# Arabic translation for Renas AI Content Generator plugin.
# Copyright (C) 2024 Renas AI
# This file is distributed under the same license as the Renas AI Content Generator plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Renas AI Content Generator 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://renas.ai/support\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 00:00:00+00:00\n"
"Last-Translator: Renas AI <info@renas.ai>\n"
"Language-Team: Arabic <info@renas.ai>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Renas AI\n"
"X-Domain: renas-ai\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI - مولّد المحتوى"

#. Description of the plugin
msgid "AI-powered content generator for WordPress. Create blog posts, generate images, and edit text with 10+ AI models."
msgstr "مولّد محتوى بالذكاء الاصطناعي لـ WordPress. أنشئ مقالات، وولّد صورًا، وحرّر النصوص باستخدام أكثر من 10 نماذج AI."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires PHP %s or higher."
msgstr "يتطلب Renas AI Content Generator إصدار PHP %s أو أعلى."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires WordPress %s or higher."
msgstr "يتطلب Renas AI Content Generator إصدار WordPress %s أو أعلى."

#: includes/class-activator.php
msgid "Renas AI Content Generator requires the OpenSSL PHP extension."
msgstr "يتطلب Renas AI Content Generator إضافة OpenSSL لـ PHP."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API key not configured. Please connect to Renas AI first."
msgstr "لم يتم تكوين مفتاح API. يُرجى الاتصال بـ Renas AI أولًا."

#: includes/class-api-client.php
msgid "API error"
msgstr "خطأ في API"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Insufficient credits. Please purchase more credits at renas.ai/pricing"
msgstr "رصيد الأرصدة غير كافٍ. يُرجى شراء المزيد من الأرصدة عبر renas.ai/pricing"

#: includes/class-api-client.php
msgid "Rate limit exceeded. Please wait a moment and try again."
msgstr "تم تجاوز حد الطلبات. يُرجى الانتظار لحظة والمحاولة مجددًا."

#: includes/class-admin.php
msgid "Renas AI"
msgstr "Renas AI"

#: includes/class-admin.php
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#: includes/class-admin.php
msgid "Blog Wizard"
msgstr "معالج المقالات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Image Generator"
msgstr "مولّد الصور"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credit History"
msgstr "سجل الأرصدة"

#: includes/class-admin.php admin/views/settings-page.php
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Generating..."
msgstr "جارٍ التوليد..."

#: includes/class-admin.php
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ"

#: includes/class-admin.php
msgid "Insufficient credits"
msgstr "رصيد غير كافٍ"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connected"
msgstr "متصل"

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متصل"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saved successfully"
msgstr "تم الحفظ بنجاح"

#: includes/class-admin.php
msgid "Are you sure you want to disconnect from Renas AI?"
msgstr "هل أنت متأكد من قطع الاتصال بـ Renas AI؟"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select a title."
msgstr "يُرجى اختيار عنوان."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a topic."
msgstr "يُرجى إدخال موضوع."

#: includes/class-admin.php admin/views/wizard-page.php
msgid "credits"
msgstr "أرصدة"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect to Renas AI to start generating content."
msgstr "اتصل بـ Renas AI لبدء توليد المحتوى."

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Connect Now"
msgstr "اتصل الآن"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php
msgid "Credits:"
msgstr "الأرصدة:"

#: includes/class-admin.php admin/views/partials/header.php admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Plan:"
msgstr "الخطة:"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "New Blog Post"
msgstr "مقالة جديدة"

#: includes/class-admin.php admin/views/main-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "توليد صورة"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Missing code or state parameter."
msgstr "معامل الرمز أو الحالة مفقود."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Invalid or expired state token."
msgstr "رمز الحالة غير صالح أو منتهي الصلاحية."

#: includes/class-rest-api.php
msgid "AI Generated Image"
msgstr "صورة مولّدة بالذكاء الاصطناعي"

#: includes/class-rest-api.php
msgid "Image URL is required."
msgstr "رابط الصورة مطلوب."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Welcome to Renas AI Content Generator! %1$sConnect your account%2$s to get started."
msgstr "مرحبًا بك في Renas AI Content Generator! %1$sاربط حسابك%2$s للبدء."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Getting Started"
msgstr "البدء"

#: admin/views/main-page.php
msgid "%1$sCreate a free account%2$s at renas.ai"
msgstr "%1$sأنشئ حسابًا مجانيًا%2$s على renas.ai"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Go to %1$sSettings%2$s and click \"Connect to Renas AI\""
msgstr "انتقل إلى %1$sالإعدادات%2$s وانقر على \"الاتصال بـ Renas AI\""

#: admin/views/main-page.php
msgid "Authorize the connection and start creating content!"
msgstr "وافق على الاتصال وابدأ بإنشاء المحتوى!"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Credits Available"
msgstr "الأرصدة المتاحة"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Current Plan"
msgstr "الخطة الحالية"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Account"
msgstr "الحساب"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Quick Actions"
msgstr "إجراءات سريعة"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "شراء أرصدة"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Start Writing"
msgstr "ابدأ الكتابة"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create complete blog posts in 4 easy steps: set your topic, choose a title, review the outline, and generate."
msgstr "أنشئ مقالات كاملة في 4 خطوات سهلة: حدّد الموضوع، اختر العنوان، راجع المخطط، ثم ولّد المقالة."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Create Images"
msgstr "إنشاء صور"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Generate AI images or search free stock photos. Downloaded images are saved directly to your Media Library."
msgstr "ولّد صورًا بالذكاء الاصطناعي أو ابحث عن صور مجانية. يتم حفظ الصور المحمّلة مباشرة في مكتبة الوسائط."

#: admin/views/main-page.php
msgid "Editor Actions"
msgstr "إجراءات المحرر"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Rewrite, summarize, translate, or fix grammar in your existing content. Available in the Classic Editor."
msgstr "أعِد الصياغة، أو لخّص، أو ترجم، أو صحّح القواعد النحوية في محتواك الحالي. متاح في المحرر التقليدي."

#: admin/views/main-page.php
msgid "AI Models"
msgstr "نماذج AI"

#: admin/views/main-page.php
msgid "Choose from 10+ AI models including GPT-5, Claude, Gemini, and Grok. Each with different speed and quality trade-offs."
msgstr "اختر من بين أكثر من 10 نماذج AI تشمل GPT-5 وClaude وGemini وGrok. لكل نموذج مزايا مختلفة في السرعة والجودة."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Blog Wizard."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا لاستخدام معالج المقالات."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Outline"
msgstr "المخطط"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate"
msgstr "توليد"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "What do you want to write about?"
msgstr "عن ماذا تريد أن تكتب؟"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Topic"
msgstr "الموضوع"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Benefits of remote work for software developers"
msgstr "مثال: فوائد العمل عن بُعد للمطورين"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Model"
msgstr "نموذج AI"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Loading..."
msgstr "جارٍ التحميل..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Tone"
msgstr "النبرة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Comma-separated keywords (optional)"
msgstr "كلمات مفتاحية مفصولة بفواصل (اختياري)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Optional. Separate with commas."
msgstr "اختياري. افصل بين الكلمات بفواصل."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Target Audience"
msgstr "الجمهور المستهدف"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "e.g. Beginner developers, Marketing professionals (optional)"
msgstr "مثال: المطورون المبتدئون، متخصصو التسويق (اختياري)"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Choose Title"
msgstr "التالي: اختيار العنوان"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Choose a Title"
msgstr "اختر عنوانًا"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "AI Generate"
msgstr "توليد بالذكاء الاصطناعي"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Write Manually"
msgstr "كتابة يدوية"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Number of titles:"
msgstr "عدد العناوين:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Titles"
msgstr "توليد عناوين"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating titles..."
msgstr "جارٍ توليد العناوين..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Enter your title:"
msgstr "أدخل عنوانك:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Type your blog post title here..."
msgstr "اكتب عنوان مقالتك هنا..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Outline"
msgstr "التالي: توليد المخطط"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Review & Edit Outline"
msgstr "مراجعة وتعديل المخطط"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "H2 Sections:"
msgstr "أقسام H2:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include H3 subsections"
msgstr "تضمين أقسام فرعية H3"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Length:"
msgstr "الطول:"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Outline"
msgstr "توليد المخطط"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating outline..."
msgstr "جارٍ توليد المخطط..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Add Section"
msgstr "إضافة قسم"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Next: Generate Blog Post"
msgstr "التالي: توليد المقالة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Blog Post"
msgstr "توليد المقالة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Include FAQ section at the end"
msgstr "تضمين قسم FAQ في النهاية"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Generating blog post... This may take up to 2 minutes."
msgstr "جارٍ توليد المقالة... قد يستغرق الأمر حتى دقيقتين."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Select category..."
msgstr "اختر التصنيف..."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Meta Description"
msgstr "الوصف التعريفي"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Excerpt"
msgstr "المقتطف"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Use the %1$sImage Generator%2$s to create a featured image."
msgstr "استخدم %1$sمولّد الصور%2$s لإنشاء صورة بارزة."

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Save as Draft"
msgstr "حفظ كمسودة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Publish Now"
msgstr "نشر الآن"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Copy HTML"
msgstr "نسخ HTML"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Post created successfully!"
msgstr "تم إنشاء المقالة بنجاح!"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "Edit Post"
msgstr "تعديل المقالة"

#: admin/views/wizard-page.php
msgid "View Post"
msgstr "عرض المقالة"

#: admin/views/history-page.php admin/views/image-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Loading history..."
msgstr "جارٍ تحميل السجل..."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Credits"
msgstr "الأرصدة"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No credit transactions found."
msgstr "لم يتم العثور على معاملات أرصدة."

#: admin/views/history-page.php
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Images (Free)"
msgstr "صور مخزنة (مجانية)"

#: admin/views/image-page.php
msgid "AI Image Generation"
msgstr "توليد صور بالذكاء الاصطناعي"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Prompt"
msgstr "الوصف"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Describe the image you want to generate..."
msgstr "صِف الصورة التي تريد توليدها..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Model"
msgstr "النموذج"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: admin/views/image-page.php admin/views/wizard-page.php
msgid "Generate Image"
msgstr "توليد صورة"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Generating image..."
msgstr "جارٍ توليد الصورة..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Download to Media Library"
msgstr "تحميل إلى مكتبة الوسائط"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Image saved to Media Library!"
msgstr "تم حفظ الصورة في مكتبة الوسائط!"

#: admin/views/image-page.php
msgid "View in Media Library"
msgstr "عرض في مكتبة الوسائط"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Stock Image Search"
msgstr "البحث عن صور مخزنة"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search free stock images from Pexels and Unsplash. No credits required."
msgstr "ابحث عن صور مجانية من Pexels وUnsplash. لا يتطلب أرصدة."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search for images..."
msgstr "البحث عن صور..."

#: admin/views/image-page.php
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: admin/views/image-page.php
msgid "Searching..."
msgstr "جارٍ البحث..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Settings"
msgstr "الإعدادات الافتراضية"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Set default values for the Blog Wizard and other tools."
msgstr "حدّد القيم الافتراضية لمعالج المقالات والأدوات الأخرى."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default AI Model"
msgstr "نموذج AI الافتراضي"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading models..."
msgstr "جارٍ تحميل النماذج..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Loading languages..."
msgstr "جارٍ تحميل اللغات..."

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Tone"
msgstr "النبرة الافتراضية"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Default Length"
msgstr "الطول الافتراضي"

#: admin/views/settings-page.php
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"

#: admin/views/partials/header.php
msgid "Renas AI Content Generator"
msgstr "Renas AI - مولّد المحتوى"

#: admin/views/partials/header.php admin/views/partials/credit-bar.php admin/views/main-page.php
msgid "Buy Credits"
msgstr "شراء أرصدة"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connection"
msgstr "الاتصال"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connected as %1$s (%2$s)"
msgstr "متصل باسم %1$s (%2$s)"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "API Key:"
msgstr "مفتاح API:"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect your Renas AI account to start generating content with AI."
msgstr "اربط حسابك في Renas AI لبدء توليد المحتوى بالذكاء الاصطناعي."

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Connect to Renas AI"
msgstr "الاتصال بـ Renas AI"

#: admin/views/partials/connection-status.php
msgid "Don't have an account? %1$sSign up for free%2$s"
msgstr "ليس لديك حساب؟ %1$sسجّل مجانًا%2$s"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Templates"
msgstr "قوالب المحتوى"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Chat"
msgstr "دردشة AI"

#: includes/class-admin.php
msgid "Auto-Post"
msgstr "النشر التلقائي"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Rewriter"
msgstr "إعادة كتابة المحتوى"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content Refresh"
msgstr "تحديث المحتوى"

#: includes/class-admin.php
msgid "History"
msgstr "السجل"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: includes/class-admin.php
msgid "Copied!"
msgstr "تم النسخ!"

#: includes/class-admin.php
msgid "No results generated."
msgstr "لم يتم توليد أي نتائج."

#: includes/class-admin.php
msgid "No templates found."
msgstr "لم يتم العثور على قوالب."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fill in all required fields."
msgstr "يُرجى ملء جميع الحقول المطلوبة."

#: includes/class-admin.php
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: includes/class-admin.php
msgid "Collapse"
msgstr "طي"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/class-admin.php
msgid "Entry deleted."
msgstr "تم حذف العنصر."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this entry?"
msgstr "هل تريد حذف هذا العنصر؟"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear all content history? This cannot be undone."
msgstr "مسح سجل المحتوى بالكامل؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: includes/class-admin.php
msgid "New Chat"
msgstr "دردشة جديدة"

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this conversation?"
msgstr "هل تريد حذف هذه المحادثة؟"

#: includes/class-admin.php
msgid "No conversations yet. Start a new chat!"
msgstr "لا توجد محادثات بعد. ابدأ دردشة جديدة!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Select Model"
msgstr "اختر النموذج"

#: includes/class-admin.php
msgid "Conversations"
msgstr "المحادثات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Hello! I'm your AI writing assistant. How can I help you today?"
msgstr "مرحبًا! أنا مساعدك الكتابي بالذكاء الاصطناعي. كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟"

#: includes/class-admin.php
msgid "Type your message..."
msgstr "اكتب رسالتك..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Send"
msgstr "إرسال"

#: includes/class-admin.php
msgid "Clear chat history?"
msgstr "مسح سجل الدردشة؟"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Content History"
msgstr "سجل المحتوى"

#: admin/views/history-page.php
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Blog Posts"
msgstr "المقالات"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear All"
msgstr "مسح الكل"

#: admin/views/history-page.php
msgid "Clear all history"
msgstr "مسح جميع السجلات"

#: admin/views/history-page.php
msgid "No content history found. Generated content will appear here."
msgstr "لم يتم العثور على سجل محتوى. سيظهر المحتوى المولّد هنا."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Auto-Post."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا لاستخدام النشر التلقائي."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Auto-Post Schedules"
msgstr "جداول النشر التلقائي"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Add New Schedule"
msgstr "إضافة جدول جديد"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "New Schedule"
msgstr "جدول جديد"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "e.g. Latest trends in artificial intelligence"
msgstr "مثال: أحدث اتجاهات الذكاء الاصطناعي"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "The AI will generate blog posts about this topic each time the schedule runs."
msgstr "سيقوم AI بتوليد مقالات حول هذا الموضوع في كل مرة يتم فيها تشغيل الجدول."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Article Length"
msgstr "طول المقالة"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Post Status"
msgstr "حالة المقالة"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: admin/views/auto-post-page.php admin/views/rewriter-page.php
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Interval"
msgstr "الفترة الزمنية"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Hourly"
msgstr "كل ساعة"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 6 Hours"
msgstr "كل 6 ساعات"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Every 12 Hours"
msgstr "كل 12 ساعة"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Twice Daily"
msgstr "مرتين يوميًا"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Save Schedule"
msgstr "حفظ الجدول"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading schedules..."
msgstr "جارٍ تحميل الجداول..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Last Run"
msgstr "آخر تشغيل"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No schedules found. Click \"Add New Schedule\" to create your first auto-post schedule."
msgstr "لم يتم العثور على جداول. انقر على \"إضافة جدول جديد\" لإنشاء أول جدول نشر تلقائي."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Activity Log"
msgstr "سجل النشاط"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Loading log..."
msgstr "جارٍ تحميل السجل..."

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"

#: admin/views/auto-post-page.php
msgid "No log entries yet. Activity will appear here after schedules run."
msgstr "لا توجد إدخالات سجل بعد. سيظهر النشاط هنا بعد تشغيل الجداول."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the Content Rewriter."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا لاستخدام أداة إعادة كتابة المحتوى."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Paste a URL to fetch its content, then rewrite it with AI in your preferred language and tone."
msgstr "الصق رابطًا لجلب محتواه، ثم أعِد كتابته بالذكاء الاصطناعي باللغة والنبرة التي تفضلها."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Source URL"
msgstr "رابط المصدر"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "https://example.com/article"
msgstr "https://example.com/article"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Enter the URL of the article you want to rewrite."
msgstr "أدخل رابط المقالة التي تريد إعادة كتابتها."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetch Content"
msgstr "جلب المحتوى"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Fetching content from URL..."
msgstr "جارٍ جلب المحتوى من الرابط..."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Settings"
msgstr "إعدادات إعادة الكتابة"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Choose how the content should be rewritten."
msgstr "اختر طريقة إعادة كتابة المحتوى."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "This will use credits based on content length and selected model."
msgstr "سيتم استخدام أرصدة بناءً على طول المحتوى والنموذج المختار."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewrite Content"
msgstr "إعادة كتابة المحتوى"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewriting content... This may take a moment."
msgstr "جارٍ إعادة كتابة المحتوى... قد يستغرق الأمر لحظات."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Rewritten Content"
msgstr "المحتوى المُعاد كتابته"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "SEO Title"
msgstr "عنوان SEO"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Recommended: 50-60 characters. Used by Yoast, Rank Math, AIOSEO."
msgstr "الموصى به: 50-60 حرفًا. يُستخدم بواسطة Yoast وRank Math وAIOSEO."

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Generate SEO Meta"
msgstr "توليد بيانات SEO"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Focus Keyword"
msgstr "الكلمة المفتاحية الرئيسية"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "e.g. content marketing"
msgstr "مثال: التسويق بالمحتوى"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as WordPress Post"
msgstr "حفظ كمقالة WordPress"

#: admin/views/rewriter-page.php
msgid "Save as Post"
msgstr "حفظ كمقالة"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use Content Refresh."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا لاستخدام تحديث المحتوى."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select published posts to rewrite, expand, simplify, or optimize for SEO using AI."
msgstr "اختر المقالات المنشورة لإعادة كتابتها أو توسيعها أو تبسيطها أو تحسينها لـ SEO باستخدام AI."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Search posts..."
msgstr "البحث عن مقالات..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "All Categories"
msgstr "جميع التصنيفات"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Show AI-generated only"
msgstr "عرض المولّد بالذكاء الاصطناعي فقط"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Rewrite"
msgstr "إعادة الكتابة"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Simplify"
msgstr "تبسيط"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "تحسين SEO"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "SEO Optimize"
msgstr "تحسين SEO"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Start Refresh"
msgstr "بدء التحديث"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Processing 0 of 0..."
msgstr "معالجة 0 من 0..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Loading posts..."
msgstr "جارٍ تحميل المقالات..."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Words"
msgstr "كلمات"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "AI"
msgstr "AI"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "No posts found. Try adjusting your search filters."
msgstr "لم يتم العثور على مقالات. حاول تعديل مرشحات البحث."

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Refresh Complete"
msgstr "اكتمل التحديث"

#: admin/views/content-refresh-page.php
msgid "Post"
msgstr "مقالة"

#. ── New i18n keys (class-admin.php wp_localize_script) ──

#: includes/class-admin.php
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: includes/class-admin.php
msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط"

#: includes/class-admin.php
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: includes/class-admin.php
msgid "Deactivate"
msgstr "تعطيل"

#: includes/class-admin.php
msgid "Run Now"
msgstr "تشغيل الآن"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 6h"
msgstr "كل 6 ساعات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Every 12h"
msgstr "كل 12 ساعة"

#: includes/class-admin.php
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: includes/class-admin.php
msgid "Saving..."
msgstr "جارٍ الحفظ..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule saved successfully."
msgstr "تم حفظ الجدول بنجاح."

#: includes/class-admin.php
msgid "Delete this schedule? This cannot be undone."
msgstr "هل تريد حذف هذا الجدول؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule deleted."
msgstr "تم حذف الجدول."

#: includes/class-admin.php
msgid "Running..."
msgstr "جارٍ التشغيل..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Schedule executed successfully."
msgstr "تم تنفيذ الجدول بنجاح."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter a URL."
msgstr "يُرجى إدخال رابط."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to fetch content from URL."
msgstr "فشل في جلب المحتوى من الرابط."

#: includes/class-admin.php
msgid "Content fetched successfully."
msgstr "تم جلب المحتوى بنجاح."

#: includes/class-admin.php
msgid "Word count"
msgstr "عدد الكلمات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Words"
msgstr "كلمات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Cost"
msgstr "التكلفة"

#: includes/class-admin.php
msgid "Remaining"
msgstr "المتبقي"

#: includes/class-admin.php
msgid "Content rewritten successfully!"
msgstr "تمت إعادة كتابة المحتوى بنجاح!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite failed."
msgstr "فشلت إعادة الكتابة."

#: includes/class-admin.php
msgid "Please fetch content first."
msgstr "يُرجى جلب المحتوى أولًا."

#: includes/class-admin.php
msgid "Rewrite content first before generating SEO meta."
msgstr "أعِد كتابة المحتوى أولًا قبل توليد بيانات SEO."

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generated!"
msgstr "تم توليد بيانات SEO!"

#: includes/class-admin.php
msgid "SEO meta generation failed."
msgstr "فشل توليد بيانات SEO."

#: includes/class-admin.php
msgid "published"
msgstr "تم النشر"

#: includes/class-admin.php
msgid "saved as draft"
msgstr "تم الحفظ كمسودة"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to create post."
msgstr "فشل في إنشاء المقالة."

#: includes/class-admin.php
msgid "HTML copied to clipboard!"
msgstr "تم نسخ HTML إلى الحافظة!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: includes/class-admin.php
msgid "Credits used"
msgstr "الأرصدة المستخدمة"

#: includes/class-admin.php
msgid "entries"
msgstr "إدخالات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: includes/class-admin.php
msgid "post selected"
msgstr "مقالة محددة"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts selected"
msgstr "مقالات محددة"

#: includes/class-admin.php
msgid "posts"
msgstr "مقالات"

#: includes/class-admin.php
msgid "AI Generated"
msgstr "مولّد بالذكاء الاصطناعي"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please select at least one post."
msgstr "يُرجى تحديد مقالة واحدة على الأقل."

#: includes/class-admin.php
msgid "You are about to refresh {count} post(s). This will use credits. Continue?"
msgstr "أنت على وشك تحديث {count} مقالة/مقالات. سيتم استخدام أرصدة. هل تريد المتابعة؟"

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing..."
msgstr "جارٍ المعالجة..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Processing {current} of {total}..."
msgstr "معالجة {current} من {total}..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Total Posts"
msgstr "إجمالي المقالات"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed"
msgstr "فاشل"

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) refreshed successfully."
msgstr "تم تحديث {count} مقالة/مقالات بنجاح."

#: includes/class-admin.php
msgid "{count} post(s) failed to refresh."
msgstr "فشل تحديث {count} مقالة/مقالات."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connecting..."
msgstr "جارٍ الاتصال..."

#: includes/class-admin.php
msgid "A new tab has opened. Please log in to Renas AI and authorize the connection. This page will update automatically when you return."
msgstr "تم فتح علامة تبويب جديدة. يُرجى تسجيل الدخول إلى Renas AI والموافقة على الاتصال. ستُحدَّث هذه الصفحة تلقائيًا عند عودتك."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to start connection"
msgstr "فشل في بدء الاتصال"

#: includes/class-admin.php
msgid "Please enter your API key."
msgstr "يُرجى إدخال مفتاح API الخاص بك."

#: includes/class-admin.php
msgid "Invalid API key format. Key must start with renas_sk_"
msgstr "صيغة مفتاح API غير صالحة. يجب أن يبدأ المفتاح بـ renas_sk_"

#: includes/class-admin.php
msgid "Successfully connected to Renas AI!"
msgstr "تم الاتصال بـ Renas AI بنجاح!"

#: includes/class-admin.php
msgid "Connect with API Key"
msgstr "الاتصال بمفتاح API"

#: includes/class-admin.php
msgid "Completing connection..."
msgstr "جارٍ إتمام الاتصال..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Connection failed. Please try again."
msgstr "فشل الاتصال. يُرجى المحاولة مجددًا."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnecting..."
msgstr "جارٍ قطع الاتصال..."

#: includes/class-admin.php
msgid "Disconnected from Renas AI."
msgstr "تم قطع الاتصال بـ Renas AI."

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "فشل في قطع الاتصال"

#: includes/class-admin.php
msgid "Failed to save settings"
msgstr "فشل في حفظ الإعدادات"

#. ── Config: Tones (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Professional"
msgstr "احترافي"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual"
msgstr "غير رسمي"

#: includes/class-config.php
msgid "Academic"
msgstr "أكاديمي"

#: includes/class-config.php
msgid "Conversational"
msgstr "حواري"

#: includes/class-config.php
msgid "Informative"
msgstr "معلوماتي"

#: includes/class-config.php
msgid "Persuasive"
msgstr "إقناعي"

#: includes/class-config.php
msgid "Friendly"
msgstr "ودّي"

#: includes/class-config.php
msgid "Formal"
msgstr "رسمي"

#: includes/class-config.php
msgid "Humorous"
msgstr "فكاهي"

#: includes/class-config.php
msgid "Inspirational"
msgstr "ملهم"

#: includes/class-config.php
msgid "Technical"
msgstr "تقني"

#: includes/class-config.php
msgid "Storytelling"
msgstr "سردي"

#: includes/class-config.php
msgid "Authoritative"
msgstr "موثوق"

#: includes/class-config.php
msgid "Empathetic"
msgstr "متعاطف"

#. ── Config: Actions (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Summarize"
msgstr "تلخيص"

#: includes/class-config.php
msgid "Fix Grammar"
msgstr "تصحيح القواعد"

#: includes/class-config.php
msgid "Translate"
msgstr "ترجمة"

#: includes/class-config.php
msgid "Professional Tone"
msgstr "نبرة احترافية"

#: includes/class-config.php
msgid "Casual Tone"
msgstr "نبرة غير رسمية"

#: includes/class-config.php
msgid "Shorten"
msgstr "اختصار"

#: includes/class-config.php
msgid "Generate Title"
msgstr "توليد عنوان"

#: includes/class-config.php
msgid "Bullet Points"
msgstr "نقاط رئيسية"

#: includes/class-config.php
msgid "Improve SEO"
msgstr "تحسين SEO"

#. ── Config: Lengths (class-config.php) ──

#: includes/class-config.php
msgid "Short (500-700 words)"
msgstr "قصير (500-700 كلمة)"

#: includes/class-config.php
msgid "Medium (1,000-1,400 words)"
msgstr "متوسط (1,000-1,400 كلمة)"

#: includes/class-config.php
msgid "Long (1,800-2,200 words)"
msgstr "طويل (1,800-2,200 كلمة)"

#: includes/class-config.php
msgid "Epic (2,800-3,500 words)"
msgstr "شامل (2,800-3,500 كلمة)"

#. ── Template Categories (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "All Templates"
msgstr "جميع القوالب"

#: includes/class-templates.php
msgid "Social Media"
msgstr "وسائل التواصل الاجتماعي"

#: includes/class-templates.php
msgid "Copywriting"
msgstr "كتابة الإعلانات"

#: includes/class-templates.php
msgid "E-Commerce"
msgstr "التجارة الإلكترونية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/class-templates.php
msgid "General"
msgstr "عام"

#. ── Template Names & Descriptions (class-templates.php) ──

#: includes/class-templates.php
msgid "Facebook Post"
msgstr "منشور فيسبوك"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create engaging Facebook posts that drive interaction."
msgstr "أنشئ منشورات فيسبوك جذابة تزيد التفاعل."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Subject"
msgstr "الموضوع / العنوان"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. New product launch"
msgstr "مثال: إطلاق منتج جديد"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Small business owners"
msgstr "مثال: أصحاب المشاريع الصغيرة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Additional Context"
msgstr "سياق إضافي"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key points to include..."
msgstr "النقاط الرئيسية المراد تضمينها..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Instagram Caption"
msgstr "تعليق انستقرام"

#: includes/class-templates.php
msgid "Write captivating Instagram captions with hashtags."
msgstr "اكتب تعليقات انستقرام جذابة مع وسوم (هاشتاقات)."

#: includes/class-templates.php
msgid "Post Topic"
msgstr "موضوع المنشور"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Behind the scenes of our workshop"
msgstr "مثال: كواليس ورشة العمل الخاصة بنا"

#: includes/class-templates.php
msgid "Hashtag Keywords"
msgstr "كلمات الوسوم"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. handmade, artisan, craft"
msgstr "مثال: يدوي، حرفي، إبداع"

#: includes/class-templates.php
msgid "Twitter / X Thread"
msgstr "سلسلة تغريدات Twitter / X"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate a compelling Twitter/X thread from a topic."
msgstr "ولّد سلسلة تغريدات Twitter/X جذابة من موضوع معين."

#: includes/class-templates.php
msgid "Thread Topic"
msgstr "موضوع السلسلة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 lessons from building a startup"
msgstr "مثال: 10 دروس من تأسيس شركة ناشئة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Tweets"
msgstr "عدد التغريدات"

#: includes/class-templates.php
msgid "LinkedIn Post"
msgstr "منشور لينكد إن"

#: includes/class-templates.php
msgid "Professional LinkedIn posts that build authority."
msgstr "منشورات لينكد إن احترافية تعزز المصداقية."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Leadership lessons from my career"
msgstr "مثال: دروس في القيادة من مسيرتي المهنية"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Tech professionals"
msgstr "مثال: المتخصصون في التقنية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Points"
msgstr "النقاط الرئيسية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main ideas to cover..."
msgstr "الأفكار الرئيسية المراد تغطيتها..."

#: includes/class-templates.php
msgid "AIDA Framework"
msgstr "إطار AIDA"

#: includes/class-templates.php
msgid "Attention-Interest-Desire-Action marketing copy."
msgstr "نص تسويقي بإطار AIDA: الانتباه - الاهتمام - الرغبة - الإجراء."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Service"
msgstr "المنتج / الخدمة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Project management software"
msgstr "مثال: برنامج إدارة المشاريع"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Remote teams"
msgstr "مثال: الفرق العاملة عن بُعد"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features / Benefits"
msgstr "المميزات / الفوائد الرئيسية"

#: includes/class-templates.php
msgid "List main features..."
msgstr "اذكر المميزات الرئيسية..."

#: includes/class-templates.php
msgid "PAS Framework"
msgstr "إطار PAS"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem-Agitate-Solution persuasive copy."
msgstr "نص إقناعي بإطار PAS: المشكلة - التأزيم - الحل."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online accounting tool"
msgstr "مثال: أداة محاسبة عبر الإنترنت"

#: includes/class-templates.php
msgid "Problem"
msgstr "المشكلة"

#: includes/class-templates.php
msgid "What problem does your audience face?"
msgstr "ما المشكلة التي يواجهها جمهورك؟"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Freelancers"
msgstr "مثال: المستقلون"

#: includes/class-templates.php
msgid "BAB Framework"
msgstr "إطار BAB"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before-After-Bridge transformation copy."
msgstr "نص تحويلي بإطار BAB: قبل - بعد - الجسر."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Fitness coaching app"
msgstr "مثال: تطبيق تدريب لياقة بدنية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Before (Current Pain)"
msgstr "قبل (المعاناة الحالية)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe current situation..."
msgstr "صِف الوضع الحالي..."

#: includes/class-templates.php
msgid "After (Desired Outcome)"
msgstr "بعد (النتيجة المرجوّة)"

#: includes/class-templates.php
msgid "Describe ideal outcome..."
msgstr "صِف النتيجة المثالية..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Ad Copy"
msgstr "نص إعلان المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "High-converting ad copy for Google, Facebook, etc."
msgstr "نصوص إعلانية عالية التحويل لـ Google وFacebook وغيرها."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Organic skincare line"
msgstr "مثال: مجموعة عناية بالبشرة طبيعية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Ad Platform"
msgstr "منصة الإعلان"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Facebook, Google Ads"
msgstr "مثال: Facebook، Google Ads"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Benefits"
msgstr "الفوائد الرئيسية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Main selling points..."
msgstr "نقاط البيع الرئيسية..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Women 25-40"
msgstr "مثال: النساء 25-40 سنة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Description"
msgstr "وصف المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "Compelling product descriptions that convert."
msgstr "أوصاف منتجات جذابة تزيد المبيعات."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name"
msgstr "اسم المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Wireless Noise-Canceling Headphones"
msgstr "مثال: سماعات لاسلكية بخاصية إلغاء الضوضاء"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Features"
msgstr "المميزات الرئيسية"

#: includes/class-templates.php
msgid "List product features..."
msgstr "اذكر مميزات المنتج..."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Music lovers, commuters"
msgstr "مثال: عشاق الموسيقى، المسافرون يوميًا"

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Title"
msgstr "عنوان المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized product titles for e-commerce."
msgstr "عناوين منتجات محسّنة لـ SEO للتجارة الإلكترونية."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product Name / Type"
msgstr "اسم / نوع المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Bluetooth speaker"
msgstr "مثال: مكبر صوت بلوتوث"

#: includes/class-templates.php
msgid "Key Feature"
msgstr "الميزة الرئيسية"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Waterproof, 24h battery"
msgstr "مثال: مقاوم للماء، بطارية 24 ساعة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Name"
msgstr "اسم العلامة التجارية"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SoundMax"
msgstr "مثال: SoundMax"

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO-optimized meta descriptions for search results."
msgstr "أوصاف تعريفية محسّنة لـ SEO لنتائج البحث."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان الصفحة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Best Project Management Tools 2024"
msgstr "مثال: أفضل أدوات إدارة المشاريع 2024"

#: includes/class-templates.php
msgid "Target Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية المستهدفة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. project management, team collaboration"
msgstr "مثال: إدارة المشاريع، التعاون الجماعي"

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Summary"
msgstr "ملخص الصفحة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brief description of page content..."
msgstr "وصف موجز لمحتوى الصفحة..."

#: includes/class-templates.php
msgid "SEO Title Tag"
msgstr "وسم عنوان SEO"

#: includes/class-templates.php
msgid "Click-worthy title tags optimized for search engines."
msgstr "وسوم عناوين جذابة ومحسّنة لمحركات البحث."

#: includes/class-templates.php
msgid "Page Topic"
msgstr "موضوع الصفحة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress performance optimization"
msgstr "مثال: تحسين أداء WordPress"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. WordPress speed, optimization"
msgstr "مثال: سرعة WordPress، تحسين الأداء"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Site Name"
msgstr "اسم العلامة التجارية / الموقع"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. TechBlog"
msgstr "مثال: TechBlog"

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Subject Line"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: includes/class-templates.php
msgid "High open-rate email subject lines."
msgstr "عناوين بريد إلكتروني بمعدل فتح عالٍ."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Topic"
msgstr "موضوع البريد"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Summer sale announcement"
msgstr "مثال: إعلان تخفيضات الصيف"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Audience"
msgstr "جمهور المستلمين"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Newsletter subscribers"
msgstr "مثال: مشتركو النشرة البريدية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Cold Email"
msgstr "بريد تواصل بارد"

#: includes/class-templates.php
msgid "Personalized cold outreach emails that get replies."
msgstr "رسائل تواصل بارد مخصصة تحصل على ردود."

#: includes/class-templates.php
msgid "Email Purpose"
msgstr "الغرض من البريد"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Partnership proposal"
msgstr "مثال: عرض شراكة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Your Product / Service"
msgstr "منتجك / خدمتك"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. SaaS analytics platform"
msgstr "مثال: منصة تحليلات SaaS"

#: includes/class-templates.php
msgid "Recipient Role"
msgstr "دور المستلم"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Marketing Director"
msgstr "مثال: مدير التسويق"

#: includes/class-templates.php
msgid "Paragraph Writer"
msgstr "كاتب الفقرات"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate well-structured paragraphs on any topic."
msgstr "ولّد فقرات منظمة حول أي موضوع."

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Benefits of remote work"
msgstr "مثال: فوائد العمل عن بُعد"

#: includes/class-templates.php
msgid "Context / Instructions"
msgstr "السياق / التعليمات"

#: includes/class-templates.php
msgid "What should the paragraph cover?"
msgstr "ما الذي يجب أن تتناوله الفقرة؟"

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle"
msgstr "مقالة قائمة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Create numbered list-based content for blogs or social."
msgstr "أنشئ محتوى بصيغة قائمة مرقمة للمدونات أو وسائل التواصل."

#: includes/class-templates.php
msgid "Listicle Topic"
msgstr "موضوع القائمة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. 10 best productivity apps"
msgstr "مثال: أفضل 10 تطبيقات لزيادة الإنتاجية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Items"
msgstr "عدد العناصر"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Entrepreneurs"
msgstr "مثال: رواد الأعمال"

#: includes/class-templates.php
msgid "FAQ Generator"
msgstr "مولّد FAQ"

#: includes/class-templates.php
msgid "Generate FAQ sections for pages or products."
msgstr "ولّد أقسام FAQ للصفحات أو المنتجات."

#: includes/class-templates.php
msgid "Topic / Product"
msgstr "الموضوع / المنتج"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Online course platform"
msgstr "مثال: منصة دورات تدريبية عبر الإنترنت"

#: includes/class-templates.php
msgid "Number of Questions"
msgstr "عدد الأسئلة"

#: includes/class-templates.php
msgid "Specific areas to cover..."
msgstr "المجالات المحددة المراد تغطيتها..."

#: includes/class-templates.php
msgid "Call to Action"
msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء"

#: includes/class-templates.php
msgid "Persuasive CTAs for buttons, banners, and landing pages."
msgstr "دعوات إجراء مقنعة للأزرار واللافتات وصفحات الهبوط."

#: includes/class-templates.php
msgid "Product / Offer"
msgstr "المنتج / العرض"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Free trial of our software"
msgstr "مثال: تجربة مجانية لبرنامجنا"

#: includes/class-templates.php
msgid "Desired Action"
msgstr "الإجراء المطلوب"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sign up, Buy now, Download"
msgstr "مثال: سجّل الآن، اشترِ الآن، حمّل"

#: includes/class-templates.php
msgid "Tagline / Slogan"
msgstr "الشعار / العبارة الترويجية"

#: includes/class-templates.php
msgid "Memorable taglines and slogans for brands."
msgstr "شعارات وعبارات ترويجية لا تُنسى للعلامات التجارية."

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand / Company Name"
msgstr "اسم العلامة التجارية / الشركة"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. GreenEats"
msgstr "مثال: GreenEats"

#: includes/class-templates.php
msgid "Industry"
msgstr "القطاع"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Sustainable food delivery"
msgstr "مثال: توصيل طعام مستدام"

#: includes/class-templates.php
msgid "Brand Values"
msgstr "قيم العلامة التجارية"

#: includes/class-templates.php
msgid "e.g. Eco-friendly, fresh, fast"
msgstr "مثال: صديق للبيئة، طازج، سريع"

#. ── WooCommerce (class-woocommerce.php) ──

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Renas AI — Product Description"
msgstr "Renas AI — وصف المنتج"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description"
msgstr "وصف قصير"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description"
msgstr "وصف طويل"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Generated! Click \"Insert\" to fill the product fields."
msgstr "تم التوليد! انقر على \"إدراج\" لملء حقول المنتج."

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Short Description:"
msgstr "الوصف القصير:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Short Description"
msgstr "إدراج الوصف القصير"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Long Description:"
msgstr "الوصف الطويل:"

#: includes/class-woocommerce.php
msgid "Insert Long Description"
msgstr "إدراج الوصف الطويل"

#. ── Content History (class-content-history.php) ──

#: includes/class-content-history.php
msgid "Content History Entry"
msgstr "عنصر سجل المحتوى"

#: includes/class-content-history.php
msgid "Generated Content"
msgstr "محتوى مولّد"

#: includes/class-content-history.php
msgid "History entry not found."
msgstr "لم يتم العثور على عنصر السجل."

#: includes/class-content-history.php
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "ليس لديك صلاحية حذف هذا العنصر."

#. ── Chatbot Page (chatbot-page.php) ──

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Please %1$sconnect to Renas AI%2$s first to use the AI Chat."
msgstr "يُرجى %1$sالاتصال بـ Renas AI%2$s أولًا لاستخدام دردشة AI."

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "AI Writing Assistant"
msgstr "مساعد الكتابة بالذكاء الاصطناعي"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Default Model"
msgstr "النموذج الافتراضي"

#: admin/views/chatbot-page.php
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "إظهار/إخفاء الشريط الجانبي"

#. ── Templates Page (templates-page.php) ──

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Search templates..."
msgstr "البحث عن قوالب..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "No template history found. Generated templates will appear here."
msgstr "لم يتم العثور على سجل قوالب. ستظهر القوالب المولّدة هنا."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Variations"
msgstr "تنويعات"

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Number of different outputs to generate."
msgstr "عدد المخرجات المختلفة المراد توليدها."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Credits vary based on model selection."
msgstr "تختلف الأرصدة بناءً على النموذج المختار."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Generating content..."
msgstr "جارٍ توليد المحتوى..."

#: admin/views/templates-page.php
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
