# Italian translation for Renas AI Content Generator
# Copyright (C) 2024 Renas AI
# This file is distributed under the same license as the Renas AI Content Generator plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Renas AI Content Generator 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://renas.ai/support\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: Renas AI <info@renas.ai>\n"
"Language-Team: Italian <info@renas.ai>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Renas AI\n"
"X-Domain: renas-ai\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI Content Generator"

#. Description of the plugin
msgid "AI-powered content generator for WordPress. Create blog posts, generate images, and edit text with 10+ AI models."
msgstr "Generatore di contenuti basato su AI per WordPress. Crea articoli per il blog, genera immagini e modifica testi con oltre 10 modelli AI."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires PHP %s or higher."
msgstr "Renas AI Content Generator richiede PHP %s o superiore."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires WordPress %s or higher."
msgstr "Renas AI Content Generator richiede WordPress %s o superiore."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires the OpenSSL PHP extension."
msgstr "Renas AI Content Generator richiede l'estensione PHP OpenSSL."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API key not configured. Please connect to Renas AI first."
msgstr "Chiave API non configurata. Collegati prima a Renas AI."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API error"
msgstr "Errore API"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Insufficient credits. Please purchase more credits at renas.ai/pricing"
msgstr "Crediti insufficienti. Acquista altri crediti su renas.ai/pricing"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Rate limit exceeded. Please wait a moment and try again."
msgstr "Limite di richieste superato. Attendi un momento e riprova."

#: includes/class-admin.php
msgid "Renas AI"
msgstr "Renas AI"

#: includes/class-admin.php
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: includes/class-admin.php
msgid "Blog Wizard"
msgstr "Blog Wizard"

#: includes/class-admin.php
msgid "Image Generator"
msgstr "Generatore di Immagini"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credit History"
msgstr "Cronologia Crediti"

#: includes/class-admin.php admin/views/settings-page.php
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class-admin.php
msgid "Generating..."
msgstr "Generazione in corso..."

#: includes/class-admin.php
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: includes/class-admin.php
msgid "Insufficient credits"
msgstr "Crediti insufficienti"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvato con successo"

#: includes/class-admin.php
msgid "Are you sure you want to disconnect from Renas AI?"
msgstr "Sei sicuro di voler disconnetterti da Renas AI?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select a title."
msgstr "Seleziona un titolo."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a topic."
msgstr "Inserisci un argomento."

#: includes/class-admin.php admin/views/wizard-page.php
msgid "credits"
msgstr "crediti"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect to Renas AI to start generating content."
msgstr "Collegati a Renas AI per iniziare a generare contenuti."

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Connect Now"
msgstr "Collegati Ora"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php
msgid "Credits:"
msgstr "Crediti:"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Plan:"
msgstr "Piano:"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "New Blog Post"
msgstr "Nuovo Articolo"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "Genera Immagine"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Missing code or state parameter."
msgstr "Parametro code o state mancante."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Invalid or expired state token."
msgstr "Token di stato non valido o scaduto."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "AI Generated Image"
msgstr "Immagine Generata con AI"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Image URL is required."
msgstr "L'URL dell'immagine è obbligatorio."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Welcome to Renas AI Content Generator! %1$sConnect your account%2$s to get started."
msgstr "Benvenuto in Renas AI Content Generator! %1$sCollega il tuo account%2$s per iniziare."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Getting Started"
msgstr "Per Iniziare"

#: admin/views/main-page.php
msgid "%1$sCreate a free account%2$s at renas.ai"
msgstr "%1$sCrea un account gratuito%2$s su renas.ai"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Go to %1$sSettings%2$s and click \"Connect to Renas AI\""
msgstr "Vai su %1$sImpostazioni%2$s e clicca \"Collegati a Renas AI\""

#: admin/views/main-page.php
msgid "Authorize the connection and start creating content!"
msgstr "Autorizza la connessione e inizia a creare contenuti!"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Credits Available"
msgstr "Crediti Disponibili"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Current Plan"
msgstr "Piano Attuale"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Quick Actions"
msgstr "Azioni Rapide"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "Acquista Crediti"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Start Writing"
msgstr "Inizia a Scrivere"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create complete blog posts in 4 easy steps: set your topic, choose a title, review the outline, and generate."
msgstr "Crea articoli completi per il blog in 4 semplici passaggi: imposta l'argomento, scegli un titolo, rivedi la scaletta e genera."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create Images"
msgstr "Crea Immagini"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Generate AI images or search free stock photos. Downloaded images are saved directly to your Media Library."
msgstr "Genera immagini con AI o cerca foto stock gratuite. Le immagini scaricate vengono salvate direttamente nella Libreria Media."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Editor Actions"
msgstr "Azioni Editor"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Rewrite, summarize, translate, or fix grammar in your existing content. Available in the Classic Editor."
msgstr "Riscrivi, riassumi, traduci o correggi la grammatica nei tuoi contenuti esistenti. Disponibile nell'Editor Classico."

#: admin/views/main-page.php
msgid "AI Models"
msgstr "Modelli AI"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Choose from 10+ AI models including GPT-5, Claude, Gemini, and Grok. Each with different speed and quality trade-offs."
msgstr "Scegli tra oltre 10 modelli AI tra cui GPT-5, Claude, Gemini e Grok. Ognuno con diversi compromessi tra velocità e qualità."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Blog Wizard."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s per utilizzare il Blog Wizard."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Outline"
msgstr "Scaletta"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "What do you want to write about?"
msgstr "Di cosa vuoi scrivere?"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Benefits of remote work for software developers"
msgstr "es. Vantaggi del lavoro da remoto per gli sviluppatori software"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Model"
msgstr "Modello AI"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Tone"
msgstr "Tono"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Keywords"
msgstr "Parole Chiave"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Comma-separated keywords (optional)"
msgstr "Parole chiave separate da virgola (facoltativo)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Optional. Separate with commas."
msgstr "Facoltativo. Separa con virgole."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Target Audience"
msgstr "Pubblico di Riferimento"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Beginner developers, Marketing professionals (optional)"
msgstr "es. Sviluppatori principianti, Professionisti del marketing (facoltativo)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Choose Title"
msgstr "Avanti: Scegli Titolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Choose a Title"
msgstr "Scegli un Titolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Generate"
msgstr "Genera con AI"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Write Manually"
msgstr "Scrivi Manualmente"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Number of titles:"
msgstr "Numero di titoli:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Titles"
msgstr "Genera Titoli"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating titles..."
msgstr "Generazione titoli in corso..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Enter your title:"
msgstr "Inserisci il tuo titolo:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Type your blog post title here..."
msgstr "Scrivi qui il titolo del tuo articolo..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Outline"
msgstr "Avanti: Genera Scaletta"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Review & Edit Outline"
msgstr "Rivedi e Modifica la Scaletta"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "H2 Sections:"
msgstr "Sezioni H2:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include H3 subsections"
msgstr "Includi sottosezioni H3"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Outline"
msgstr "Genera Scaletta"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating outline..."
msgstr "Generazione scaletta in corso..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Add Section"
msgstr "Aggiungi Sezione"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Blog Post"
msgstr "Avanti: Genera Articolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Blog Post"
msgstr "Genera Articolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include FAQ section at the end"
msgstr "Includi sezione FAQ alla fine"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating blog post... This may take up to 2 minutes."
msgstr "Generazione articolo in corso... Potrebbe richiedere fino a 2 minuti."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Select category..."
msgstr "Seleziona categoria..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta Description"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in Evidenza"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Use the %1$sImage Generator%2$s to create a featured image."
msgstr "Usa il %1$sGeneratore di Immagini%2$s per creare un'immagine in evidenza."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Save as Draft"
msgstr "Salva come Bozza"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Publish Now"
msgstr "Pubblica Ora"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Copy HTML"
msgstr "Copia HTML"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Post created successfully!"
msgstr "Articolo creato con successo!"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifica Articolo"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "View Post"
msgstr "Visualizza Articolo"

#: admin/views/history-page.php admin/views/image-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Loading history..."
msgstr "Caricamento cronologia..."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No credit transactions found."
msgstr "Nessuna transazione di crediti trovata."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Images (Free)"
msgstr "Immagini Stock (Gratuite)"

#: admin/views/image-page.php
msgid "AI Image Generation"
msgstr "Generazione Immagini AI"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Describe the image you want to generate..."
msgstr "Descrivi l'immagine che vuoi generare..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Model"
msgstr "Modello"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: admin/views/image-page.php admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "Genera Immagine"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Generating image..."
msgstr "Generazione immagine in corso..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Download to Media Library"
msgstr "Scarica nella Libreria Media"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Image saved to Media Library!"
msgstr "Immagine salvata nella Libreria Media!"

#: admin/views/image-page.php
msgid "View in Media Library"
msgstr "Visualizza nella Libreria Media"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Image Search"
msgstr "Ricerca Immagini Stock"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search free stock images from Pexels and Unsplash. No credits required."
msgstr "Cerca immagini stock gratuite da Pexels e Unsplash. Nessun credito richiesto."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search for images..."
msgstr "Cerca immagini..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Settings"
msgstr "Impostazioni Predefinite"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Set default values for the Blog Wizard and other tools."
msgstr "Imposta i valori predefiniti per il Blog Wizard e gli altri strumenti."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default AI Model"
msgstr "Modello AI Predefinito"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading models..."
msgstr "Caricamento modelli..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua Predefinita"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading languages..."
msgstr "Caricamento lingue..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Tone"
msgstr "Tono Predefinito"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Length"
msgstr "Lunghezza Predefinita"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"

#: admin/views/partials/header.php
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI Content Generator"

#: admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "Acquista Crediti"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connected as %1$s (%2$s)"
msgstr "Connesso come %1$s (%2$s)"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "API Key:"
msgstr "Chiave API:"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect your Renas AI account to start generating content with AI."
msgstr "Collega il tuo account Renas AI per iniziare a generare contenuti con AI."

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect to Renas AI"
msgstr "Collegati a Renas AI"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Don't have an account? %1$sSign up for free%2$s"
msgstr "Non hai un account? %1$sRegistrati gratuitamente%2$s"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Templates"
msgstr "Modelli di Contenuto"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Chat"
msgstr "AI Chat"

#: includes/class-admin.php
msgid "Auto-Post"
msgstr "Auto-Post"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Rewriter"
msgstr "Riscrittore di Contenuti"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Refresh"
msgstr "Aggiornamento Contenuti"

#: includes/class-admin.php
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: includes/class-admin.php
msgid "No results generated."
msgstr "Nessun risultato generato."

#: includes/class-admin.php
msgid "No templates found."
msgstr "Nessun modello trovato."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "Compila tutti i campi obbligatori."

#: includes/class-admin.php
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/class-admin.php
msgid "Collapse"
msgstr "Comprimi"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/class-admin.php
msgid "Entry deleted."
msgstr "Voce eliminata."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this entry?"
msgstr "Eliminare questa voce?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear all content history? This cannot be undone."
msgstr "Cancellare tutta la cronologia dei contenuti? Questa azione non può essere annullata."

#: includes/class-admin.php
msgid "New Chat"
msgstr "Nuova Chat"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this conversation?"
msgstr "Eliminare questa conversazione?"

#: includes/class-admin.php
msgid "No conversations yet. Start a new chat!"
msgstr "Nessuna conversazione. Inizia una nuova chat!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Select Model"
msgstr "Seleziona Modello"

#: includes/class-admin.php
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"

#: includes/class-admin.php
msgid "Hello! I'm your AI writing assistant. How can I help you today?"
msgstr "Ciao! Sono il tuo assistente di scrittura AI. Come posso aiutarti oggi?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Type your message..."
msgstr "Scrivi il tuo messaggio..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear chat history?"
msgstr "Cancellare la cronologia della chat?"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Content History"
msgstr "Cronologia Contenuti"

#: admin/views/history-page.php
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articoli del Blog"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear All"
msgstr "Cancella Tutto"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear all history"
msgstr "Cancella tutta la cronologia"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No content history found. Generated content will appear here."
msgstr "Nessuna cronologia dei contenuti trovata. I contenuti generati appariranno qui."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Auto-Post."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s per utilizzare Auto-Post."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Auto-Post Schedules"
msgstr "Programmazioni Auto-Post"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Add New Schedule"
msgstr "Aggiungi Nuova Programmazione"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "New Schedule"
msgstr "Nuova Programmazione"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "e.g. Latest trends in artificial intelligence"
msgstr "es. Ultime tendenze nell'intelligenza artificiale"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "The AI will generate blog posts about this topic each time the schedule runs."
msgstr "L'AI genererà articoli per il blog su questo argomento ogni volta che la programmazione viene eseguita."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Article Length"
msgstr "Lunghezza Articolo"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Post Status"
msgstr "Stato Articolo"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 6 Hours"
msgstr "Ogni 6 ore"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 12 Hours"
msgstr "Ogni 12 ore"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Twice Daily"
msgstr "Due volte al giorno"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Save Schedule"
msgstr "Salva Programmazione"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Caricamento programmazioni..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Last Run"
msgstr "Ultima Esecuzione"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No schedules found. Click \"Add New Schedule\" to create your first auto-post schedule."
msgstr "Nessuna programmazione trovata. Clicca \"Aggiungi Nuova Programmazione\" per creare la tua prima programmazione auto-post."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Activity Log"
msgstr "Registro Attività"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading log..."
msgstr "Caricamento registro..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No log entries yet. Activity will appear here after schedules run."
msgstr "Nessuna voce nel registro. Le attività appariranno qui dopo l'esecuzione delle programmazioni."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Content Rewriter."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s per utilizzare il Riscrittore di Contenuti."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Paste a URL to fetch its content, then rewrite it with AI in your preferred language and tone."
msgstr "Incolla un URL per recuperarne il contenuto, poi riscrivilo con AI nella lingua e nel tono che preferisci."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Source URL"
msgstr "URL Sorgente"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "https://example.com/article"
msgstr "https://esempio.com/articolo"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Enter the URL of the article you want to rewrite."
msgstr "Inserisci l'URL dell'articolo che vuoi riscrivere."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetch Content"
msgstr "Recupera Contenuto"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetching content from URL..."
msgstr "Recupero del contenuto dall'URL..."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Settings"
msgstr "Impostazioni Riscrittura"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Choose how the content should be rewritten."
msgstr "Scegli come il contenuto deve essere riscritto."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "This will use credits based on content length and selected model."
msgstr "Verranno utilizzati crediti in base alla lunghezza del contenuto e al modello selezionato."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Content"
msgstr "Riscrivi Contenuto"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewriting content... This may take a moment."
msgstr "Riscrittura del contenuto in corso... Potrebbe richiedere un momento."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewritten Content"
msgstr "Contenuto Riscritto"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "SEO Title"
msgstr "Titolo SEO"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Recommended: 50-60 characters. Used by Yoast, Rank Math, AIOSEO."
msgstr "Consigliato: 50-60 caratteri. Utilizzato da Yoast, Rank Math, AIOSEO."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Generate SEO Meta"
msgstr "Genera SEO Meta"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Focus Keyword"
msgstr "Parola Chiave Principale"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "e.g. content marketing"
msgstr "es. content marketing"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as WordPress Post"
msgstr "Salva come Articolo WordPress"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as Post"
msgstr "Salva come Articolo"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Content Refresh."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s per utilizzare Aggiornamento Contenuti."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select published posts to rewrite, expand, simplify, or optimize for SEO using AI."
msgstr "Seleziona gli articoli pubblicati da riscrivere, espandere, semplificare o ottimizzare per la SEO utilizzando AI."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Search posts..."
msgstr "Cerca articoli..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le Categorie"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Show AI-generated only"
msgstr "Mostra solo quelli generati con AI"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Rewrite"
msgstr "Riscrivi"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Simplify"
msgstr "Semplifica"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "Migliora SEO"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "SEO Optimize"
msgstr "Ottimizza SEO"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Start Refresh"
msgstr "Avvia Aggiornamento"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Processing 0 of 0..."
msgstr "Elaborazione 0 di 0..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Loading posts..."
msgstr "Caricamento articoli..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Words"
msgstr "Parole"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "AI"
msgstr "AI"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "No posts found. Try adjusting your search filters."
msgstr "Nessun articolo trovato. Prova a modificare i filtri di ricerca."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Refresh Complete"
msgstr "Aggiornamento Completato"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#. ── New i18n keys (class-admin.php wp_localize_script) ──

#: includes/class-admin.php
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/class-admin.php
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: includes/class-admin.php
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: includes/class-admin.php
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: includes/class-admin.php
msgid "Run Now"
msgstr "Esegui Ora"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 6h"
msgstr "Ogni 6h"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 12h"
msgstr "Ogni 12h"

#: includes/class-admin.php
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule saved successfully."
msgstr "Programmazione salvata con successo."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this schedule? This cannot be undone."
msgstr "Eliminare questa programmazione? Questa azione non può essere annullata."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule deleted."
msgstr "Programmazione eliminata."

#: includes/class-admin.php
msgid "Running..."
msgstr "Esecuzione in corso..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule executed successfully."
msgstr "Programmazione eseguita con successo."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Inserisci un URL."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to fetch content from URL."
msgstr "Impossibile recuperare il contenuto dall'URL."

#: includes/class-admin.php
msgid "Content fetched successfully."
msgstr "Contenuto recuperato con successo."

#: includes/class-admin.php
msgid "Word count"
msgstr "Conteggio parole"

#: includes/class-admin.php
msgid "Words"
msgstr "Parole"

#: includes/class-admin.php
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: includes/class-admin.php
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanenti"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content rewritten successfully!"
msgstr "Contenuto riscritto con successo!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite failed."
msgstr "Riscrittura fallita."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fetch content first."
msgstr "Prima recupera il contenuto."

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite content first before generating SEO meta."
msgstr "Riscrivi prima il contenuto prima di generare i SEO meta."

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generated!"
msgstr "SEO meta generati!"

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generation failed."
msgstr "Generazione SEO meta fallita."

#: includes/class-admin.php
msgid "published"
msgstr "pubblicato"

#: includes/class-admin.php
msgid "saved as draft"
msgstr "salvato come bozza"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to create post."
msgstr "Impossibile creare l'articolo."

#: includes/class-admin.php
msgid "HTML copied to clipboard!"
msgstr "HTML copiato negli appunti!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credits used"
msgstr "Crediti utilizzati"

#: includes/class-admin.php
msgid "entries"
msgstr "voci"

#: includes/class-admin.php
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/class-admin.php
msgid "post selected"
msgstr "articolo selezionato"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts selected"
msgstr "articoli selezionati"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts"
msgstr "articoli"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Generated"
msgstr "Generato con AI"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select at least one post."
msgstr "Seleziona almeno un articolo."

#: includes/class-admin.php
msgid "You are about to refresh {count} post(s). This will use credits. Continue?"
msgstr "Stai per aggiornare {count} articolo/i. Verranno utilizzati dei crediti. Continuare?"

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborazione..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing {current} of {total}..."
msgstr "Elaborazione {current} di {total}..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Total Posts"
msgstr "Articoli Totali"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successful"
msgstr "Riusciti"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed"
msgstr "Non riusciti"

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) refreshed successfully."
msgstr "{count} articolo/i aggiornato/i con successo."

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) failed to refresh."
msgstr "{count} articolo/i non aggiornato/i."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."

#: includes/class-admin.php
msgid "A new tab has opened. Please log in to Renas AI and authorize the connection. This page will update automatically when you return."
msgstr "Si è aperta una nuova scheda. Accedi a Renas AI e autorizza la connessione. Questa pagina si aggiornerà automaticamente al tuo ritorno."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to start connection"
msgstr "Impossibile avviare la connessione"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter your API key."
msgstr "Inserisci la tua chiave API."

#: includes/class-admin.php
msgid "Invalid API key format. Key must start with renas_sk_"
msgstr "Formato chiave API non valido. La chiave deve iniziare con renas_sk_"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successfully connected to Renas AI!"
msgstr "Connesso con successo a Renas AI!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect with API Key"
msgstr "Connetti con Chiave API"

#: includes/class-admin.php
msgid "Completing connection..."
msgstr "Completamento connessione..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connection failed. Please try again."
msgstr "Connessione fallita. Riprova."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione in corso..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected from Renas AI."
msgstr "Disconnesso da Renas AI."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Impossibile disconnettersi"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni"

#. ── Config: Tones (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual"
msgstr "Informale"

#: includes/class-config.php
msgid "Academic"
msgstr "Accademico"

#: includes/class-config.php
msgid "Conversational"
msgstr "Colloquiale"

#: includes/class-config.php
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"

#: includes/class-config.php
msgid "Persuasive"
msgstr "Persuasivo"

#: includes/class-config.php
msgid "Friendly"
msgstr "Amichevole"

#: includes/class-config.php
msgid "Formal"
msgstr "Formale"

#: includes/class-config.php
msgid "Humorous"
msgstr "Umoristico"

#: includes/class-config.php
msgid "Inspirational"
msgstr "Ispirazionale"

#: includes/class-config.php
msgid "Technical"
msgstr "Tecnico"

#: includes/class-config.php
msgid "Storytelling"
msgstr "Narrativo"

#: includes/class-config.php
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorevole"

#: includes/class-config.php
msgid "Empathetic"
msgstr "Empatico"

#. ── Config: Actions (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Summarize"
msgstr "Riassumi"

#: includes/class-config.php
msgid "Fix Grammar"
msgstr "Correggi Grammatica"

#: includes/class-config.php
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"

#: includes/class-config.php
msgid "Professional Tone"
msgstr "Tono Professionale"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual Tone"
msgstr "Tono Informale"

#: includes/class-config.php
msgid "Shorten"
msgstr "Abbrevia"

#: includes/class-config.php
msgid "Generate Title"
msgstr "Genera Titolo"

#: includes/class-config.php
msgid "Bullet Points"
msgstr "Elenco Puntato"

#: includes/class-config.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "Migliora SEO"

#. ── Config: Lengths (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Short (500-700 words)"
msgstr "Breve (500-700 parole)"

#: includes/class-config.php
msgid "Medium (1,000-1,400 words)"
msgstr "Medio (1.000-1.400 parole)"

#: includes/class-config.php
msgid "Long (1,800-2,200 words)"
msgstr "Lungo (1.800-2.200 parole)"

#: includes/class-config.php
msgid "Epic (2,800-3,500 words)"
msgstr "Epico (2.800-3.500 parole)"

#. ── Template Categories (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "All Templates"
msgstr "Tutti i Modelli"

#: includes/class-templates.php
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#: includes/class-templates.php
msgid "Copywriting"
msgstr "Copywriting"

#: includes/class-templates.php
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-templates.php
msgid "General"
msgstr "Generale"

#. ── Template Names & Descriptions (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "Facebook Post"
msgstr "Post Facebook"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create engaging Facebook posts that drive interaction."
msgstr "Crea post Facebook coinvolgenti che stimolano l'interazione."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Subject"
msgstr "Argomento / Soggetto"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. New product launch"
msgstr "es. Lancio di un nuovo prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Small business owners"
msgstr "es. Piccoli imprenditori"

#: includes/class-templates.php
msgid "Additional Context"
msgstr "Contesto Aggiuntivo"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key points to include..."
msgstr "Punti chiave da includere..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Instagram Caption"
msgstr "Didascalia Instagram"

#: includes/class-templates.php
msgid "Write captivating Instagram captions with hashtags."
msgstr "Scrivi didascalie Instagram accattivanti con hashtag."

#: includes/class-templates.php
msgid "Post Topic"
msgstr "Argomento del Post"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Behind the scenes of our workshop"
msgstr "es. Dietro le quinte del nostro laboratorio"

#: includes/class-templates.php
msgid "Hashtag Keywords"
msgstr "Parole Chiave per Hashtag"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. handmade, artisan, craft"
msgstr "es. artigianale, fatto a mano, creativo"

#: includes/class-templates.php
msgid "Twitter / X Thread"
msgstr "Thread Twitter / X"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate a compelling Twitter/X thread from a topic."
msgstr "Genera un thread Twitter/X avvincente a partire da un argomento."

#: includes/class-templates.php
msgid "Thread Topic"
msgstr "Argomento del Thread"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 lessons from building a startup"
msgstr "es. 10 lezioni dalla creazione di una startup"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Tweets"
msgstr "Numero di Tweet"

#: includes/class-templates.php
msgid "LinkedIn Post"
msgstr "Post LinkedIn"

#: includes/class-templates.php
msgid "Professional LinkedIn posts that build authority."
msgstr "Post LinkedIn professionali che costruiscono autorevolezza."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Leadership lessons from my career"
msgstr "es. Lezioni di leadership dalla mia carriera"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Tech professionals"
msgstr "es. Professionisti del settore tech"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Points"
msgstr "Punti Chiave"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main ideas to cover..."
msgstr "Idee principali da trattare..."

#: includes/class-templates.php
msgid "AIDA Framework"
msgstr "Framework AIDA"

#: includes/class-templates.php
msgid "Attention-Interest-Desire-Action marketing copy."
msgstr "Testo di marketing Attenzione-Interesse-Desiderio-Azione."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Service"
msgstr "Prodotto / Servizio"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Project management software"
msgstr "es. Software di gestione progetti"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Remote teams"
msgstr "es. Team da remoto"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features / Benefits"
msgstr "Caratteristiche / Vantaggi Principali"

#: includes/class-templates.php
msgid "List main features..."
msgstr "Elenca le caratteristiche principali..."

#: includes/class-templates.php
msgid "PAS Framework"
msgstr "Framework PAS"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem-Agitate-Solution persuasive copy."
msgstr "Testo persuasivo Problema-Agitazione-Soluzione."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online accounting tool"
msgstr "es. Strumento di contabilità online"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: includes/class-templates.php
msgid "What problem does your audience face?"
msgstr "Quale problema affronta il tuo pubblico?"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Freelancers"
msgstr "es. Liberi professionisti"

#: includes/class-templates.php
msgid "BAB Framework"
msgstr "Framework BAB"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before-After-Bridge transformation copy."
msgstr "Testo di trasformazione Prima-Dopo-Ponte."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Fitness coaching app"
msgstr "es. App di coaching fitness"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before (Current Pain)"
msgstr "Prima (Problema Attuale)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe current situation..."
msgstr "Descrivi la situazione attuale..."

#: includes/class-templates.php
msgid "After (Desired Outcome)"
msgstr "Dopo (Risultato Desiderato)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe ideal outcome..."
msgstr "Descrivi il risultato ideale..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Ad Copy"
msgstr "Testo Pubblicitario Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "High-converting ad copy for Google, Facebook, etc."
msgstr "Testi pubblicitari ad alta conversione per Google, Facebook, ecc."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Organic skincare line"
msgstr "es. Linea di cosmetici naturali"

#: includes/class-templates.php
msgid "Ad Platform"
msgstr "Piattaforma Pubblicitaria"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Facebook, Google Ads"
msgstr "es. Facebook, Google Ads"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Benefits"
msgstr "Vantaggi Principali"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main selling points..."
msgstr "Punti di forza principali..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Women 25-40"
msgstr "es. Donne 25-40 anni"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Description"
msgstr "Descrizione Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "Compelling product descriptions that convert."
msgstr "Descrizioni di prodotto persuasive che convertono."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name"
msgstr "Nome Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Wireless Noise-Canceling Headphones"
msgstr "es. Cuffie Wireless con Cancellazione del Rumore"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features"
msgstr "Caratteristiche Principali"

#: includes/class-templates.php
msgid "List product features..."
msgstr "Elenca le caratteristiche del prodotto..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Music lovers, commuters"
msgstr "es. Amanti della musica, pendolari"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Title"
msgstr "Titolo Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized product titles for e-commerce."
msgstr "Titoli prodotto ottimizzati per la SEO per l'e-commerce."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name / Type"
msgstr "Nome / Tipo Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Bluetooth speaker"
msgstr "es. Altoparlante Bluetooth"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Feature"
msgstr "Caratteristica Principale"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Waterproof, 24h battery"
msgstr "es. Impermeabile, batteria 24h"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Name"
msgstr "Nome del Brand"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SoundMax"
msgstr "es. SoundMax"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized meta descriptions for search results."
msgstr "Meta description ottimizzate per la SEO nei risultati di ricerca."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Title"
msgstr "Titolo Pagina"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Best Project Management Tools 2024"
msgstr "es. Migliori Strumenti di Gestione Progetti 2024"

#: includes/class-templates.php
msgid "Target Keywords"
msgstr "Parole Chiave Target"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. project management, team collaboration"
msgstr "es. gestione progetti, collaborazione team"

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Summary"
msgstr "Riepilogo Pagina"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brief description of page content..."
msgstr "Breve descrizione del contenuto della pagina..."

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO Title Tag"
msgstr "Tag Titolo SEO"

#: includes/class-templates.php
msgid "Click-worthy title tags optimized for search engines."
msgstr "Tag titolo accattivanti ottimizzati per i motori di ricerca."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Topic"
msgstr "Argomento della Pagina"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress performance optimization"
msgstr "es. Ottimizzazione delle prestazioni WordPress"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress speed, optimization"
msgstr "es. Velocità WordPress, ottimizzazione"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Site Name"
msgstr "Nome Brand / Sito"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. TechBlog"
msgstr "es. TechBlog"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Oggetto Email"

#: includes/class-templates.php
msgid "High open-rate email subject lines."
msgstr "Oggetti email con alto tasso di apertura."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Topic"
msgstr "Argomento Email"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Summer sale announcement"
msgstr "es. Annuncio saldi estivi"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Audience"
msgstr "Pubblico Destinatario"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Newsletter subscribers"
msgstr "es. Iscritti alla newsletter"

#: includes/class-templates.php
msgid "Cold Email"
msgstr "Email a Freddo"

#: includes/class-templates.php
msgid "Personalized cold outreach emails that get replies."
msgstr "Email di contatto a freddo personalizzate che ottengono risposte."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Purpose"
msgstr "Scopo dell'Email"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Partnership proposal"
msgstr "es. Proposta di collaborazione"

#: includes/class-templates.php
msgid "Your Product / Service"
msgstr "Il Tuo Prodotto / Servizio"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SaaS analytics platform"
msgstr "es. Piattaforma di analisi SaaS"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Role"
msgstr "Ruolo del Destinatario"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Marketing Director"
msgstr "es. Direttore Marketing"

#: includes/class-templates.php
msgid "Paragraph Writer"
msgstr "Generatore di Paragrafi"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate well-structured paragraphs on any topic."
msgstr "Genera paragrafi ben strutturati su qualsiasi argomento."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Benefits of remote work"
msgstr "es. Vantaggi del lavoro da remoto"

#: includes/class-templates.php
msgid "Context / Instructions"
msgstr "Contesto / Istruzioni"

#: includes/class-templates.php
msgid "What should the paragraph cover?"
msgstr "Cosa dovrebbe trattare il paragrafo?"

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle"
msgstr "Articolo a Lista"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create numbered list-based content for blogs or social."
msgstr "Crea contenuti basati su elenchi numerati per blog o social."

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle Topic"
msgstr "Argomento dell'Articolo a Lista"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 best productivity apps"
msgstr "es. Le 10 migliori app per la produttività"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Items"
msgstr "Numero di Elementi"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Entrepreneurs"
msgstr "es. Imprenditori"

#: includes/class-templates.php
msgid "FAQ Generator"
msgstr "Generatore FAQ"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate FAQ sections for pages or products."
msgstr "Genera sezioni FAQ per pagine o prodotti."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Product"
msgstr "Argomento / Prodotto"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online course platform"
msgstr "es. Piattaforma di corsi online"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Questions"
msgstr "Numero di Domande"

#: includes/class-templates.php
msgid "Specific areas to cover..."
msgstr "Aree specifiche da trattare..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"

#: includes/class-templates.php
msgid "Persuasive CTAs for buttons, banners, and landing pages."
msgstr "CTA persuasive per pulsanti, banner e landing page."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Offer"
msgstr "Prodotto / Offerta"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Free trial of our software"
msgstr "es. Prova gratuita del nostro software"

#: includes/class-templates.php
msgid "Desired Action"
msgstr "Azione Desiderata"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sign up, Buy now, Download"
msgstr "es. Registrati, Acquista ora, Scarica"

#: includes/class-templates.php
msgid "Tagline / Slogan"
msgstr "Tagline / Slogan"

#: includes/class-templates.php
msgid "Memorable taglines and slogans for brands."
msgstr "Tagline e slogan memorabili per i brand."

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Company Name"
msgstr "Nome Brand / Azienda"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. GreenEats"
msgstr "es. GreenEats"

#: includes/class-templates.php
msgid "Industry"
msgstr "Settore"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sustainable food delivery"
msgstr "es. Consegna di cibo sostenibile"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Values"
msgstr "Valori del Brand"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Eco-friendly, fresh, fast"
msgstr "es. Ecologico, fresco, veloce"

#. ── WooCommerce (class-woocommerce.php) ──

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Renas AI — Product Description"
msgstr "Renas AI — Descrizione Prodotto"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione Breve"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description"
msgstr "Descrizione Estesa"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Generated! Click \"Insert\" to fill the product fields."
msgstr "Generato! Clicca \"Inserisci\" per compilare i campi del prodotto."

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description:"
msgstr "Descrizione Breve:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Short Description"
msgstr "Inserisci Descrizione Breve"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description:"
msgstr "Descrizione Estesa:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Long Description"
msgstr "Inserisci Descrizione Estesa"

#. ── Content History (class-content-history.php) ──

#: includes/class-content-history.php
msgid "Content History Entry"
msgstr "Voce Cronologia Contenuti"

#: includes/class-content-history.php
msgid "Generated Content"
msgstr "Contenuto Generato"

#: includes/class-content-history.php
msgid "History entry not found."
msgstr "Voce della cronologia non trovata."

#: includes/class-content-history.php
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa voce."

#. ── Chatbot Page (chatbot-page.php) ──

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the AI Chat."
msgstr "Prima %1$scollegati a Renas AI%2$s per utilizzare AI Chat."

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "AI Writing Assistant"
msgstr "Assistente di Scrittura AI"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Default Model"
msgstr "Modello Predefinito"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Mostra/nascondi barra laterale"

#. ── Templates Page (templates-page.php) ──

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Search templates..."
msgstr "Cerca modelli..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "No template history found. Generated templates will appear here."
msgstr "Nessuna cronologia dei modelli trovata. I modelli generati appariranno qui."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Variations"
msgstr "Varianti"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Number of different outputs to generate."
msgstr "Numero di output diversi da generare."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Credits vary based on model selection."
msgstr "I crediti variano in base al modello selezionato."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Generating content..."
msgstr "Generazione contenuto in corso..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
