijnpunt)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe current situation..."
msgstr "Beschrijf de huidige situatie..."

#: includes/class-templates.php
msgid "After (Desired Outcome)"
msgstr "Na (gewenst resultaat)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe ideal outcome..."
msgstr "Beschrijf het ideale resultaat..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Ad Copy"
msgstr "Productadvertentietekst"

#: includes/class-templates.php
msgid "High-converting ad copy for Google, Facebook, etc."
msgstr "Goed converterende advertentietekst voor Google, Facebook, enz."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Organic skincare line"
msgstr "bijv. Biologische huidverzorgingslijn"

#: includes/class-templates.php
msgid "Ad Platform"
msgstr "Advertentieplatform"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Facebook, Google Ads"
msgstr "bijv. Facebook, Google Ads"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Benefits"
msgstr "Belangrijkste voordelen"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main selling points..."
msgstr "Belangrijkste verkoopargumenten..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Women 25-40"
msgstr "bijv. Vrouwen 25-40"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Description"
msgstr "Productbeschrijving"

#: includes/class-templates.php
msgid "Compelling product descriptions that convert."
msgstr "Overtuigende productbeschrijvingen die converteren."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name"
msgstr "Productnaam"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Wireless Noise-Canceling Headphones"
msgstr "bijv. Draadloze ruisonderdrukkende koptelefoon"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features"
msgstr "Belangrijkste kenmerken"

#: includes/class-templates.php
msgid "List product features..."
msgstr "Vermeld productkenmerken..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Music lovers, commuters"
msgstr "bijv. Muziekliefhebbers, forensen"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Title"
msgstr "Producttitel"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized product titles for e-commerce."
msgstr "SEO-geoptimaliseerde producttitels voor e-commerce."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name / Type"
msgstr "Productnaam / type"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Bluetooth speaker"
msgstr "bijv. Bluetooth-speaker"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Feature"
msgstr "Belangrijkste kenmerk"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Waterproof, 24h battery"
msgstr "bijv. Waterdicht, 24 uur batterij"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Name"
msgstr "Merknaam"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SoundMax"
msgstr "bijv. SoundMax"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized meta descriptions for search results."
msgstr "SEO-geoptimaliseerde metabeschrijvingen voor zoekresultaten."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Best Project Management Tools 2024"
msgstr "bijv. Beste projectmanagementtools 2024"

#: includes/class-templates.php
msgid "Target Keywords"
msgstr "Doelzoekwoorden"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. project management, team collaboration"
msgstr "bijv. projectmanagement, teamsamenwerking"

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Summary"
msgstr "Paginasamenvatting"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brief description of page content..."
msgstr "Korte beschrijving van de pagina-inhoud..."

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO Title Tag"
msgstr "SEO-titeltag"

#: includes/class-templates.php
msgid "Click-worthy title tags optimized for search engines."
msgstr "Aantrekkelijke titeltags geoptimaliseerd voor zoekmachines."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Topic"
msgstr "Pagina-onderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress performance optimization"
msgstr "bijv. WordPress-prestatie-optimalisatie"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress speed, optimization"
msgstr "bijv. WordPress snelheid, optimalisatie"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Site Name"
msgstr "Merk / sitenaam"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. TechBlog"
msgstr "bijv. TechBlog"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Subject Line"
msgstr "E-mailonderwerpregel"

#: includes/class-templates.php
msgid "High open-rate email subject lines."
msgstr "E-mailonderwerpregels met hoge openingspercentages."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Topic"
msgstr "E-mailonderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Summer sale announcement"
msgstr "bijv. Aankondiging zomeruitverkoop"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Audience"
msgstr "Doelgroep ontvangers"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Newsletter subscribers"
msgstr "bijv. Nieuwsbriefabonnees"

#: includes/class-templates.php
msgid "Cold Email"
msgstr "Koude e-mail"

#: includes/class-templates.php
msgid "Personalized cold outreach emails that get replies."
msgstr "Gepersonaliseerde koude acquisitie-e-mails die reacties opleveren."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Purpose"
msgstr "E-maildoel"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Partnership proposal"
msgstr "bijv. Samenwerkingsvoorstel"

#: includes/class-templates.php
msgid "Your Product / Service"
msgstr "Uw product / dienst"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SaaS analytics platform"
msgstr "bijv. SaaS-analyseplatform"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Role"
msgstr "Functie ontvanger"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Marketing Director"
msgstr "bijv. Marketingdirecteur"

#: includes/class-templates.php
msgid "Paragraph Writer"
msgstr "Alineaschrijver"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate well-structured paragraphs on any topic."
msgstr "Genereer goed gestructureerde alinea's over elk onderwerp."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Benefits of remote work"
msgstr "bijv. Voordelen van thuiswerken"

#: includes/class-templates.php
msgid "Context / Instructions"
msgstr "Context / instructies"

#: includes/class-templates.php
msgid "What should the paragraph cover?"
msgstr "Wat moet de alinea behandelen?"

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle"
msgstr "Lijstartikel"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create numbered list-based content for blogs or social."
msgstr "Maak genummerde lijstcontent voor blogs of social media."

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle Topic"
msgstr "Lijstartikel-onderwerp"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 best productivity apps"
msgstr "bijv. 10 beste productiviteitsapps"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Items"
msgstr "Aantal items"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Entrepreneurs"
msgstr "bijv. Ondernemers"

#: includes/class-templates.php
msgid "FAQ Generator"
msgstr "FAQ-generator"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate FAQ sections for pages or products."
msgstr "Genereer FAQ-secties voor pagina's of producten."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Product"
msgstr "Onderwerp / product"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online course platform"
msgstr "bijv. Online cursusplatform"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Questions"
msgstr "Aantal vragen"

#: includes/class-templates.php
msgid "Specific areas to cover..."
msgstr "Specifieke onderwerpen om te behandelen..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"

#: includes/class-templates.php
msgid "Persuasive CTAs for buttons, banners, and landing pages."
msgstr "Overtuigende CTA's voor knoppen, banners en landingspagina's."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Offer"
msgstr "Product / aanbieding"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Free trial of our software"
msgstr "bijv. Gratis proefversie van onze software"

#: includes/class-templates.php
msgid "Desired Action"
msgstr "Gewenste actie"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sign up, Buy now, Download"
msgstr "bijv. Aanmelden, Nu kopen, Downloaden"

#: includes/class-templates.php
msgid "Tagline / Slogan"
msgstr "Tagline / slogan"

#: includes/class-templates.php
msgid "Memorable taglines and slogans for brands."
msgstr "Memorabele taglines en slogans voor merken."

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Company Name"
msgstr "Merk- / bedrijfsnaam"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. GreenEats"
msgstr "bijv. GreenEats"

#: includes/class-templates.php
msgid "Industry"
msgstr "Branche"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sustainable food delivery"
msgstr "bijv. Duurzame maaltijdbezorging"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Values"
msgstr "Merkwaarden"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Eco-friendly, fresh, fast"
msgstr "bijv. Milieuvriendelijk, vers, snel"

#. ── WooCommerce (class-woocommerce.php) ──

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Renas AI — Product Description"
msgstr "Renas AI — Productbeschrijving"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description"
msgstr "Korte beschrijving"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description"
msgstr "Lange beschrijving"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Generated! Click \"Insert\" to fill the product fields."
msgstr "Gegenereerd! Klik op \"Invoegen\" om de productvelden in te vullen."

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description:"
msgstr "Korte beschrijving:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Short Description"
msgstr "Korte beschrijving invoegen"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description:"
msgstr "Lange beschrijving:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Long Description"
msgstr "Lange beschrijving invoegen"

#. ── Content History (class-content-history.php) ──

#: includes/class-content-history.php
msgid "Content History Entry"
msgstr "Contentgeschiedenisvermelding"

#: includes/class-content-history.php
msgid "Generated Content"
msgstr "Gegenereerde content"

#: includes/class-content-history.php
msgid "History entry not found."
msgstr "Geschiedenisvermelding niet gevonden."

#: includes/class-content-history.php
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "U heeft geen toestemming om deze vermelding te verwijderen."

#. ── Chatbot Page (chatbot-page.php) ──

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the AI Chat."
msgstr "Maak eerst %1$sverbinding met Renas AI%2$s om de AI Chat te gebruiken."

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "AI Writing Assistant"
msgstr "AI-schrijfassistent"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Default Model"
msgstr "Standaardmodel"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Zijbalk in-/uitklappen"

#. ── Templates Page (templates-page.php) ──

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Search templates..."
msgstr "Sjablonen zoeken..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "No template history found. Generated templates will appear here."
msgstr "Geen sjabloongeschiedenis gevonden. Gegenereerde sjablonen verschijnen hier."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Variations"
msgstr "Variaties"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Number of different outputs to generate."
msgstr "Aantal verschillende resultaten om te genereren."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Credits vary based on model selection."
msgstr "Credits variëren op basis van de modelselectie."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Generating content..."
msgstr "Content wordt gegenereerd..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
