msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rating System\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 05:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: rating-system.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: admin/vortexlikedislike.php:11
msgid "Style"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/vortexlikedislike.php:25 admin/vortexlikedislike.php:26
#: rating-system.php:41
msgid "Rating System"
msgstr "نظام التقيم"

#: admin/vortexlikedislike.php:162
msgid "Settings for posts and pages"
msgstr "إعدادات المواضيع و الصفحات"

#: admin/vortexlikedislike.php:164
msgid ""
"Here you can customize the settings only for posts and pages.For comments go "
"to Settings for Comments."
msgstr ""
"من هنا يمكنك تخصيص إعدادات التقييم في المواضيع و الصفحات. لتخصيص التقييم في "
"التعليقات توجه الى إعدادات التعليقات."

#: admin/vortexlikedislike.php:169
msgid "Turn on like or dislike for posts or pages"
msgstr "تعطيل أو تفعيل التقييم في المواضيع و الصفحات."

#: admin/vortexlikedislike.php:175 admin/vortexlikedislike.php:503
msgid "Buttons position"
msgstr "ظهور الإيقونة"

#: admin/vortexlikedislike.php:176 admin/vortexlikedislike.php:504
msgid "Where should the buttons appear?"
msgstr "أين تريد أن تظهر أيقونة التقيم؟"

#: admin/vortexlikedislike.php:177 admin/vortexlikedislike.php:505
#: admin/vortexlikedislike.php:772
msgid "You can check them both if you want."
msgstr "يمكنك تحديد جميع الخيارات إن كنت ترغب في ذالك."

#: admin/vortexlikedislike.php:181
msgid "Before content"
msgstr "قبل المحتوي"

#: admin/vortexlikedislike.php:182
msgid "After content"
msgstr "بعد المحتوى"

#: admin/vortexlikedislike.php:194 admin/vortexlikedislike.php:522
msgid "Buttons alignment"
msgstr "محاذاة الأيقونة"

#: admin/vortexlikedislike.php:196 admin/vortexlikedislike.php:524
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: admin/vortexlikedislike.php:197 admin/vortexlikedislike.php:525
msgid "Center"
msgstr "الوسط"

#: admin/vortexlikedislike.php:198 admin/vortexlikedislike.php:526
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: admin/vortexlikedislike.php:205
msgid "Display buttons on:"
msgstr "عرض الأيقونات في:"

#: admin/vortexlikedislike.php:206
msgid "Select where the buttons should be displayed."
msgstr "قم بتحديد حيث يجب أن يتم عرض الأيقونات."

#: admin/vortexlikedislike.php:207
msgid ""
"Custom post type single must be checked for bbPress support.Posts Index "
"refers to that page where your post(s) show up with an excerpt and a read "
"more button."
msgstr "يجب التحقق من أذا كان نوع الموضوع في إضافة bbPress يدعم هذه الخاصية."

#: admin/vortexlikedislike.php:211
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: admin/vortexlikedislike.php:212
msgid "Posts Index"
msgstr "فهرس المشاركات"

#: admin/vortexlikedislike.php:213
msgid "Single post"
msgstr "المواضيع"

#: admin/vortexlikedislike.php:214
msgid "Custom post type Index"
msgstr "المواضيع المخصصة"

#: admin/vortexlikedislike.php:215
msgid "Custom post type single"
msgstr "الموضوع المخصص"

#: admin/vortexlikedislike.php:230 admin/vortexlikedislike.php:533
msgid "Buttons style"
msgstr "شكل الأيقونة"

#: admin/vortexlikedislike.php:231 admin/vortexlikedislike.php:534
msgid "Here you can change the icons of the buttons."
msgstr "من هنا يمكنك إختيار شكل الأيقونة."

#: admin/vortexlikedislike.php:295 admin/vortexlikedislike.php:598
msgid "Likes & Dislikes in columns"
msgstr "عرض الأيقونة في نظام الإعمدة"

#: admin/vortexlikedislike.php:296
msgid ""
"Show the number of likes and dislikes at \"All Posts\" in custom columns."
msgstr "عرض أيقونات الإعجاب و عدم الإعجاب في نظام الأعمدة ( في المواضيع)"

#: admin/vortexlikedislike.php:302 admin/vortexlikedislike.php:612
msgid "Disable dislike"
msgstr "تعطيل أيقونة عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:303 admin/vortexlikedislike.php:613
msgid "Turn on this if you want like button only."
msgstr "خيار تعطيل عرض أيقونة عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:315 admin/vortexlikedislike.php:619
msgid "Anonymous users"
msgstr "الزوار"

#: admin/vortexlikedislike.php:316 admin/vortexlikedislike.php:620
msgid "If you want to allow anonymous users to vote turn this on."
msgstr "السماح او عدم السماح للزوار بالتقييم."

#: admin/vortexlikedislike.php:317 admin/vortexlikedislike.php:621
msgid ""
"If you allow anonymous users to like or dislike , results may not be 100% "
"accurate meaning that a person could like or dislike twice or more because "
"it's impossible for this plugin to track anonymous users over the internet."
"The IP of the user is stored so if he changes the IP he can vote again."
msgstr ""
"إذا قمت بالسماح للزوار بالتقييم, النتائج لن تكون دقيقة 100% , بمعنى أن أي "
"شخص يمكنه التقييم عدة مرأة لأن الإضافة لا يمكنها تعقب الزوار عبر الأنترنت. "
"رغم أن عنوان IP الخاص بالزائر يكون مسجل لاكن يكفيه تغيره ليستطيع إعادة "
"التقييم."

#: admin/vortexlikedislike.php:323 admin/vortexlikedislike.php:627
msgid "Anonymous counter"
msgstr "عداد التقييم للزوار"

#: admin/vortexlikedislike.php:324 admin/vortexlikedislike.php:628
msgid "Hide the counter(number of likes or dislikes) for anonymous users."
msgstr "إخفاء أو عرض عداد التقييم للزوار"

#: admin/vortexlikedislike.php:330 admin/vortexlikedislike.php:634
msgid "Buttons size"
msgstr "حجم الأيقونة"

#: admin/vortexlikedislike.php:342 admin/vortexlikedislike.php:645
msgid "Here you can change the buttons size with a preview."
msgstr "هنا يمكنك تغيير حجم الأيقونة مع معاينة."

#: admin/vortexlikedislike.php:347 admin/vortexlikedislike.php:650
msgid ""
"The buttons will have the same size as this text.You can use this as a "
"preview for the size."
msgstr "ستكون الإيقونات بنفس حجم هذا النص. يمكنك استخدام هذه كمعاينة للحجم."

#: admin/vortexlikedislike.php:354 admin/vortexlikedislike.php:656
msgid "Default color"
msgstr "اللون الافتراضي"

#: admin/vortexlikedislike.php:355 admin/vortexlikedislike.php:657
msgid "Default color of buttons"
msgstr "اللون الافتراضي للأيقونة"

#: admin/vortexlikedislike.php:362 admin/vortexlikedislike.php:372
#: admin/vortexlikedislike.php:664 admin/vortexlikedislike.php:672
msgid "Like button "
msgstr "أيقونة الاعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:364 admin/vortexlikedislike.php:665
msgid "Like button mouse over color"
msgstr "لون أيقونة الإعجاب عند مرور الفأرة"

#: admin/vortexlikedislike.php:373 admin/vortexlikedislike.php:673
msgid "Like button active color"
msgstr "لون أقونة الإعجاب المفعل"

#: admin/vortexlikedislike.php:381 admin/vortexlikedislike.php:390
#: admin/vortexlikedislike.php:680 admin/vortexlikedislike.php:688
msgid "Dislike button "
msgstr "أيقونة عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:382 admin/vortexlikedislike.php:681
msgid "Dislike button mouse over color"
msgstr "لون أيقونة عدم الإعجاب عند مرور الفأرة"

#: admin/vortexlikedislike.php:391 admin/vortexlikedislike.php:689
msgid "Dislike button active color"
msgstr "لون أيقونة عدم الإعجاب المفعلة"

#: admin/vortexlikedislike.php:399 admin/vortexlikedislike.php:697
msgid "Exclude categories"
msgstr "إستبعاد التصميفات"

#: admin/vortexlikedislike.php:400 admin/vortexlikedislike.php:698
msgid ""
"Here you can exclude categories where you DON'T want the buttons to show. "
msgstr "يمكن إستبعاد التصنيفات التي لا تريد عرض أيقونة التقييم بداخلها."

#: admin/vortexlikedislike.php:401 admin/vortexlikedislike.php:699
msgid "Only categories that have at least 1 post will be shown."
msgstr " يجب على التصنيف أن يحتوي على موضوع واحد على الأقل."

#: admin/vortexlikedislike.php:408 admin/vortexlikedislike.php:706
msgid "Exclude post types"
msgstr "إستبعاد النوع"

#: admin/vortexlikedislike.php:409 admin/vortexlikedislike.php:707
msgid ""
"Here you can exclude post types where you DON'T want the buttons to show. "
msgstr ""
"يمكنك إختيار عدم ضهور أيقونة التقيم في الصفحات التي تريد او في المقالات."

#: admin/vortexlikedislike.php:415 admin/vortexlikedislike.php:713
msgid "Number of likes by default"
msgstr "عدد الإعجابات الإفتراضية"

#: admin/vortexlikedislike.php:416
msgid "Number of likes by default to new post."
msgstr "عدد الإعجابات الافتراضية التي ستظهر في المواضيع الجديدة ( غش يعني هه)"

#: admin/vortexlikedislike.php:423 admin/vortexlikedislike.php:721
msgid "Number of dislikes by default"
msgstr "عدد عدم الإعجاب الإفتراضي"

#: admin/vortexlikedislike.php:424
msgid "Number of dislikes by default to new post."
msgstr "عدد عدم الإعجاب الافتراضي الذي سيظهر في المواضيع الجديدة"

#: admin/vortexlikedislike.php:431 admin/vortexlikedislike.php:729
msgid "Custom text"
msgstr "نص مخصص"

#: admin/vortexlikedislike.php:432 admin/vortexlikedislike.php:730
msgid "Display custom text when user is voting"
msgstr "عرض نص مخصص عند تقيم الموضوع"

#: admin/vortexlikedislike.php:439 admin/vortexlikedislike.php:737
msgid "Custom text for like"
msgstr "نص مخصص عند الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:446 admin/vortexlikedislike.php:744
msgid "Custom text for dislike"
msgstr "نص مخصص عند عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:452 admin/vortexlikedislike.php:750
msgid "Keep custom text"
msgstr "الاحتفاظ بالنص المخصص"

#: admin/vortexlikedislike.php:453 admin/vortexlikedislike.php:751
msgid ""
"When a user voted and refreshes the page keep showing the custom text for "
"the vote and don't display the counter"
msgstr ""
"في حال تفيعل هذا الخيار وعند قيام المستخدم بتقييم الموضوع و تحديث الصفحة "
"سيتم الاحتفاظ بالنص المخصص و لايظهر عدد التقييمات."

#: admin/vortexlikedislike.php:459
msgid "Enable bbPress support"
msgstr "تفعيل دعم bbPress"

#: admin/vortexlikedislike.php:460
msgid "Custom post type single must be checked for bbPress support."
msgstr "يتطلب تفعيل الموضوع المخصص."

#: admin/vortexlikedislike.php:466
msgid "Enable buddyPress support"
msgstr "تفعيل دعم bbPress"

#: admin/vortexlikedislike.php:467
msgid "Enable support for buddyPress activities."
msgstr "تفعيل دعم bbPress"

#: admin/vortexlikedislike.php:473
msgid "Enable Auto delete post"
msgstr "تفعيل الحذف التلقائي"

#: admin/vortexlikedislike.php:479
msgid "Number of dislikes:"
msgstr "عدد عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:480
msgid "Auto delete post at a given number of dislikes"
msgstr "الحذف التلقائي للموضوع الذي يحصل على عدد معين من عدم الإعجاب"

#: admin/vortexlikedislike.php:490
msgid "Settings for comments"
msgstr " إعدادات التعليقات"

#: admin/vortexlikedislike.php:492
msgid ""
"Here you can customize the settings only for comments.For posts and pages go "
"to Settings for Posts and Pages."
msgstr ""
"من هنا يمكنك تخصيص إعدادات التقييم في التعليقات. لتخصيص التقييم في المواضيع "
"و الصفحات توجه الى إعدادات المواضيع و الصفحات."

#: admin/vortexlikedislike.php:497
msgid "Turn on like or dislike for comments"
msgstr "تعطيل أو تفعيل التقييم في التعليقات."

#: admin/vortexlikedislike.php:509
msgid "Before comment"
msgstr "قبل التعليق"

#: admin/vortexlikedislike.php:510
msgid "After comment"
msgstr "بعد التعليق"

#: admin/vortexlikedislike.php:599
msgid ""
"Show the number of likes and dislikes at \"Comments\" in custom columns."
msgstr "عرض عدد التقييمات في التعليقات"

#: admin/vortexlikedislike.php:605
msgid "Order comments"
msgstr "ترتيب التعليقات"

#: admin/vortexlikedislike.php:606
msgid "Order comments by the number of likes they have.No Epoch support."
msgstr "ترتيب التعليقات حسب التقيم. لاتدعم Epoch"

#: admin/vortexlikedislike.php:714
msgid "Number of likes by default to new comment."
msgstr "عدد الإعجابات الإفتراضية للتعليقات الجديدة"

#: admin/vortexlikedislike.php:722
msgid "Number of dislikes by default to new comment."
msgstr "عدد عدم الإعجاب الافتراضي الذي سيظهر في التعليقات الجديدة الجديدة"

#: admin/vortexlikedislike.php:757
msgid "Enable Epoch Support"
msgstr "تفعيل دعم Epoch"

#: admin/vortexlikedislike.php:764
msgid "Statistic Dashboard"
msgstr "لوحة الإحصائيات"

#: admin/vortexlikedislike.php:770
msgid "Statistics for:"
msgstr "إحصائيات:"

#: admin/vortexlikedislike.php:771
msgid "The statistics will show up in WordPress Dashboard Widget"
msgstr "سوف تظهر الإحصائيات في رئيسية لوحة التحكم."

#: admin/vortexlikedislike.php:776
msgid "Posts"
msgstr "المواضيع و الصفحات"

#: admin/vortexlikedislike.php:777
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"

#: admin/vortexlikedislike.php:789
msgid "Translation"
msgstr "الترجمة"

#: admin/vortexlikedislike.php:791
msgid "Here you can translate some basic text."
msgstr "هنا يمكنك ترجمة بعض الكلمات الأساسية."

#: admin/vortexlikedislike.php:797
msgid "Singular like  for widget"
msgstr "الصيغة المفرد  في المربع الجانبي ( ودجات)"

#: admin/vortexlikedislike.php:798
msgid ""
"This appers next to the number of likes in the widget only when the likes "
"equals to 1."
msgstr ""
"تظهر بعد عدد التعقيمات في المربع الجانبية. فقط عند توفر الموضوع على تقيم واحد"

#: admin/vortexlikedislike.php:804
msgid "Plural like  for widget"
msgstr "صيغة الجمع في المربع الجانبي"

#: admin/vortexlikedislike.php:805
msgid ""
"This appers next to the number of likes in the widget only when the likes is "
"equals to 2 or bigger."
msgstr ""
"تظهر بعد عدد التعقيمات في المربع الجانبية. فقط عند توفر الموضوع على تقيم "
"تقيمين او أكثر"

#: comments.php:750 posts-pages.php:633
msgid "Likes"
msgstr "إعجابات"

#: comments.php:753 posts-pages.php:636
msgid "Dislikes"
msgstr "عدم إعجاب"

#: mycredcomments.php:158 mycredposts.php:162
msgid "Like"
msgstr "إعجاب"

#: mycredcomments.php:161 mycredposts.php:165
msgid "Like Author"
msgstr "إعجابات الكاتب"

#: mycredcomments.php:165 mycredcomments.php:182
msgid "Comment Author"
msgstr "تعليقات الكاتب"

#: mycredcomments.php:170 mycredcomments.php:187 mycredposts.php:174
#: mycredposts.php:191
msgid "Log template"
msgstr "قالب Log"

#: mycredcomments.php:175 mycredposts.php:179
msgid "Dislike"
msgstr "عدم الإعجاب"

#: mycredcomments.php:178 mycredposts.php:182
msgid "Dislike Author"
msgstr "عدم إعجابات الكاتب"

#: mycredcomments.php:192 mycredposts.php:196
msgid "Log for canceled vote"
msgstr "سجل التصويت تم إلغاؤها"

#: mycredcomments.php:219
msgid "Points for like/dislike comments"
msgstr "نقاط للتعليقات like/dislike"

#: mycredcomments.php:220 mycredposts.php:224
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: mycredposts.php:169 mycredposts.php:186
msgid "Content Author"
msgstr "محتوى الكاتب"

#: mycredposts.php:223
msgid "Points for like/dislike posts"
msgstr "النقاط للإعجاب و عدم الإعجاب"

#: rating-system.php:47 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:289
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات المطلوبة"

#: rating-system.php:48 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:290
msgid "Install Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات"

#: rating-system.php:49 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:291
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "تثبيت الإضافة %s"

#: rating-system.php:50 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:292
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "حصل خطأ في الـ API الخاص بالاضافة."

#: rating-system.php:52
#, php-format
msgid "This plugin requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This plugin requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[1] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[2] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[3] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[4] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[5] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."

#: rating-system.php:57
#, php-format
msgid "This plugin recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This plugin recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[1] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[2] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[3] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[4] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."
msgstr[5] "هذه الإضافة تتطلب الإضافة : %1$s."

#: rating-system.php:62 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:304
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "
msgstr[1] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "
msgstr[2] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "
msgstr[3] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "
msgstr[4] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "
msgstr[5] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتثبيت إضافة %1$s "

#: rating-system.php:67
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this plugin: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this plugin: %1$s."
msgstr[0] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."
msgstr[1] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."
msgstr[2] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."
msgstr[3] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."
msgstr[4] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."
msgstr[5] ""
"تحتاج الإضافة لتحديث إلى الإصدار الأحدث لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذه "
"الإضافة: %1$s."

#: rating-system.php:72 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:314
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."
msgstr[1] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."
msgstr[2] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."
msgstr[3] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."
msgstr[4] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."
msgstr[5] "هناك تحديث متوفر لـ:  %1$s."

#: rating-system.php:77 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:319
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[1] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[2] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[3] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[4] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[5] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "

#: rating-system.php:82 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:324
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[1] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[2] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[3] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[4] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[5] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."

#: rating-system.php:87 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:329
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[1] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[2] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[3] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[4] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."
msgstr[5] "الإضافة المطلوبة التالية غير مفعلة حاليا: %1$s."

#: rating-system.php:92 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:334
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتفعيل إضافة %1$s "
msgstr[1] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[2] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[3] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[4] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "
msgstr[5] "ليست لدسك الصلاحيات الكافية لتحديث إضافة %1$s "

#: rating-system.php:97 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[1] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[2] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[3] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[4] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[5] "بدأ تنصيب الاضافة"

#: rating-system.php:102 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:344
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "البدء في تحديث الإضافة"
msgstr[1] "البدء في تحديث الإضافة"
msgstr[2] "البدء في تحديث الإضافة"
msgstr[3] "البدء في تحديث الإضافة"
msgstr[4] "البدء في تحديث الإضافة"
msgstr[5] "البدء في تحديث الإضافة"

#: rating-system.php:107 tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "بدء تفعيل الإضافة"
msgstr[1] "بدء تفعيل الإضافة"
msgstr[2] "بدء تفعيل الإضافة"
msgstr[3] "بدء تفعيل الإضافة"
msgstr[4] "بدء تفعيل الإضافة"
msgstr[5] "بدء تفعيل الإضافة"

#: rating-system.php:130
msgid "Receive like for posts(content author)"
msgstr "عدد الإعجابات بالمواضيع"

#: rating-system.php:131
msgid "Receive like for posts(like author)"
msgstr "عدد الإعجابات بالمواضيع"

#: rating-system.php:132
msgid "Receive like for comments(content author)"
msgstr "عدد الإعجابات بالتعليقات"

#: rating-system.php:133
msgid "Receive like for comments(like author)"
msgstr "عدد الإعجابات بالتعليقات"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:294
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:299
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصل بتركيب الإضافة التالية: %1$s."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:309
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."
msgstr[1] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."
msgstr[2] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."
msgstr[3] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."
msgstr[4] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."
msgstr[5] "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك %1$s."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:353
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "العودة إلى مثبت الإضافات المطلوبة"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:354
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة القيادة"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:355
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2990
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "تم تفعيل الاضافة بنجاح"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:356
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2793
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "الإضافة التالية تم تفعيلها بنجاح"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:357
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "لم يتخذ أي إجراء. الإضافة %1$s مفعلة فالاساس."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:358
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"لم يتم تفعيل الإضافة. وإصدار أعلى من %s مطلوب لهذا القالب. يرجى تحديث "
"الإضافة."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:359
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "جميع الإضافات تم تثبيتها وتفعيلها بنجاح. %1$s"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "تجاهل هذه الرسالة"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:361
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "الرجاء الاتصال بمدير الموقع للحصول على المساعدة."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:480
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "تحتاج هذه الإضافة إلى تحديث لتكون متوافقة مع القالب الخاص بك."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:481
msgid "Update Required"
msgstr "مطلوب التحديث"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:595
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "تعيين parent_slug كتكوين متغير بدلا من ذلك."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:789
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3399
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:896
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"حزمة الإضافة لا تحتوي على ملف بالكلمة المطلوبة وإعادة تسمية الملف لم يعمل."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:896
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:899
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"يرجى الاتصال بموفر الإضافات والطلب منه حزم الإضافات وفقاً لمبادئ وورد برس "
"التوجيهية."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:899
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"تتكون حزمة التحكم بالإضافات على أكثر من ملف, لاكن لم يتم جمع الملفات في مجلد "
"واحد."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1077
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2789
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "و"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1842
#, php-format
msgctxt "%s = version number"
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2128
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2131
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2147
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مستودع WordPress"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2150
msgid "External Source"
msgstr "مصدر خارجي"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2153
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "تم تعبئته مسبقاً"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2170
msgid "Not Installed"
msgstr "غير مثبت"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2174
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "مثبت ولكن غير مفعل"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2176
msgid "Active"
msgstr "مفعل"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2182
msgid "Required Update not Available"
msgstr "التحديث المطلوب غير متاح"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2185
msgid "Requires Update"
msgstr "يتطلب تحديث"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2188
msgid "Update recommended"
msgstr "يفضل التحديث"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2196
#, php-format
msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2241
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "جميع <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2244
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "للتثبيت <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2247
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "التحديث متوفر <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2250
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "لتفعيل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2332
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2340
msgid "Installed version:"
msgstr "الإصدار المثبت:"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgid "Minimum required version:"
msgstr "أقل إصدار مطلوب:"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2360
msgid "Available version:"
msgstr "النسخة المتوفرة:"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2383
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the "
"Dashboard</a>"
msgstr ""
"لا توجد إضافات للتثبيت ,للتفعيل أو التنشيط <a href=\"%1$s\">العودة للصفحة "
"الرئيسية</a>"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2397
msgid "Plugin"
msgstr "اضافة"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2403
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2452
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Install %2$s"
msgstr "تثبيت %2$s"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2456
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Update %2$s"
msgstr "تحديث %2$s"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2461
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Activate %2$s"
msgstr "تفعيل %2$s"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2531
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "تحديث الرسالة من مبرمج الاضافة:"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2564
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2570
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2573
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2604
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتحديث. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2606
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتحديث. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2642
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "لا توجد متوفرة ليتم تثبيتها هذه المرة."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2644
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "لا توجد إضافات متوفرة ليتم تحديثها هذه المرة."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2749
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتحديث. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2775
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "لا توجد برنامج مساعد متوفرة ليتم تثبيتها هذه المرة."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2989
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فشل في تثبيت الإضافة ."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3323
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تحديث الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3325
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التثبيت %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3326
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "عملية تثبيت %1$s فشلت."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3330
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"بدأت عملية التثبيت والتفعيل. قد تتطلب هذه العملية بعض الوقت لذا يرجى "
"الانتظار."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3331
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s  تم التثبيت والتفعيل بنجاح."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3331
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3337
msgid "Show Details"
msgstr "إظهار التفاصيل"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3331
#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3337
msgid "Hide Details"
msgstr "إخفاء التفاصيل"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3332
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "تم الإنتهاء من جميع التثبيتات والتفعيلات."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3333
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت وتفعيل الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3336
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "بدءت عملية التثبيت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت. يرجى الانتظار."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3337
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s تم التثبيت بنجاح."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3338
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تم الإنتهاء من جميع التثبيتات."

#: tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3339
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"

#: widget/dashboard-widget.php:92 widget/dashboard-widget.php:99
msgid "No data for posts."
msgstr "لا توجد بيانات للمواضيع"

#: widget/dashboard-widget.php:95 widget/dashboard-widget.php:103
msgid "No data for comments."
msgstr "لا توجد بيانات للتعليقات"

#: widget/widget.php:12 widget/widget.php:33
msgid "Most liked posts"
msgstr "المواضيع الأكثر تقييم"

#: widget/widget.php:15
msgid "Displays a list with the most licked posts."
msgstr "عرض المواضيع الأكثر تقيم"

#: widget/widget.php:120
msgid "Title:"
msgstr "العنوان"

#: widget/widget.php:122
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "عدد المشاركات التي سيتم عرضها"

#: widget/widget.php:125
msgid "Display the thumbnail for each post?"
msgstr "عرض الصورة المصغرة ؟"

#: widget/widget.php:127
msgid "Display the likes(counter) for each post?"
msgstr "عرض عداد التقييم "

#: widget/widget.php:129
msgid "Display sticky posts?"
msgstr "عرض المواضيع المثبتة"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://github.com/VortexThemes/rating-system"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "The simple way to add like or dislike buttons."
msgstr ""
"إضافة أيقونة التقييم الى مواضيع الموقع. تم التعريب من طرف مدونة فكرة تطوير."

#. Author of the plugin/theme
msgid "VortexThemes"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/VortexThemes"
msgstr ""
